Перевод "вся" на английский

Русский
English
0 / 30
всяeveryone everybody everything all the whole of
Произношение вся

вся – 30 результатов перевода

Да.
Вся сумма должна составить 20 тысяч евро.
Нет, спасибо.
There.
All in all, it should amount to 20,000 euros.
No, thank you.
Скопировать
Но он не смог повлиять на это расследование.
Теперь у него вся надежда на Гамо.
Теперь понятно?
But he had no control over this.
Now his fate rests with Gamo.
Do you get it now?
Скопировать
Еще узнаешь, наступит время, и ты поймешь.
И если это будет "да", то вся твоя логика полетит в окно вместе с прошлым.
И я думаю, что место для встречи тоже неоднозначно.
You will. There will come a moment when you know.
And if it's "yes," then all that brilliant logic it's gonna go right out the window with the past.
Ugh. And I thought picking a spot to meet was gonna be the challenge.
Скопировать
Теперь вся Воображляндия наша!
- Не вся, глупый орк.
Есть ещё части Воображляндии, которые мы не контролируем.
Not all, foolish orc.
There are still parts of Imaginationland we don't control.
Tomorrow, we shall build our own castle, right on this spot.
Скопировать
Мы не думали... Я не думала, что Вы приедете.
Вся история казалась такой невероятной.
Она рассказала вам про туфельку, да?
We didn't think... i didn't think you were coming.
The whole story just sounded so incredible.
Yeah. She told you about the shoe, right?
Скопировать
Что?
Эта вся "Мак"-фигня закончилась?
Действительно, здесь все сильно изменилось.
what?
Oh,is the... the whole "mc" thing over now?
I mean,surely things haven't changed that much around here.
Скопировать
Никому не нужно знать.
У меня вся эта власть!
Предположительно.
No one has to know.
I have all this power!
Supposedly.
Скопировать
Хочешь посмотреть?
Вся моя жизнь - отстой.
Тара, не нужно так себя винить.
You wanna watch?
My life sucks.
Tara, don't you be feeling sorry for yourself.
Скопировать
Мне не так повезло.
Вот и вся разница.
Арвинд, я ищу...
I wasn't so lucky.
That's the only difference.
Arvind, I'm trying to find...
Скопировать
Я отключила их систему наблюдения.
Она вся наша.
Утопленник!
download their system from the video.
we'll damage it for several days so all they see is ours
Some's drowning! call a doctor!
Скопировать
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей.
Вся несправедливость, и та стойкость, с которой вы переносите ее.
Кажется, теперь...
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad.
As is the injustice of it, as well as the grace with which you endure it.
Now it seems...
Скопировать
Одно из тех достоинств, что я так в тебе ценил.
Тогда скажу тебе коротко, муженек, я и Маргарита... и вся наша семья...
уже дали присягу и хуже нам от этого не стало.
One of the attributes I admire you for.
Well, then I should tell you plainly, husband, that I, and Margaret... and all your other family...
have all sworn the oath and feel no worse for it.
Скопировать
Как бы я хотела, чтобы люди сразу после знакомства говорили, "Привет, я такой и еще такой.
Это вся правда обо мне."
Это не сработает.
I just wish people would tell you when you meet them, "Hi, I am so-and-so.
Here is all the weird stuff about me."
No, that would never work.
Скопировать
- Это называется "Быть Нив Кэмпбелл". Это пародия.
Нив как обычно в центре своих проблем - Бэйли пьет, Дженифер Лав Хьюит устраивает сцены, вся эта кутерьма
Можешь мне не пересказывать...
- It's called "Being Neve Campbell."
- It's a parody. - Yeah. Neve's in one of her "Oh, God, Bailey's drinking again" scenes when people start jumping into her head and making her do strange things.
- I'm reading it.
Скопировать
заткнись.
нет, это, эм... ничего просто она думает, что ты ко мне не равнодушна, в этом и есть вся проблема
Мне это нравится Это невероятно
shut up.
no, it's, um, ju--nothing. Just that she thinks you have feelings for me, like that's the problem.
I love that. That's fabulous.
Скопировать
Тей Хуни прислал мне смешную книжку из Америки.
Она вся на английском.
Забавно?
Tae-hoon sent me a comic book from America.
It's all in English.
Isn't it hilarious?
Скопировать
Они очень неглубокие.
То есть они вся в порезах, но не они являются источником крови.
Другой очевидный источник - только вагинальное кровотечение вследствие насилия.
They weren't deep enough.
So she's getting cut, but that's not the source of the blood?
The other obvious source is forcible penetration.
Скопировать
Куда уж глупее.
которая вся потная носится в свадебном платье.
что это ты делаешь?
That's pretty stupid.
I don't need to hear that from someone wearing a wedding dress all sweaty.
What are you doing anyway?
Скопировать
Они что, никогда не слышали о легкой утренней пробежке?
Вся семейка идиотов в сборе.
Моя милая Молли Сью...
Didn't they hear of a light morning jog?
It's a darn family freak show.
My dear Molly Sue...
Скопировать
Вы прекрасно знаете, мне там не нравится.
Здесь у меня юридическая практика, здесь вся моя жизнь.
Двор для более честолюбивых людей.
You know perfectly well why. I don't like it.
My legal practise and my life are here.
The court is for more ambitious men.
Скопировать
А это его пиджак, хотя и не одет соответствующе.
Парни, вся моя команда - латиноамериканцы... Помогали создавать картину максимально аутентичной.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
And this is his suit, though he don't dress the part.
Guys, my whole crew is latin... helped make this film as absolutely authentic as it could be.
My editor, Raul, and his assistant-slash-little-brother, Tero.
Скопировать
Мое семейное окружение изумительно
Вся моя семья работает на правительство
Должен сказать всем вам
My family background is marvelous
My whole family works for the government
I must tell all of you
Скопировать
Стреляй!
Вся надежда на тебя, Клэр!
Должен же быть другой способ.
Do it!
You're the only one, Claire.
Tell me there's another way, please.
Скопировать
Наш дом сгорел.
Дом там, где вся семья в сборе.
У тебя ведь есть план?
Our house burnt down.
Home is anywhere our family is together.
You've got a plan, right?
Скопировать
Просто позволь мне положить этот Священный Грааль к остальным трофеям.
Где вся моя добыча?
Я подумала, что все эти мечи и скальпы такие чудовищные, Так что я тут всё изменила с помощью плагина "Hello Kitty".
Let me just put this holy grail in my trophy room.
Where's al stuff ? !
I thought all the swords and severed heads were kind of gory, so I redecorated using the Hello Kitty expansion pack.
Скопировать
О чём ты говоришь, "Иди поищи её"?
А откуда вся эта выпивка?
Изамар принесла.
What you talking about, "Go look for her"?
And where y'all getting these drinks from?
From Isamar.
Скопировать
- Нет, поставил манжет на желудок!
Вся еда теперь на вкус как блевота...
Гомерчик, я вернулась!
No, I had my stomach stapled!
All food tastes like barf now.
Homie, I'm back!
Скопировать
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Вся жизнь на бегу.
С чемоданом в руках.
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Always with someone at his heels.
Always with a suitcase.
Скопировать
Для чего?
Здесь вся семья.
Великолепно
For what?
The whole family's here.
Oh, that's great.
Скопировать
Мама заставила меня надеть пояс для поддержки спины.
И вся школа скандировала "алюминиевый монстр".
"Алюминиевый монстр".
Oh! "Mom forced me to wear the back brace.
And all the school chanted "aluminum monster!"'
Oh, man! "Aluminum monster. " That is hilarious.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение