Перевод "guides" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guides (гайдз) :
ɡˈaɪdz

гайдз транскрипция – 30 результатов перевода

How are you liking it? It's okay, I guess.
But I need some game guides for it.
My manager and producer set up this live thing at the video arcade where I'm supposed to break a million in front of everybody and I'm... I'm stressing out.
Она хороша, я думаю.
Но мне нужно несколько советов по игре.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Скопировать
- Purpose that pulls us.
- That guides us.
- That drives us.
- Побуждает к действию.
- Она ведёт нас.
- Влечёт.
Скопировать
CORDELIA:
You tend to remember your demon guides.
What is going on?
Да. Скип.
Все обычно помнят своих гидов-демонов.
Что происходит?
Скопировать
What's it about?
About bus guides.
Maybe it's still on.
И что там было?
Насчет автобусных экскурсий.
Может, все еще идет.
Скопировать
You may have heard the radio.
About bus guides.
They describe the locale.
Может, вы слышали по радио.
Насчет автобусных экскурсий.
Они описывают окрестности.
Скопировать
- Let me introduce you to your guides.
- Guides?
Separate guides?
- Позвольте мне представить вас вашим гидам.
- Гиды?
Отдельные гиды?
Скопировать
We've got a lot of ground to cover, so best we get started.
- Let me introduce you to your guides.
- Guides?
Под нашим управлением большая территория, так что лучше мы начнем.
- Позвольте мне представить вас вашим гидам.
- Гиды?
Скопировать
- Guides?
Separate guides?
Of course.
- Гиды?
Отдельные гиды?
Конечно же.
Скопировать
Can I get a blue bow?
I have looked through a bunch of career guides.. photocopied and highlighted key passages..
How long was I in there?
Могу я взять голубой бантик?
Итак, я просмотрела множество справочников фотокопий и выделила все самое главное и составила всё в алфавитном порядке, чтобы ты смог принять обоснованное решение.
Сколько я там пробыл?
Скопировать
- Scusate.
One of our English-speaking tour guides has called in sick.
Could you please take these peoples also?
- Извините. (итальянск.)
Один из наших англоязычных гидов заболел.
Не могли бы вы взять этих людей с собой?
Скопировать
Good-bye, Mushu.
My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will
Of course I want to stop it.
Прощай, Мушу.
Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг.
Да, я хочу это остановить.
Скопировать
I'd be very interested to know your opinion.
It's unwise to use movies as guides for reality, isn't it, Inspector?
It depends what you mean by reality.
Мне было бы любопытно знать Ваше мнение.
Разумно ли руководствоваться фильмами в реальности, инспектор?
Смотря, что Вы называете реальностью.
Скопировать
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit.
Only five brave local guides were able to reach it.
Here the y are among the wreckage.
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана.
Лишь пятеро местных храбрецов смогли добраться туда.
Вот они среди обломков.
Скопировать
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, he restores my soul.
He guides me in paths of righteousness, for his name's sake.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me.
"С Ним я (покоен на папбище злачном, к водам тихим Он ведет меня,"
"Оживпяет душу мою, путями верными ведет меня, верныи имени Своему."
"Спучи(ь идти мне допинои темной как (мерть, не у(трашу(ь и тогда я зпа, ибо Ты (о мною."
Скопировать
- You're in the movies, Mr. Korvo. - No.
Korvo reads souls, guides human destinies with the aid of the stars... and makes fortunes for other people
How wonderful.
- Вы снимаетесь в кино, мистер Корво?
- Нет. Мистер Корво читает души, наблюдает человеческие судьбы по звёздам, и устраивает благосостояние других людей за номинальную плату.
Как замечательно.
Скопировать
Your mother. And mine.
The helping hand that guides you along. Whether you're right Whether you're wrong.
Your mother. And mine.
Спи, мама с тобой
Что значит наша мама для нас - солнечный свет ласковых глаз
Спи, мама с тобой
Скопировать
It was rebuilt after the war.
But it's included in all the guides
Oh, the guides, well of course ...
Она была перестроена после войны.
Но она включена во все путеводители.
Путеводители, ну, конечно ...
Скопировать
He is the servant of Yetaxa.
I had heard that Yetaxa again guides us in wisdom and in strength.
Would the High Priest care for me to demonstrate my skill?
Слуга Етаксы.
Я слышал, Етакса снова наставляет нас в мудрости и в силе.
Верховный Жрец позволит мне показать свои навыки?
Скопировать
Juliette, open the door.
They will be your guides. They know the way.
Don't worry they do not bite.
Жюльетта, это я, открой.
Эти собаки вас доведут, они превосходно знают дорогу.
Не бойтесь, они не злые.
Скопировать
I tell you what you do.
We'll have a private car, liquor and gals on the trip... and the guides will make the deers behave.
I think we'd better change the subject.
Я вам вот что скажу:
заезжайте ко мне в Адирондак, там будет своя машина, ликёр, весёлые попутчицы и лесники пригонят оленей.
Думаю, стоит сменить тему.
Скопировать
But it's included in all the guides
Oh, the guides, well of course ...
What else did he say to you in Turkish?
Но она включена во все путеводители.
Путеводители, ну, конечно ...
А что еще он вам говорил по-турецки?
Скопировать
He alone exists - and loves us.
He guides us and we are in his hands.
Suzanne, the hand of God is on you.
Есть только Он - и Он любит нас.
Он направляет нас, и мы в его руках.
Сюзанна, Господь возложил на Вас свою руку.
Скопировать
Will you let me handle this?
There's a lot of good guides in this country.
You won't have any trouble finding one at that price.
Разрешишь мне разобраться самому?
В этом штате еще много хороших проводников.
За такую сумму вам не составит труда нанять одного из них.
Скопировать
I'd be very interested to know your opinion.
It's unwise to use movies as guides for reality, isn't it, Inspector?
It depends what you mean by reality.
Мне было бы любопытно знать Ваше мнение.
Разумно ли руководствоваться фильмами в реальности, инспектор?
Смотря, что Вы называете реальностью.
Скопировать
That was quick.
I reconfigured the magnetic wave guides.
Saved us replacing the whole unit.
Быстро.
Я переконфигурировал магнитные волноводы.
Избавил нас от необходимости менять узел целиком.
Скопировать
What the hell did you go there for?
- I wanted you, not the girl guides.
Did he say anything about me?
- За каким чёртом ты пошла туда?
- Я хотела тебя, а не женскую организацию скаутов.
Он говорил что-нибудь обо мне?
Скопировать
John has ten fingers.
John and Mary were our guides through English. They were models of propriety.
At school, I thought I was the only one upset... They only one anxious because some details were missing on John's and Tintin's bodies.
У Джона 1 0 пальцев.
Джон и Мэри были нашими гидами в мир английского языка... моделями совершенного этикета.
В школе, я думал, что я единственный, кто нервничает, единственный, кто тревожится, потому что некоторые детали отсутствовали на теле Джона и Тинтина.
Скопировать
Not this week.
This week, he's fishing at the Oughterard Slough in County Kildare with one of our best Irish guides.
Yup. And he won't be back any time soon.
Не на этой неделе...
Он будет рыбачить в Отерард Слоу, в графстве Килдэр, с одним из наших лучших ирландских гидов. Да...
И вернется он не скоро.
Скопировать
Well, you two are.
And we've got a brace of guides
Called jimmy blenkinsop
Ну, вы оба.
И ещё у нас есть пара провожатых по имени
Джимми Бленкинсоп.
Скопировать
Akia, it's the name of a rescue service.
Two mountain guides with a kind of sledge.
They hold it at the front and back and ski down...
Акиа - это название спасательной бригады.
Там было двое мужчин с огромными санками.
И ты можешь сесть спереди или сзади в эти сани и спуститься вниз...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guides (гайдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение