Перевод "highlight" на русский

English
Русский
0 / 30
highlightблик
Произношение highlight (хайлайт) :
hˈaɪlaɪt

хайлайт транскрипция – 30 результатов перевода

OK, Fraser, I'll tell you why I'm not going to do the play.
I was like everyone else... when I was growing up, Nativities were the highlight of my Christmas.
And then, one year, I got the best part I'd ever got.
Так, Фрейзер, Я скажу тебе, почему я не хочу этого делать.
Я был как все... Когда я был маленьким, Рождественские пьесы были для меня самым важным моментом в праздники.
А потом, в один год, я получил самую лучшую роль из всех.
Скопировать
He was reading it.
- Did you highlight this?
- No, Tyler must have.
Он читал её.
- Это ты отметил?
- Нет, Тайлер, наверное.
Скопировать
By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made.
Do whatever you can to turn fruit and vegetable into the highlight of your meal.
Train your kids to love them.
Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение.
Делайте всё возможное чтобы овощи и фрукты стали основой вашего рациона.
Приучите ваших детей любить их.
Скопировать
Themedicalcommunity has always been fascinated by freaks of nature.
They highlight the strange wonders of the human body, and illuminate the horrors of disease and disorder
For these poor souls,
Медицинское сообщество всегда было заинтересовано уродцами от природы.
Они подчеркивают странные чудеса человеческого тела, и освещают ужасы болезней и расстройства, смерти.
Для этих бедных душ,
Скопировать
But I will not engage.
And I think it will only prove to highlight how ridiculous Mr. Goodwin's claims are.
I pity him.
Но это не особо меня затронет.
И я думаю, это лишь докажет нелепость утверждений мистера Гудвина.
Мне жаль его.
Скопировать
Soup's on.
The highlight of my day.
I will check on you later, ok?
Время обедать
Основной момент моего дня.
Я проверю тебя позже, хорошо?
Скопировать
Fitz, aside from the fact you hail from the same state,
Nichols is a straight, white man at a point in time when you desperately need to highlight diversity
Andrew Nichols is a man who has worked under me before.
Фиц, кроме того факта, что ты выходец из этого же штата,
Николс белый мужчина, традиционной сексуальной ориентации, в то время, когда тебе крайне необходимо подчеркнуть многообразие и особенно свою поддержку женского...
Эндрю Николс - человек, который работал на меня раньше.
Скопировать
It's like...
We will then highlight the accuser's own history of abuse... [laughing]
And the lasting ramifications it may...
Это просто как..
Мы обращаем внимание, что обвинение построено на злоупотреблениях..
И последним результатом стало...
Скопировать
Like, she thought that the teacher sucked too.
It ended up being, like, the highlight of my semester that I had a terrible teacher.
But, like, how did you make the transition from just being friends?
То есть она тоже думала, что учитель - отстой.
Закончилось всё тем, что самым ярким пятном за семестр была ненависть к учителю.
Но как вы перестали быть просто подругами?
Скопировать
Oh, my God.
That's, like, the highlight of Mansfield's year.
Are you freaked out?
О мой Бог.
Для Мэнсфилда это самое важное событие в году .
Ты волнуешься?
Скопировать
But that's just me.
And now for the highlight of our evening.
- Put that away.
Но это я.
А теперь перейдем к самому важному пункту нашей сегодняшней программы.
- Убери это.
Скопировать
You will pretend to be a college reporter profiling Blinken for the alumni newsletter of his very Christian Alma mater, Wheaton College.
Megan will be wearing an extremely low-cut blouse, specifically chosen to highlight some Jesus-friendly
Guys, I'm not genuinely religious.
Ты притворишься журналисткой из колледжа, собирающей сведения о Блинкене для статьи о выпускниках его очень христианской альма-матер, колледжа Уитон.
Меган наденет что-нибудь очень декольтированное, выбранное специально, чтобы были видны религиозные украшения, чтобы любыми доступными способами напомнить ему о его религиозных принципах.
Ребят, я не истинно верующая.
Скопировать
Boy, is that not true.
Your last five relationships have been like watching the bomb squad highlight reel.
[Machine beeps]
Все меняется.
Откуда тебе знать? А?
Самые длительные отношения в твоей жизни были с проституткой. Нет, нет дорогуша, не меняй тему.
Скопировать
We're going to call it what it is.
They post the footage on the Web, like it's their highlight reel.
So it's also a social media phenomenon.
И мы собираемся назвать вещи своими именами.
Они опубликовали видео в интернете, что-то вроде нарезки с лучшими моментами.
Так что теперь это достояние социальных СМИ.
Скопировать
Oh, that was better than 3D IMAX.
Yeah, I mean that was amazing, but why are we watching highlight reels of H.G.
When she is playing happily ever aftet with, uh...
О, это лучше чем 3D на широком экране.
Да, в смысле, это было великолепно, но почему мы смотрим интересные моменты с Уэллс.
Когда она играет в долго и счастливо с...
Скопировать
Young Poletti, Anna?
The choices do rather highlight my need for a fixed smile.
Gino and Anna.
Юный Полетти и Анна?
Такой выбор и правда заставляет меня сидеть с дежурной улыбкой.
Джино и Анна.
Скопировать
Oh, my God.
Spent the day on the road with Stefan, although the highlight was our little pit stop at the hotel.
I had to wash up after "accidentally"
О господи.
Я провела весь день в дороге со Стефаном, хотя основным моментом был наш небольшой пит-стоп в отеле.
Я должна была принять душ, после одной "случайности"
Скопировать
I was not afraid.
And don't you dare act like these last months haven't been the highlight of your entire pasty life!
Pasty?
Я не боялся.
И не смей себя вести так, будто за последние месяцы у тебя не было моментов о которых можно вспоминать.
Паста?
Скопировать
Now, ladies and gentleman.
Please pray silence for our final act, and the highlight of our show.
The Infant Prodigy - Miss Flora Weston!
А теперь, леди и джентльмены.
Пожалуйста, прошу тишины для нашего последнего действа и украшения нашего шоу.
Чудо-ребенок — мисс Флора Вестон!
Скопировать
Secure the door.
Ready Team, this is Highlight.
Spread out to the stairwells.
Заприте дверь. Немедленно.
Команда, это Хайлайт.
Распределитесь по лестницам.
Скопировать
Please say nothing.
was just telling your parents that, uh, despite all these trophies, being mayor of bluebell is the highlight
As it should be.
Пожалуйста, не говори ничего.
Я просто говорил твоим родителям что,эм, Быть мэром Блюбэла - пик моей карьеры, несмотря на все эти трофеи.
Как должно быть.
Скопировать
Right... like what?
You know, just highlight my good qualities.
Oh, right...
Хорошо... например?
Ну, просто подчеркни мои достоинства.
А, хорошо...
Скопировать
I have some ideas already.
I'm thinking that the music needs to be really simple, so we can really highlight our voices.
No guitars, or nothing electronic.
У меня уже есть кое-какие мысли.
Думаю, что музыка должна быть проще, чтобы сделать акцент на наших голосах.
Никаких гитар, ничего электронного.
Скопировать
What just happened?
Andrew, I have to say, those facial burns really highlight your cheekbones.
Enjoy them while they last.
Что это было?
Эндрю, должен сказать, эти ожоги на твоем лице отлично подчеркивают скулы.
Поэтому наслаждайся, пока они не прошли.
Скопировать
Here we go.
Highlight reel. Why do they call him "Can-Can"?
BOB: Oh, yeah, I remember.
Ищем.
Почему его называют Канкан?
А, я помню.
Скопировать
Don't push it.
Now, remember the point of the interview is to highlight all of the good things you've done for this
Don't let Dash highjack the interview.
Зря стараешься.
Теперь, запомни: смысл интервью в том, чтобы придать большое значение всему хорошему, что ты сделала для этого города.
Не позволяй Дэшу завладеть интервью.
Скопировать
I got to shave this hot body from my ankles to my eyebrows.
Also, I have to highlight and contour everything just so that you'll have sex with me.
I'm basically C.G.I.
Мне нужно побрить это красивое тело с моих щиколоток до моих бровей.
А еще мне нужно подчеркнуть и выделить все только ради того, чтобы ты занялся сексом со мной.
Я практически Г.С.К. (графически созданная картинка)
Скопировать
Excuse me?
The highlight of the baby's first birthday, the choosing of the item (Korean tradition).
I have to go.
Простите?
выбор предмета.
Мне пора.
Скопировать
How wrong you are, Cassandra.
This is the highlight of my career.
- I'm protecting a Fiji drinker.
Как раз наоборот, Кассандра.
Это пик моей карьеры.
- Я охраняю того, кто пьёт "Фиджи".
Скопировать
Will this take long?
I've only got one girl covering at the salon, and she couldn't highlight a football game, I swear.
Are you done?
Это надолго?
Я оставила всего одну девушку присматривать за салоном, а она не может справиться даже с мелированием, клянусь.
А вы можете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов highlight (хайлайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы highlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайлайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение