Перевод "вся" на английский
Произношение вся
вся – 30 результатов перевода
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
From the river.
Скопировать
Есть сэр.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Check, sir.
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Скопировать
А зачем вам парик?
У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Why would you need a wig?
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
Скопировать
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Ты чего такой любопытный?
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
Hey, why are you so curious?
Скопировать
Я думаю, что Вам надо уйти
Вся эта проблема во мне, как я могу уйти?
Не волнуйтесь
I think you'd leave
I come all this trouble, how can I leave
Don't worry
Скопировать
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся
Папа.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Pa...
Скопировать
С какой армией Вы отправьтесь за победами?
В этом вся загвоздка!
Собери свою армию!
What army will lead you to victories?
There's the rub!
Make your own army!
Скопировать
Возьми.
Вся проблема в Тэцу.
Если его арестуют, нам несдобровать.
Take it
Tetsu's the cankerworm!
If he's arrested, we'll be in hot water
Скопировать
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
Скопировать
Его больше нет.
Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Скопировать
Кто может сейчас на это ответить?
Может вся причина кроется в этой жаре?
Джефф, можешь позвонить миссис Сиддл?
Who can tell?
With this heat it's difficult to know what's going on.
Give Mrs. Siddle a ring, will you?
Скопировать
Можно огоньку?
Твоя рука вся дрожит.
У меня внутри происходит то же самое.
May I have a light?
Your hand's trembling.
I'm the same.
Скопировать
Он сгорел дотла, как и остальные.
Вся земля вокруг просто выжжена.
Ясно, что они были здесь.
He's burnt to death. Just like all the others.
The ground here is all scorched.
This is obviously the way they came.
Скопировать
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Скопировать
?
Все друзья и вся родня?
?
?
All me friends and all me kin?
?
Скопировать
'Я немного опоздала', скажет мне.
И вся боль, всё безумие исчезнут."
Это было написано в июне.
'I'm late', is all she would say.
All the pain and all the madness would melt away."
That was in June.
Скопировать
- Но вы и были его счастьем... той девушкой.
- Так в этом вся проблема!
Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
But you were that happiness... that girl.
But that is just the trouble!
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
Скопировать
Ваше дело нас не касается.
Вся информация о вас у Номера Два
Правда?
Your files are not our concern.
Information on you is with Number Two.
Really?
Скопировать
Иногда даже хочется, побыть на их месте, Каково это с этой штукой, которая торчит, твердая и такая нежная, мягкая на ощупь.
Опять вся для мужчин!
Могут выбрать любую.
Sometimes I wish I had one from me for a change to try to use that thing they have and stick it in me, so hard, and at the same time, so soft when you touch.
Men, again!
They can pick and choose whoever they want.
Скопировать
Помните, что жизнь колонии зависит от этого газа.
Вся промышленность и деятельность...
Экстренный вызов.
Remember the life of the colony is dependent upon this gas.
All industry and activity...
Emergency call.
Скопировать
- Что делают остальные?
- Они ничего не делают в этом то вся и проблема.
Они не думают, не шевелятся они ждут.
)
What have the others done? -They haven't done anything...
That's the problem.
Скопировать
У нее два варианта будущего.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
She has two possible futures then.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
Скопировать
Крупнейшие международные туры, Шарли!
Вся Америка...
Китай, Япония!
The biggest international tours, Charly!
Both Americas,
China, Japan!
Скопировать
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
Так вскакивать негоже!
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
So do not be a fool, sit down!
Скопировать
- Карбюратор
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
- A carburetor.
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
Скопировать
Об этом я и толкую.
Вся беда в том, что ты не умеешь падать.
На.
That's what I tried to tell him.
Trouble is you just don't know how to fall right.
Here.
Скопировать
- О да!
- И вся каюта только для вас.
Неплохо, правда?
- Oh yes!
- And the whole cabin just for us.
Not bad, eh?
Скопировать
Солома будет вкуснее этого мяса, а вода будет в сотню раз лучше его бренди.
Вся еда безвкусная.
Еда может быть неаппетитной, доктор, но все логично.
Straw would taste better than his meat, and water a hundred times better than his brandy.
Nothing has any taste at all.
It may be unappetizing, doctor, but it is very logical.
Скопировать
Королевская Академия, ну да.
И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман?
Ключевые моменты спора?
Royal Academy, oh, well.
Is the rest of your history that faulty, ensign?
Key points of dispute.
Скопировать
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
Итак, капитан, мне нужна вся доступная охрана.
Она должна быть размещена вокруг складских помещений.
- And this is my first officer, Mr. Spock.
- Mr. Spock. And now, captain, I want all available security guards.
I want them posted around the storage compartments.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вся?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
