Перевод "coppice" на русский

English
Русский
0 / 30
coppiceперелесок
Произношение coppice (копис) :
kˈɒpɪs

копис транскрипция – 4 результата перевода

I THOUGHT SHE LOOKED A BIT CRAZY, BUT IT WAS NO BUSINESS OF MINE.
OUT OF THE ROAD TOWARD THE COPPICE AFORE I HEARD...
THE CRY WAS LIKE NO ANIMAL I KNOW.
Она казалась слегка помешанной, но какое мне дело.
Не успел я отойти с дороги к роще, как услышал... странный крик.
Ни одно животное так не кричит, я знаю.
Скопировать
AND LIVE AT TED'S HOLT, FIVE MILE OUT OF STONITON.
IT WAS A WEEK LAST MONDAY I WAS HEADING TOWARDS HETTON COPSE, AND ABOUT QUARTER OF A MILE FROM THE COPPICE
I THOUGHT SHE LOOKED A BIT CRAZY, BUT IT WAS NO BUSINESS OF MINE.
Проживаю в Тедовой Норе, в пяти милях от Стонтона.
В прошлый понедельник была неделя, как я шёл к Хеттонской роще, и в четверти мили от рощи... увидел обвиняемую, сидящую под стогом сена у дороги.
Она казалась слегка помешанной, но какое мне дело.
Скопировать
I THOUGHT SHE LOOKED A BIT CRAZY, BUT IT WAS NO BUSINESS OF MINE.
OUT OF THE ROAD TOWARD THE COPPICE AFORE I HEARD...
THE CRY WAS LIKE NO ANIMAL I KNOW.
Она казалась слегка помешанной, но какое мне дело.
Не успел я отойти с дороги к роще, как услышал... странный крик.
Ни одно животное так не кричит, я знаю.
Скопировать
AND LIVE AT TED'S HOLT, FIVE MILE OUT OF STONITON.
IT WAS A WEEK LAST MONDAY I WAS HEADING TOWARDS HETTON COPSE, AND ABOUT QUARTER OF A MILE FROM THE COPPICE
I THOUGHT SHE LOOKED A BIT CRAZY, BUT IT WAS NO BUSINESS OF MINE.
Проживаю в Тедовой Норе, в пяти милях от Стонтона.
В прошлый понедельник была неделя, как я шёл к Хеттонской роще, и в четверти мили от рощи... увидел обвиняемую, сидящую под стогом сена у дороги.
Она казалась слегка помешанной, но какое мне дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coppice (копис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coppice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение