Перевод "kick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kick (кик) :
kˈɪk

кик транскрипция – 30 результатов перевода

What?
I can't kick her out now.
She just saved Walt's birthday.
Что?
Я не могу ее сейчас выгнать!
Она спасла День Рождения Уолта
Скопировать
This is actually a much better send-off than I'm used to.
My mom used to kick me out
- whenever a new boyfriend would move in.
На самом деле это гораздо лучше тех добрых слов,которые я использую
Моя мама выгоняла меня
-всякий раз, когда новый бойфренд заселялся.
Скопировать
And D.C. has a problem with that.
You talk to these Russians, it could kick up some dust, set off their alarms about Charlie Reynolds and
Okay.
И у Вашингтона есть с этим проблемы.
Вы поговорите с этими русскими, это может поднять пыль, поднять тревогу насчет Чарли Рейнольдса. и поставить под угрозу операцию ЦРУ.
Хорошо.
Скопировать
"Yes, I am an intern dating your son" "who is a fellow and a member of the board and an Avery."
"But before you write me off as a gold digger," "you need to know I am a kick-ass surgeon,"
"and your son is lucky to be dating me."
"Да, я встречаюсь с вашим сыном, он ординатор и член совета директоров.
Но прежде, чем сочтёте меня хищницей, вам надо знать, что я классный хирург,
"и что вашему сыну повезло со мной."
Скопировать
You know what?
Maybe I should kick Arizona out
- and move back into my place.
Знаешь, что?
Может, мне выгнать Аризону,
- и вернуться к себе домой.
Скопировать
For quadriplegics like Mickey...
Or letting me kick ass at "tetris" again.
Hey, check this out, you guys.
Для парализованных, как Микки...
И позволят мне надрать любому задницу в "тетрисе".
Посмотрите на это, ребята.
Скопировать
I have a mug like that.
If you don't come back with a solid diagnosis for my shoulder pain, I'm gonna kick you off my case.
As my teacher or my patient?
У меня такая же кружка.
Не поставишь нормальный диагноз, объясняющий боль в плече, я тебя отстраню.
Как мой учитель или пациент?
Скопировать
This is the greatest day of my life.
Yeah, I kick ass.
Um, did you guys just hear me?
Это лучший день в моей жизни!
Да, я показала, на что способна.
Ребята, вы вообще меня слышали?
Скопировать
I head to the main power grid, I get the signal, I cut the juice.
I walk up to the front door and kick it in.
Bad guys look at me, I smile, and I say, "anybody order a pizza?"
- А у него большой телохранитель? - Монтроус, не поощряй его.
Телохранитель двигается в мою сторону.
Но видит что-то на полу и наклоняется поднять. Сюрприз! У меня в ботинке нож, который я кидаю ему прямо в горло.
Скопировать
You have a knife in your [laughter]
Kick my boot across the room, the knife goes into his neck but not before it hits the detonator.
I don't have that much time.
Видели вчера игру?
Видели, как Эллсбери проскочил через базу? - Господи, помилуй. - Он быстрый, сомнений нет.
Хотя скажу тебе так: нет никого быстрее Лу Брока.
Скопировать
Uh, hence the catwalk?
We're taking it into the audience, Blaine, right in their faces and we're gonna drop-kick the fourth
Are those strobe lights?
Подиум здесь для этого?
Мы будем подключать аудиторию, Блейн, мы будем провоцировать их, мы разнесём границу между ними и нами.
- Это стробоскоп?
Скопировать
We used to... watch them in my screening room together.
She got a kick out of the old actresses, you know?
Bergman, Vivien Leigh, Gene Tierney in Laura.
Мы вместе смотрели их у меня дома.
Она балдела из старых актрис, понимаете?
Бергман, Вивьен Ли,Джина Терни в "Лауре".
Скопировать
It's harder to stab, shoot.
You can only really kick people while you're knitting, can't you?
You can stab.
Сложнее нанести удар, выстрелить.
Ты можешь только пинать людей во время вязания.
Можно спицей ткнуть.
Скопировать
All-- the whole thing. - Absolutely.
Yeah, and-and clearly the movie's pretty kick-ass right up until we get to the special effects snafu.
Our ex-backer liked to cut corners, but we feel like, with your technical expertise, being from a dot-com company and all, and your money, we could really make a kick-ass movie.
Ради всего этого.
Конечно, пока мы не разберёмся со спецэффектами, фильм получается довольно хреновенький.
Наш бывший соратник сильно любил халтурить, но с вашей профессиональной компетенцией работника интернет-компании и всеми деньгами мы могли бы снять офигенный фильм.
Скопировать
♪ And chase after girls ♪
♪ I'd kick it with who I wanted ♪
♪ And I'd never get confronted for it ♪
*Гонялась бы за девушками*
*Тусовалась бы, с кем захотела*
*И никто бы мне ничего не сказал*
Скопировать
I'll give you a shot at that bucket list.
And I'll kick your ass.
Yeah, right.
Я дам тебе шанс вычеркнуть одно из желаний из того твоего списка.
А я надеру тебе зад.
Ну, ну.
Скопировать
If we could end this by kicking you out of this house we would.
I hate you enough to kick you out of this house. But here... in here...
What are we suppose to do?
то пошли бы на это.
И хотя ненавижу тебя... для меня ты всё ещё моя дочь.
Что нам делать?
Скопировать
-What about her.
Did you kick her out?
Didn't you know that is the fiancee's authority?
- А что насчет нее?
Ты выгнала ее?
Невеста ведь имеет право на такое?
Скопировать
He wishes.
But I might use my heels to kick it out of him.
♪ To burn the walls Hi.
Он хочет.
Но я могу использовать свои каблуки, чтобы пнуть его
Привет.
Скопировать
Yeah, in a minute.
You meant to miss the kick, didn't you?
I blew it.
Да, через минуту.
Ты хотел промазать по мячу, верно?
Я облажался.
Скопировать
And it's really fun being the hero.
So I think you made that kick on purpose.
And listen.
И действительно здорово быть героем.
Так что, я думаю, ты сделал тот удар нарочно.
И послушай.
Скопировать
I was so good in high school.
Kick back and relax, hang out, meet people.
Totally. I fully understand that.
Я была такой примерной в школе.
А теперь мне хочется отрываться, отдыхать, тусить, знакомиться с людьми.
Прекрасно тебя понимаю.
Скопировать
We never met in person, don, but if you'd done your job back in Brussels in '08, I wouldn't be here now.
Agent Ressler here ran that little kick-murder squad, tried to clip you in Waterloo station, Red.
I gave him your train number, your itinerary.
Мы никогда не встречались лично, но если бы ты не облажался в Брюсселе в 2008 нас бы здесь не было.
Агент Ресслер подогнал небольшой боевой взвод, пытаясь поймать тебя на вокзале Ватерлоо.
Я дал ему номер поезда, твой маршрут.
Скопировать
All right.
Drop the gun and kick it away.
Drop the gun.
Хорошо!
Брось пушку, в сторону.
Брось пистолет!
Скопировать
I have already put money into this house.
The bottom line... unless a number of factors kick in, financially, is that we would have to sell up.
What sort of figure would you be looking for from me?
Я уже вложила деньги в этот дом.
Суть в том... если ничего не изменится, в финансовом плане, нам придется продать дом.
Сколько ты планируешь получить от меня?
Скопировать
Huh? Trent, the manager.
He said if I did, he'd kick me out.
Trent Raeger, got a warrant.
Трент, менеджер.
Он сказал, если я сделаю это, то выкинет меня отсюда.
Трент Рогер, вот ордер.
Скопировать
No. Exactly. Well put.
They look obviously immensely strong, the thighs are very strong, getting that real sort of kick in because
I'm imagining the thighs now.
Определённо.
Так, проехали. Они выглядят чрезвычайно сильными, бёдра очень сильные, чтобы они могли по-настоящему хорошо оттолкнуться, — потому что их не подталкивает папочка.
— Теперь я представляю их бёдра.
Скопировать
Or a kick.
Yes, I suppose a very strong kick.
Like one from a soccer player.
Или удара.
Да, я полагаю очень сильного удара.
Как у одного из футболистов.
Скопировать
Every premiere, when I came on-screen...
I wasn't a bad guy in real life, just a kick-ass actor.
No one got that.
На какую бы премьеру я ни пришел...
В жизни я не был плохим парнем, просто я хороший актер.
Никто этого не понимал.
Скопировать
right?
That old man should just kick the bucket already.
did I tell you that you have an interview at 2pm today?
Ведь у тебя отец все еще в тяжелом состоянии?
Этот вонючий старикашка! Да чтоб он сдох поскорей!
Кстати, а я говорила, что сегодня в 2 часа придут журналисты брать у вас интервью, Асахи-сан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kick (кик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение