Перевод "orbiter" на русский

English
Русский
0 / 30
orbiterорбита орбитальный
Произношение orbiter (обите) :
ˈɔːbɪtə

обите транскрипция – 29 результатов перевода

Where do we steal the Feldon crystals from?
GAMBIT: Alarm signal from Orbiter.
Yes, I heard that.
Где мы украдем эти кристаллы?
ГАМБИТ: сигнал тревоги с "Орбитера".
Да, я слышал.
Скопировать
You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know.
Unauthorised personnel have entered Orbiter.
We have visual contact.
Ты опять увязла в безнадежном противодействии.
Неавторизованный персонал проник на борт "Орбитера".
Включаю видео.
Скопировать
For instance?
You're on an approach which takes you below the Mecron moons and Orbiter.
Yes.
Например?
Приближаясь по этому вектору, вы окажетесь ниже спутников Мекрона и "Орбитера".
Да.
Скопировать
Yes.
As you probably know, Orbiter is powered through Feldon crystals.
By using them and reflectors on the moon, I could set up a series of force fields.
Да.
Как вам должно быть известно, станция получает энергию от кристаллов фелдона.
Используя их, а так же отражатели на спутнике, я могу поставить несколько силовых полей.
Скопировать
- A better definition, but still not quite accurate.
Would it know how the booby traps on the Orbiter are programmed?
As yet, I don't have enough data to answer that question.
- Это определение уже лучше, но все еще недостаточно соответствует.
Он будет знать как запрограмированы ловушки на орбитальной станции?
На данный момент я не обладаю достаточной информацией, чтобы ответить на этот вопрос.
Скопировать
- Fourteen.
- Orbiter?
- Twenty-one.
- Четырнадцать.
- "Орбитер"?
- Двадцать один.
Скопировать
And you think information might save you.
The crystals are in the Orbiter.
But Belkov's booby-trapped it, so he thinks they're safe.
И надеешься, что информация спасет тебе жизнь.
Кристаллы спрятаны на его корабле, "Орбитере".
Но Белков начинил его ловушками, так что он уверен, что они в безопасности.
Скопировать
Guidance system control is not functioning.
The Orbiter is pre-programmed.
Flight power depends on the distance and intensity of each star the Feldon panels are locked into.
Система управления не работает.
"Орбитер" был запрограммирован заранее.
Энергия для полета зависит от расстояния и интенсивности каждой звезды, на которую нацелены фелдоновые панели.
Скопировать
We've still got one advantage.
She doesn't know about the crystals Belkov's hidden in the Orbiter.
We do.
Но у нас все еще есть одно преимущество.
Она не знает о кристаллах, которые Белков спрятал на "Орбитере".
Мы - знаем.
Скопировать
What's in it for us?
Half the Feldon crystals in my ship Orbiter.
What guarantee do we have that you'll give them to us?
А нам что с этого?
Половина фелдона с моего корабля.
И какая гарантия, что ты нам их отдашь?
Скопировать
I want you to compute a new orbit, so that from the planet's surface,
Scorpio is constantly eclipsed by the Orbiter.
Yes, Master.
Я хочу, чтобы ты рассчитал новую орбиту, таким образом, чтобы с поверхности планеты
"Скорпион" был постоянно прикрыт "Орбитером".
Слушаюсь, Хозяин.
Скопировать
AVON:
Dayna, we're down safe in Orbiter and proceeding.
GAMBIT:
Эйвон:
Дэйна, мы высадились на обритальной станции и приступаем.
Гамбит:
Скопировать
- Just sit tight, Dayna.
The Orbiter is between you and them.
My guess is that they're too interested in what's inside to risk hitting it.
- Оставайся на месте, Дэйна.
"Орбитер" прикроет тебя от них.
Я подозреваю, что они слишком заинтересованы в том, что там находится, чтобы рисковать его задеть.
Скопировать
I'm releasing manual control.
- Watch out for any deviation in the Orbiter.
- Yes, Master.
Я отключаю ручное управление.
- Наблюдай за любыми изменениями в движении "Орбитера".
- Да, Хозяин.
Скопировать
So what do you think?
I still wouldn't advise leaving him in the orbiter alone for three weeks.
I'd rather not leave our only engineer behind.
Так что ты думаешь?
Я всё-же не советую оставлять его одного в орбитальном модуле на три недели.
Не хотел бы спускаться без нашего единственного инженера.
Скопировать
We're gonna be under the ice in a matter of hours.
Our last shot is docking with the orbiter...
And using its back-up life support systems.
Модуль уйдёт под лёд через несколько часов.
Наш последний шанс - стыковка с кораблём.
И использование запасных систем жизнеобеспечения.
Скопировать
Tell us what's happening, Jim.
The JPL says the Mars orbiter may have found water.
- Do you hear that? - Mm-hmm.
Ну Джим, рассказывай.
В НАСА говорят, что один спутник возможно обнаружил на Марсе воду.
- Слышал?
Скопировать
We are going to add a shuttle servicing mission... to the Hubble Space Telescope, to the shuttle's manifest... to be flown before it retires.
The final mission is a go... and for the first time, a second orbiter stands ready... in case there's
Just weeks to launch, the Hubble crew is training hard.
Администратор NASA Майкл Гриффин объявляет, что NASA проведет техобслуживание Хаббл. Мы собираемся направить экспедицию по обслуживанию космического телескопа Хаббл перед тем, как он закончит работу.
Готовится завершающая экспедиция. Впервые используется второй корабль, стоящий в готовности на случай если понадобится помощь.
Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется.
Скопировать
In 1976 the Viking mission reached the planet to do just that.
It had both an orbiter and a landing component.
equipped with robotic test instruments.
В 1976 году корабль "Викинг" прибыл на Марс именно для этого.
Имеем и аппарат на орбите, и зонды, которые приземлились.
Оба снабджены робототехническими средствами и инструментами.
Скопировать
At the Eastern edge of the bulge is a colossal tear in the crust of the red planet.
It's called "Valles Marineris", Mariner Valleys, in honour of the Mariner 9 orbiter itself.
You look at this thing, it's like the width of the United States.
На восточном краю плато имеется гигантский разлом коры Марса.
Он назван Валлес Маринерис, Долина Маринера, в знак признания заслуг "маринера-9".
Его ширина сопоставима с размером США.
Скопировать
Mars looks like a cold, dry, dead place.
lander toiled the way underground failing to make headlines, high above the martian surface the Viking orbiter
While flying over a region of Mars called Cydonia, the orbiter snapped an image of a land formation under cross lighting.
Марс выглядел холодным, сухим и мертвым.
Но пока наземный модуль работал без особых сенсаций, кораблю "Викинг" удалось сверху сделать загадочный снимок.
Во время полета над марсианским районом Цидония корабль снял поверхность в перекрестном свете.
Скопировать
When the autopilot also failed, Mission Commander Samantha Carter stayed behind to fly it, while her crew bailed out of the escape hatch.
The orbiter went down over the Atlantic, and her body was never recovered.
- It wasn't me.
Когда отказал и автопилот, командир экспедиции Саманта Картер взяла управление на себя, пока ее экипаж катапультировался.
Шаттл упал в Атлантический океан, и ее тело так и не было обнаружено.
- Это была не я.
Скопировать
It appears that a liquid flow of some sort has accurred within the last few years, in a small gully at the edge of a deep martian ravine,
In 2001 the orbiter took photos of the exact same spot, but nothing of interest showed up in those shots
The new photos on the other hand, showed a white residue in the gully. A residue simingly left behind by a flow of liquid.
Видимо, в последние годы какая-то жидкость затопила маленький овраг на краю глубокого марсианского ущелья.
В 2001 году станция точно сфотографировала это место, но тогда там не было ничего интересного.
Зато на новых снимках виден белый осадок в овраге, оставленный наводнением.
Скопировать
But while the Viking lander toiled the way underground failing to make headlines, high above the martian surface the Viking orbiter managed to capture a mystifying image.
While flying over a region of Mars called Cydonia, the orbiter snapped an image of a land formation under
Startingly the formation resembled a human face.
Но пока наземный модуль работал без особых сенсаций, кораблю "Викинг" удалось сверху сделать загадочный снимок.
Во время полета над марсианским районом Цидония корабль снял поверхность в перекрестном свете.
К всеобщему удивлению, на снимке было видно подобие лица.
Скопировать
Okay, uh, well, then maybe this will.
You know, when Tess broke into our little clubhouse here, I had Queen Industries launch an orbiter dedicated
Watchtower.
Может вот это поможет?
Знаешь, когда Тесс ворвалась в этот наш клуб, я попросил "Куин Индастриз" вывести на орбиту спутник, целиком выделенный под..
Сторожевую Башню.
Скопировать
T-minus five minutes and counting.
Go for orbiter APU start.
PLT, perform APU start.
Пять минут до стартового отсчета.
Старт питания орбитера.
PLT (пилотным техникам) запустить питание орбитера.
Скопировать
- Very.
Lunar Reconnaissance Orbiter.
It says NASA launched it in 2009.
- Очень.
Лунный орбитальный зонд.
НАСА запустило его в 2009.
Скопировать
Michael's a robot!
I think maybe the extraterrestrials took what they saw in the orbiter and recreated the same things using
And then sent these light creatures back at us.
Майкл - робот!
Думаю, пришельцы воссоздали то, что они увидели на записи в капсуле, используя световую энергию.
А потом направили этих созданий из света против нас.
Скопировать
Appreciate the save.
Anyhow, the Black Unicorn is a stealthy next-gen electro-optical and audio reconnaissance orbiter.
It makes our KH-12s look like they're on training wheels.
Благодарю за сейв.
Итак, Чёрный Единорог - секретный аудио-электрооптический разведывательный орбитальный летательный аппарат нового поколения.
По сравнению с ним наш KH-12s - детский лепет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов orbiter (обите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orbiter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение