Перевод "left foot" на русский
Произношение left foot (лэфт фут) :
lˈɛft fˈʊt
лэфт фут транскрипция – 30 результатов перевода
All right, now, straighten your right arm.
Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles.
Now relax.
Хорошо, теперь, выпрями правую руку.
Отодвинь левую ногу приблизительно на шесть дюймов позади правой, под прямым углом.
Теперь расслабься.
Скопировать
That's it.
Bråten told us Gråvik lost his left foot.
But here the right is missing.
Вот оно.
Бротен рассказал нам, что у Гровика не было левой ноги.
А здесь отсутствует правая.
Скопировать
The toe-touch.
Left foot.
Exercise!
Касаемся рукой носка.
Левая нога.
Начали!
Скопировать
Ciccio!
Pochini my left foot!
The Senate and the Roman People Stop!
чиччо!
почини мне левтю ногт!
сенАТ и римский нАрод стойте!
Скопировать
You're Mrs. Regnier? L'm Doctor Blanchard.
Left foot.
Right foot.
Вы мадам Ренье, я доктор Бланшар.
Левой ногой.
Правой.
Скопировать
?
And your right foot, left foot, right, back?
Let me try, let me try!
?
И правой, левой, правой и назад?
Я пытаюсь, я пытаюсь!
Скопировать
Let me try, let me try!
Right foot, left foot, right, back together.
Now arms, Cordy, arms.
Я пытаюсь, я пытаюсь!
И правой, левой, правой и вместе назад.
И руки, Корди, руки.
Скопировать
Put one foot forward!
Slide the left foot a little behind!
Will fall, is falling! With hands down!
Правую ногу — вперед!
Левую в сторону и чуть назад!
Падай на четвереньки!
Скопировать
Go ahead.
Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn...
- To the right, or you fall down.
Действуйте.
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...
- Направо, иначе споткнешься и упадешь.
Скопировать
Hands up, cunt!
I slowly raise my arms, I move my left foot forward...
No, it's not the left.
Руки вверх, шалава!
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой...
Нет, это не левая, не левая.
Скопировать
Keep talking and be boring!
I bet that woke with the left foot, or enjoyed too quickly with his best girl.
Ah, I can read your thoughts!
Болтай-болтай, пока не почернеешь!
Ты, видать, встал не с той ноги, или кончил слишком быстро со своей мамзелью.
Я вас таких насквозь вижу!
Скопировать
I declutch...
I declutch with my left foot...
I declutch... 1st gear... 1st gear!
Выжимаю сцепление...
Выжимаю сцепление левой ногой...
Выжимаю...1-ая скорость... 1-ая скорость!
Скопировать
For there's nought a sergeant more charms than to see a soldier steady under arms.
And when you march, see you labor to plant left foot with the flam of the tabor.
Slow down, damn you!
Ничто так не радует сержанта, как солдат, смирно стоящий в строю.
На марше следите за тем, чтоб ставить левую ногу с барабанным боем.
Помедленнее, чтоб вам!
Скопировать
"I feel so sorry to all my fans!"
"This morning, when I got off the train left foot first..."
"...was when all the bad stuff started."
"Я так сожалею о своих фанах!"
"Этим утром, когда я вышла из поезда с левой ноги..."
"...начались все эти неприятности."
Скопировать
You can make one too!
This morning, when I got off the train left foot first...
Hey, It's Mimarin!
Вам это тоже доступно!
Этим утром, когда я вышла из поезда с левой ноги...
Эй, это же Мимарин!
Скопировать
But remember, your prints are all over that gun. so be careful whose rectum you point your finger at.
Left foot red.
She did it.
Но помни, твои отпечатки пальцев везде на пистолете, так что держи язык за зубами.
Левой ногой на красное.
Она это сделала!
Скопировать
Stand up.
- Touch your nose and raise your left foot.
I don't know.
Дотронься до носа и подними левую ногу.
Нос. Нога. Так?
Похоже у тебя истощение.
Скопировать
That's what woke me.
I felt this tickle on my left foot.
CHERYL: I looked and the covers had been peeled away, exposing my foot.
Именно это меня и разбудило.
Я почувствовала щекотку на левой ноге.
- Я посмотрела и увидела, что одеяло было снято и моя нога была оголена.
Скопировать
I mean, it's clever mythology at best, sydney... allegory.
Bruce - is there anyone on your short list of thieves... that walks with a limp favouring his left foot
H e was wounded in the six day war against the israeli's... while running away.
Я имею ввиду, это отличная мифология, в лучшем случае,Сидни... аллегория.
Брюс - Есть ли в вашем коротком списке воров ... Кто хромает на левую ногу?
Омар Мустаффа.
Скопировать
Take a look at the footprints.
H e left a deeper imprint with his right foot than with his left foot.
- You're right.
Посмотри на следы.
Он оставил более глубокий отпечаток на правую ногу, чем на левую.
- Ты права.
Скопировать
- Feeling good, my friend.
Left foot yellow.
I guess that one's mine.
- Отличное, дружочек.
- Левую ногу за желтый.
- Так нормально?
Скопировать
That's right.
Left foot.
Right foot. That's right.
Хорошо.
Левой ногой.
А теперь правой.
Скопировать
How are you, Lieutenant?
You know what they say... put the shoe on the right foot first, but put the left foot first into the
I understand.
Как дела, лейтенант?
Ты знаешь, как это говорится... сначала одень ботинок на правую ногу, но левую сначала засунь в пивную кружку.
Я понимаю.
Скопировать
You got it now, baby!
Yeah, left foot, right foot.
All right!
Ты усекла, детка!
Левая, правая. Отлично!
Надо разъяснить!
Скопировать
May I call you Minnie?
You put your left foot in ...
There is one part of your body you won't be needing for your next job.
Можно, я буду тебя звать Минни?
Ставишь левую ногу на. .
Есть одна часть тела, которая тебе для работы не понадобится.
Скопировать
I saw the same tracks outside the power station.
Weight shift to the left foot.
A break in the heel.
Я видел такие же следы около электростанции.
Левая нога ступает тяжелее.
Каблук сломан.
Скопировать
- Are you with us, Jack?
..so I kissed her on her left foot!
Tell me, Jack, what is your second name?
- Ты с нами, Джек? -Да.
Джек, твое здоровье.
Джек, скажи мне, какая у тебя фамилия?
Скопировать
- Apoplexy.
He can only move the big toe of his left foot.
Got it in the tongue, too.
-Инсульт.
Может двигать только большим пальцем левой ноги.
И языком.
Скопировать
Now in the left lane, a man-
You'd better watch that left foot of yours off the line.
You got a lot more horses back there than you ever had before.
На левой полосе...
- Будь повнимательней, не заедь на линию.
У тебя за спиной больше "лошадей", чем когда бы то ни было.
Скопировать
Go!
Everybody dance always with the left foot first.
First we start slow.
Вперед!
Всегда начинают танцевать с левой ноги.
Сначала мы медленно разгоняемся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов left foot (лэфт фут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
