Перевод "удары" на английский
Произношение удары
удары – 30 результатов перевода
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
Скопировать
Продолжайте.
Ударил кулаком и повалил на землю.
Что он сделал потом?
Go on.
The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick.
What did he do next?
Скопировать
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Нападавший скрылся с места преступления.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
The back of Mr. Satoyama's head struck a concrete curb.
The assailant fled the scene.
Скопировать
Впечатляюще.
Тебе хватило мужества смотреть в глаза, когда наносишь удар в спину.
И что, ты меня застрелишь?
I'm impressed.
You've actually got the guts to look me in the eye as you stab me in the back.
What are you going to do, shoot me?
Скопировать
В любую минуту могут привезти кого-то в критическом состоянии.
Это упреждающий удар.
Мы помогаем людям.
Somebody could come in any minute with a critical injury.
We're being proactive.
We're helping people.
Скопировать
Буду знать.
Он ударил какого-то Харрисона.
Ты ударил ребенка?
Good to know.
He punched someonenamed harrison.
You punched a child?
Скопировать
Вы же знаете, я никогда не был фальшивомонетчиком. - Ты мог сменить профиль!
- Капитан, он меня ударил!
Ты отсюда не выйдешь, пока не скажешь мне хоть что-то правдоподобное.
You can't change your skills!
- Captain, he hit me!
You will not get out of here until you tell me the truth! I tell you that I didn't do it.
Скопировать
Хейли, что, чёрт возьми, случилось?
Мы искали Роджера, как вдруг кто-то ударил меня по голове.
Когда я очнулась, Стив исчез.
Hayley, what the hell happened?
We were looking for Roger when somebody hit me on the head.
When I woke up, Steve was gone.
Скопировать
- А теперь ударь меня.
- Ты хочешь, чтобы я ударил тебя ножом?
- Нет, нет...
Now hit me.
- Do you want me to use the knife, or-
- No. Not with the-
Скопировать
Если ты ударяешь человека ножом, это называется "заколоть".
Просто ударь меня.
Ой!
When you hit someone with a knife, that's stabbing.
Hit me!
Ow!
Скопировать
Не в этом смысле.
Слушайте... после удара по голове я потеряла память.
Ага, как в мультиках.
Not like that.
Listen, I... I hit my head and then I lost my memory.
Yeah, like a cartoon, right?
Скопировать
Чу Хани.
Даже, когда называют его имя... для меня подобно удару под дых.
О чём я только думала в школе!
Jo Hani.
Just hearing his name drives me crazy.
What was I thinking, I was in high school!
Скопировать
Пойдем.
Это не хорошо, когда кто-то из своих наносит удар Вам в спину.
Они все трусы.
Come on.
It's not good when one of your own stabs you in the back.
They're all cowards.
Скопировать
Бенгт попал в аварию.
- Насколько я понимаю, он ударился барьером.
Ему повезло, чем он заслуживает.
Bengt has had an accident.
As far as I understand he hit a crash barrier.
He was luckier than he deserves to be.
Скопировать
МИШУЭЛЬ ПЕРЕЙРА, БРАЗИЛИЯ... 5 557 МИЛЬ ОТ КАНН Режиссер:
400 УДАРОВ
Эй, Каштан, они показывают теперь здесь порнофильмы?
MIGUEL PEREIRA, BRAZIL... 5,557 MILES FROM CANNES
THE 400 BLOWS
Hey, Chestnut, they show porn movies here now?
Скопировать
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде..
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water, you... you drowned trying to save her.
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Скопировать
Да и промок насквозь. - Действительно.
А потом меня током ударило!
Пройдём дальше.
- And then I got soaked.
- Quite. And then I got electrocuted!
Moving on.
Скопировать
Как удар в сердце.
Невидимый удар.
Славная госпожа, этот бедолага погиб от потери равновесия жидкостей тела.
I don't know, like a blow to the heart.
A visible blow.
Good mistress, this poor fellow has died from a sudden imbalance of the humors.
Скопировать
Ударь меня!
Ударь по груди!
С другой стороны!
Hit me!
Hit me on the chest!
Other side!
Скопировать
Стоп! Спускайся сюда!
Меня сейчас удар хватит.
Она немного нервничает.
Hey, just stop!
I think I'm having a stroke.
She's a bit nervous today.
Скопировать
- Мистер Уизам...
Один удар и мы внутри.
Когда вы входите в такую дверь, это шаг в неизвестность.
-Oh, Mr Witham...
One kick and we're in.
When you go through a door like that, it's a step into the unknown.
Скопировать
- Ваша милость должны лечь.
- Когда вы вытянете руки, я ударю.
Вытягивайте руки.
Your grace must lie down.
When you stretch out your arms, I will strike!
Stretch out your arms.
Скопировать
И это не единственная его способность
Когда он ударил меня.. Хлоя, я не ощущал ничего подобного с тех пор, как я дрался с Титаном
Кларк, мы должны найти Лоис, пока Уэс.. Найдем
And it's not his only ability.
When he hit me -- chloe, I haven't felt anything like that since I went up against titan.
Clark, we need to find lois before wes -- we will.
Скопировать
Стрелять во все что движется.
[удары по двери]
Я должен вернуться и остановить взрыв.
Shoot on sight.
[bangs on door]
I must go back to stop explosion.
Скопировать
Игра рукой!
Штрафной удар!
Пап, я поражена!
Hand ball !
Direct kick !
Dad, I'm impressed !
Скопировать
Привет, Эллиот.
Ударь эту штуковину, она останавливается так все время.
Эй, да я Fonz!
Hello, Elliot.
Hit that thing, It stops like that all the time.
Hey, I'm the Fonz!
Скопировать
Отличная вечеринка.
О, кстати, Джек Донелли приносит свои извинения, он... получил вчера на футболе небольшой удар.
Напряжение мышц, наверно.
Great party.
Oh by the way, Jack Donnelly sends his apologies, he... got a little knock at footie last night.
Groin strain, I believe.
Скопировать
Дай мне попробовать что-нибудь другое.
- Попробуй удар с разворота.
С разворта.
Let me try something else here.
Try a spin kick.
Try a spin kick.
Скопировать
С разворта.
- Удар с разворота?
- Да.
Try a spin kick.
Spin kick?
Yeah.
Скопировать
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом
Я выбираю Коула!
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удары?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение