Перевод "witnesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение witnesses (yитносиз) :
wˈɪtnəsɪz

yитносиз транскрипция – 30 результатов перевода

She's gone.
between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
although no witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source
I know you wanted to be alone, but...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
Я знаю, что ты хотел побыть один..
Скопировать
The other guy get dragged up the chimney, too?
Don't know. witnesses said they heard a thump on the roof.
So, what the hell do you think we're dealing with?
- Первого парня тоже утащили через дымоход?
Не знаю, свидетели говорят, что слышали грохот на крыше.
И с чем, черт возьми, по-твоему, мы имеем дело?
Скопировать
He used to come into my shop.
Are there any witnesses?
Yeah, just the trick, Jerry Taylor.
Он заходил в мой магазин.
Есть свидетели?
Да, только его мальчик, Джери Тэйлор.
Скопировать
All we know is he's our only witness and he said he can't identify the attackers.
Oh, you'd have a dozen witnesses if they thought you boys had any real interest in protecting them.
SCO TT ON PA/ Hey, come on.
Все что мы знаем это то, что он единственный свидетель, и он говорит, что не сможет опознать нападавших.
У вас была бы дюжина свидетелей, если бы ваши парни были действительно заинтересованы в его защите.
Эй, подходи.
Скопировать
I loaded them with blanks.
I don't think I'd do it in a locked house with quite so many witnesses.
Take this.
Это же безумие.
Замысли я убийство супруги, я бы не действовал в запертом доме, ...где масса свидетелей.
Эй, держи.
Скопировать
I'm going to murder you, Evelyn, with the greatest of pleasure!
Witnesses.
They know you're already dead, Evelyn!
Я убью тебя, Эвелин. С огромной радостью!
А свидетели...
Ты уже мертва, Эвелин.
Скопировать
- There's no evidence.
According to the police report, there's been no determination... of cause of death, no witnesses.
The victim identified the defendant as the killer.
– Нет улик.
Согласно полицейскому отчёту, причина смерти не была установлена, свидетелей нет.
Жертва опознала подсудимого как убийцу.
Скопировать
They're talking like it's an open-and-shut case.
Two witnesses picked him out of a lineup.
But they're wrong.
Они говорят об этом как о полузакрытом деле.
Он угрожал Кольеру, 2 свидетеля его опознали.
Но они ошиблись.
Скопировать
Maybe it uspokoittebya and oblegchittvoy end.
You should be grateful to God, that was one of the few witnesses of this event.
God?
Возможно это успокоиттебя и облегчиттвой конец.
Тьl должен бьlть благодарен Богу, что оказался одним из немногих свидетелей этого собьlтия.
Богу?
Скопировать
What Dan was killed.
And now police are looking for witnesses.
I had to drag him into this.
Что Ден бьlл убит.
И что сейчас полиция ищет свидетелей.
Я не должен бьlл его втягивать в это.
Скопировать
You can't produce a body... because you can't kill the man who won't die.
Well, body or not, they've got... 30 witnesses from that government facility... ready to testify against
Mulder, we'll get you the best lawyer.
Ты не сможешь предъявить тело... потому что ты не сможешь убить человека, который не может умереть.
Ну, тело или нет, у них... 30 свидетелей от этого правительственного учреждения... готовы давать показания против тебя.
Малдер, мы дадим тебе лучшего адвоката.
Скопировать
- This is bad.
- ...described by witnesses as a mutant...
This is so very bad.
- Это плохо.
...Свидетели описывали его как мутанта...
Это очень очень плохо.
Скопировать
You don't think I tried?
No case, no complaining witnesses, what could I do?
Moresco took a Iot of notes, but never filed a report.
- Думаете, я не пытался?
Состава преступления нет, заявлений нет, что еще я мог сделать?
- Мореско сделал много записей, но так и не написал отчет.
Скопировать
Good.
We'll get a few of them as witnesses.
No one's going to bother about me.
Хорошо.
Мы используем их как свидетелей.
На меня никто и не подумает.
Скопировать
Just like all these fucking homicides.
Witnesses lying, witnesses paid off, witnesses backing up on their story.
-Can you blame them?
Также, как с этими долбаными убийствами.
Свидетели врут, свидетелей покупают, свидетели отрицают свои собственные слова.
-Ты их осуждаешь?
Скопировать
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
And there are assets to be seized, stuff that fronts for the drug money.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Также обнаружена собственность, подлежащая конфискации, они используют ее для отмывания грязных денег.
Скопировать
Well, it's down.
Our boy gave us a statement, two witnesses and an ID of your shooter.
Take it with our compliments.
Не важно, оно закрыто.
Наш парень написал заявление, есть два свидетеля и он опознал стрелявшего.
Прими это с нашими поздравлениями.
Скопировать
Look at the violence alone.
There's at least a dozen murders, including state's witnesses.
If you can help us squeeze the Barksdale kid into a witness protection program... we can run wild with this thing.
Достаточно одних насильственных преступлений.
Там минимум дюжина убийств, включая государственных свидетелей.
Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего... в программу защиты свидетелей... мы разгуляемся на всю катушку.
Скопировать
What are we facing from the riot?
Three witnesses' statements... all of them saying the officer's assault... on the youth was unprovoked
You know how that goes, Commissioner.
Что мы имеем в итоге этих беспорядков?
Три свидетеля дали показания... во всех указано, что офицер напал... на парня без причины.
Вы знаете как это бывает, комиссар.
Скопировать
We got one or two shots to the head.
No witnesses, no suspects.
You got a .380 casing on the ground there.
Два выстрела в голову.
Свидетелей нет, подозреваемых нет.
Вот тут на земле гильза от 38 калибра.
Скопировать
This man accosted me!
You are all witnesses!
He accosted me!
Он ко мне приставал!
Вы все свидетели!
Он приставал!
Скопировать
Kill them all.
No witnesses.
Here they come!
- Прочих убиты Всех до единого!
Вы меня поняли?
Едут.
Скопировать
I'll be back.
Too many witnesses around here...
Haha, get out of here.
Я вернусь. Я вернусь.
Здесь слишком много свидетелей...
Ха ха, убирайся отсюда.
Скопировать
That's why you did twelve years.
Living victims, living witnesses.
That's why you cut off her head and hands, so she couldn't be linked to you.
Живая жертва - живой свидетель.
- Ты не хотел туда возвращаться, ... и поэтому ты убил Пэм Тильден и Эда Боггза.
- Поэтому ты отрезал ей голову и руки.
Скопировать
No forensics.
No witnesses. What about the cameras?
He used a phony credit card to buy them.
Свидетелей нет.
- А как же камеры?
Он использовал фальшивую кредитку что бы купить их.
Скопировать
There's a downside here.
We don't have the guns... no prints from the scene, no witnesses.
But worse, we're going to be dealing with a Baltimore city jury... and a good man is hard to find in this town.
Есть и обратная сторона.
У нас нет оружия... нет отпечатков с места преступления, нет свидетелей.
Хуже того, мы будем иметь дело с судом присяжных Балтимор Сити... а в этом городе трудно найти хорошего человек.
Скопировать
These guys have dropped 14, 15 bodies.
The witnesses, cooperators--
That kind of hyperbole doesn't serve anyone, detective.
У этих ребят на счету 14, 15 трупов.
Свидетели, источники--
Такие гиперболы не помогут, детектив.
Скопировать
-They won't.
Criminal histories on our three witnesses... one longer than the next.
Drugs, weapons, assault... more drugs.
-Они этого не сделают.
Криминальный послужной список наших свидетелей... один длиннее другого.
Наркотики, оружие, нападение... опять наркотики.
Скопировать
-D'Angelo on behalf of Avon.
The victim is identified by our witnesses as being involved with Avon Barksdale.
Sir, we're developing--
-Ди'Энджело по поручению Эйвона.
Жертва, опознанная нашими свидетелями, имела отношения с Эйвоном Барксдейлом.
Сэр, мы занимаемся--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов witnesses (yитносиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы witnesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yитносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение