Перевод "guides" на русский
Произношение guides (гайдз) :
ɡˈaɪdz
гайдз транскрипция – 30 результатов перевода
And we have killed many of our brothers.
But you know that it is only our love that guides us.
Our infinite love for all the creatures who suffer.
Мы опять пролили кровь наших братьев!
Но всё это во имя любви, из-за этой любви, из-за любви.
Великой любви!
Скопировать
- Do i have to?
- If you had read a manual for guides, you would have known.
Tell me, have you given any thought at all about our big sporting festival?
- А что, я должен?
- Если бы вы почитали памятку для гида, то знали бы.
Скажите-ка, а вы вообще думали о нашем большом спортивном празднике?
Скопировать
look, thou say He makes me angry with him for he seems proud and disdainful, harping on what I am, Not what he knew I was: he makes me angry!
And at this time most easy 'tis to do't, When my good stars, that were my former guides, Have empty left
begone!
Ты видишь сам и передай ему, что гордостью своей, пренебреженьем он в гнев меня приводит, обращая вниманье лишь на то, каким я стал и позабыв о том, чем был я прежде.
Ведь раздражать меня легко теперь, когда мои счастливые созвездья, что некогда мой направляли путь, сошли с орбит и светят в бездну ада!
Ступай!
Скопировать
Well, you two are.
And we've got a brace of guides
Called jimmy blenkinsop
Ну, вы оба.
И ещё у нас есть пара провожатых по имени
Джимми Бленкинсоп.
Скопировать
Akia, it's the name of a rescue service.
Two mountain guides with a kind of sledge.
They hold it at the front and back and ski down...
Акиа - это название спасательной бригады.
Там было двое мужчин с огромными санками.
И ты можешь сесть спереди или сзади в эти сани и спуститься вниз...
Скопировать
- If you do know, then why did you tell the tourists to turn their watches one hour back?
- That's what was written in the manual for guides.
- Yes, but that only applies to when we go south!
- Если знаете, почему сказали пассажирам, что надо перевести часы на час назад.
- Так указано в памятке для гидов.
- Да, но это когда пойдём на Запад!
Скопировать
Obviously, this many androids cannot operate independently.
There must be a central control system which guides the entire android population. Try and find it.
Learn everything you can.
Очевидно, что столько андроидов не действуют независимо.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами.
Найдите ее.
Скопировать
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters.
He guides me in paths of righteousness for his name's sake.
"It is told in the Bible"
Он покоит меня на злачных пажитях
И водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Так сказано в Библии.
Скопировать
What the hell did you go there for?
- I wanted you, not the girl guides.
Did he say anything about me?
- За каким чёртом ты пошла туда?
- Я хотела тебя, а не женскую организацию скаутов.
Он говорил что-нибудь обо мне?
Скопировать
That was quick.
I reconfigured the magnetic wave guides.
Saved us replacing the whole unit.
Быстро.
Я переконфигурировал магнитные волноводы.
Избавил нас от необходимости менять узел целиком.
Скопировать
You must have someone like that.
You know, who guides you in your career path.
Well, I like Gabe Kaplan.
Нужно иметь кого-то.
Того, кто поведет тебя по карьерной дороге.
Мне бы понравился Гейб Kaплан.
Скопировать
Each one af my disposal.
Ten willing' and able four guides into fhe theme park of love.
Buf who will if be?
Каждая в моих руках.
Десять жаждущих и готовых пойти со мной в парк любви.
Но, кто же это будет?
Скопировать
Two days into Tibet 's western frontier and we are graciously kicked out.
Our guides have strict orders to escort us... to the Indian border some 40 kilometers away... and to
Must mean hello.
Проведя два дня на западной окраине Тибета, мы были вежливо выпихнуты.
Нашим проводникам строго приказали довести нас до Индийской границы,.. ...что в сорока километрах, и стрелять, если мы попытаемся бежать.
Наверное, это приветствие!
Скопировать
What did I tell you?
You know, they shouldn't let inexperienced guides like that on these treks.
Did you see the look that guy just gave me?
Я же говорил.
Нельзя отправлять не опытных людей в подобные экспедиции.
Ты видела, как он на меня посмотрел?
Скопировать
'Ere, love. This'll cheer you up.
I weren't in Girl Guides for nowt!
Gaz!
Смотри, дорогая, это тебя порадует.
Я же не зря была в Гёл-скаутах.
Газ.
Скопировать
- What is that?
He guides and he counsels.
You read the letter.
– Что это?
Он советует, как учиться.
Вы прочитали письмо.
Скопировать
But why the Foreign Office?
It's probably nothing but one of our tour guides took a group of Chinese businessmen to Madame Tussauds
32 of them went in, and only 31 came out.
Так зачем тебе Министерство Иностранных Дел?
Может быть и не за чем, но один из наших гидов взял группу китайских бизнесменов в музей Мадам Тюссо.
32 человека вошло и только 31 вышло.
Скопировать
- Where are you going?
To try and contact the spirit guides that exist out of time and have knowledge of the future.
I have no idea if they'll respond to my efforts, but I have to try.
- Куда ты идешь?
Попытаюсь связаться с духами мудрости, существующими вне времени и знающими будущее.
Не уверен, ответят ли они на мои попытки, но попробовать стоит.
Скопировать
What's goin' on?
Just trying to gain access to the spirit guides.
Not going very well, I'm afraid.
Что здесь происходит?
Просто пытаюсь получить доступ к духам мудрости.
Боюсь, все идет не очень хорошо.
Скопировать
I don't know.
I'm going to have to consult my spirit guides here.
You tell me Trevor's withholding from you but won't tell me anything specific, and you want me to divine why.
Не знаю.
Проконсультируюсь у своих духовных наставников.
Вы говорите мне, что Тревор что-то от вас скрывает но уклоняетесь от конкретики, хотите, чтоб я стал предтечей.
Скопировать
Why did you choose me?
There are great guides in the area.
They say you're the best.
Почему вы выбрали меня?
Здесь есть отличные гиды.
Говорят, вы лучше всех.
Скопировать
Not yet.
One of the guides told me.
What about Vaughn?
Нет еще.
Мне об этом сказал один из проводников.
А как насчет Воуна?
Скопировать
It's working.
I'm increasing the flow to the EPS wave guides.
- The excess charge is neutralizing.
Сработало!
Я увеличил поток к волноводу EPS.
- Лишний заряд нейтрализуется.
Скопировать
She was my support during my first year at the Center.
When teIepaths first come, a senior teIepath guides them through the program.
The first day I was crying all the time.
Она поддерживала меня в течение первого года в Центре.
Старшие телепаты помогают пройти новеньким через программу.
В первый день я всё время плакала.
Скопировать
John has ten fingers.
John and Mary were our guides through English. They were models of propriety.
At school, I thought I was the only one upset... They only one anxious because some details were missing on John's and Tintin's bodies.
У Джона 1 0 пальцев.
Джон и Мэри были нашими гидами в мир английского языка... моделями совершенного этикета.
В школе, я думал, что я единственный, кто нервничает, единственный, кто тревожится, потому что некоторые детали отсутствовали на теле Джона и Тинтина.
Скопировать
A horse?
I've read that horses are the guides who lead people to the netherworld.
Guides?
Лошадь?
Я читал о том, что лошади являются проводниками в загробный мир.
Проводниками?
Скопировать
I've read that horses are the guides who lead people to the netherworld.
Guides?
And behold, a pale horse...
Я читал о том, что лошади являются проводниками в загробный мир.
Проводниками?
И вот, конь бледный...
Скопировать
In Tibetan Buddhism, we believe that everybody is reborn, again and again.
But there are a few... very special beings... who come back as spiritual guides, particular people whom
That is why we are here.
В тибетском буддизме мы верим, что все люди возрождаются к жизни... Снова и снова.
Но есть немного очень особенных людей, которые возвращаются на Землю как духовные наставники. Исключительные люди, которых мы можем определить.
Вот почему мы здесь.
Скопировать
It´s never sure.
The passer who guides people through Nevers was arrested.
I´ve got another lead, but it´s risky.
Ни в чем нельзя быть уверенным.
В общем, человека, который переправлял людей через Невер, арестовали.
Есть еще один вариант, но я колеблюсь?
Скопировать
Sebastian, what have you and Mr Samgrass been up to?
Ruins and guides and mules.
That's what Sammy's been up to.
Себастьян, что у вас там было с мистером Самграссом?
Он же вам рассказывал за обедом про руины, проводников
Это всё было у Сами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guides (гайдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
