Перевод "kick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kick (кик) :
kˈɪk

кик транскрипция – 30 результатов перевода

"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Скопировать
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
While he's just an ordinary scoundrel!
I probably should kick you after all!
- Who is it?
А он рядовой жулик!
Все-таки надо тебе дать коленом!
- Люба, это я!
Скопировать
You're lucky, thank her
The horse may kick you
Never mind, I can bootlick him
Ты счастливчик, поблагодари ее
Смотри чтобы лошадь не задовила тебя
Не берите в голову, Вы ей льстите
Скопировать
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
Скопировать
Go away. Open this door!
Hanson, open this door, or I'll kick it down!
No. Give me a moment.
Открывайте дверь!
Хансон, откройте дверь, или я вышибу её! Нет.
Погодите немного.
Скопировать
The woman represents beauty, Of course, they admit.
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something!
I ask that anyone keep that in mind!
Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего!
Надо спросит, не забудь!
Скопировать
Damn it!
Kick his ass! Go!
Maybe his eye wasn't his weak spot?
Проклятье!
Покажем ему, где раки зимуют!
— Может, глаз и не был его слабым местом?
Скопировать
Ohh... anyway, Corie had a good time.
She seems to get such a terrific kick out of living.
You've got to admire that, don't you, Paul?
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
Ее жизнь в последнее время очень сильно изменилась.
Мы должны радоваться за нее.
Скопировать
That's my car.
- Come on, kick it in the pants. I'm going to tear them apart.
Those punks.
Это моя машина!
Я разорву их на кусочки!
Сволочи!
Скопировать
He surrounds himself with the plainest people.
Anyway, if they bother us, we'll kick them all out, including her.
I wanted to be by myself, but Daniel's presence was no problem.
Вечно он подцепляют заурядных людей.
Впрочем, если они нам надоедят, выставим их за дверь вместе с ней.
Я хотел побыть в одиночестве. Даниель мне нисколько не мешал.
Скопировать
Oh. A yacht.
Well, I suppose a man can get a kick out of a yacht.
Do you?
А. Яхта.
Думаю, мужчина способен расслабиться на яхте.
Верно?
Скопировать
Do I what, sir?
Get a kick out of your blasted yacht.
Well, I haven't been on it for a while.
Что верно?
Что вам нравится плавать на этой проклятой яхте.
Вообще-то я давно на ней не был.
Скопировать
Like an actor. Well, we are kind of cousins - by dead relatives.
If within one hour or so, you don't order a drink, understand, everybody will get a kick in the ass.
What is with you all of the sudden?
- Оказывается, что мы родственники по мертвецкой линии.
Эй, колхозники, если в течение часа не закажете выпивку, получите пинка под зад.
И нам иногда надо собираться. Нет.
Скопировать
Marco!
Kick the door down!
What's going on here?
Марко!
Выбей дверь!
Что здесь происходит?
Скопировать
And I, Charly, when you were holding me in your arms,
I saw in your eyes a man who wanted to kick me out of his bed...
Close to madness...
А я, Шарли... Когда ты держал меня в своих руках.
Я увидела в твоих глазах... Человека, который хотел выгнать меня из постели...
Какое-то безумие...
Скопировать
It's beautiful.
Hate to kick the city around like this Mr. Sloane.
No trouble.
Я обещаю, что уж эти-то я не сломаю.
Ненавижу оставлять город в бездействии, мистер Слоун. Не волнуйтесь.
Телефонные компании в таких случаях всегда содействуют.
Скопировать
Come, sir... you have given me an inconceivable sensibility for your love.
And I'll spend all my physic in the affair... but the patient shall kick up or else be yours.
Doctor in the house.
О, нет, месье! Мне дали за вашу любовь нежность, которая неприемлема.
Я потеряю свою медицину! Либо больная помрёт, либо она станет вашей!
В зале американец!
Скопировать
Be careful of the ropes, over there!
Hurry up up there or I come to kick your bottom.
Captain, we're ready to take our duties.
Эй, там, осторожнее с канатами!
Полезай наверх, или я приду и надеру тебе зад.
Капитан, мы готовы к исполнению своих обязанностей.
Скопировать
Then came a girl and a old man.
She took his heart and kick him out of his bed.
You are mine.
"Потом пришли девушка и старик".
"Она разбила ему сердце, и выгнала из своей постели".
Ты моя.
Скопировать
- Max, what are you doing here?
- I thought you might kick up a row.
I haven't had that much to drink.
- Макс, какими судьбами?
- Я решил, что вы непременно
- что-нибудь выкинете! - Да я еще и не выпил толком!
Скопировать
I'm truly sorry when we've worked so hard together to get here, but this is it.
You can punch me or kick me or whatever you want, and you can run somewhere safe.
What are you saying?
Мне очень жаль, что, приложив столько сил, чтобы добраться сюда, так всё закончилось.
Можете проклинать меня, бить, делать что угодно, а можете бежать и спасаться.
Что вы говорите?
Скопировать
Smuggle the letter out!
They'll kick me out!
One last time.
Нужно пронести письмо!
Они вышвырнут меня!
Это в последний раз.
Скопировать
Maybe he wants to tell you his troubles. How about a slug?
Not much of a kick to it.
Oh, it'll sneak up on you, Sergeant.
Может, тебе исповедаться хочет.
Что-то градусов маловато.
О, не заметите, как накроет, сержант.
Скопировать
I have enough space to breathe,
- and to kick you out.
- Don't bother.
Мне есть где развернуться.
Но Вас я все равно выставлю за дверь.
Не утруждайтесь.
Скопировать
Shall I cuckoo?
I should kick your ass!
Let's head for shore
Я должен покуковать?
Я тебя прибью!
- Держи курс на берег. - Ты посмотри, что он делает.
Скопировать
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
But once you get the feel of a boat that responds like a Spatterbox... you'll get a great kick out of
- It that the one?
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
Но как только вы освоитесь со спаттербоксом, то он доставит вам истинное наслаждение.
- Это он?
Скопировать
I didn't know it yet, but that night would mark a turning point in my life.
I'll kick him out of this house!
Stop your father!
Я ещё не осознавал этого, но эта ночь изменила всю мою жизнь.
Как он посмел? Я его пинками под зад выгоню!
- Бездельник!
Скопировать
Almost the year 2000 and still getting pushed around?
I thought you were gonna kick his ass!
You're a good-for-nothing.
Скоро 2000-й год, а у тебя все еще зубы стучат?
А мы-то ждали, что ты его с минуты на минуту уложишь!
Ты вообще ни на что не годишься.
Скопировать
- Except during wartime.
Then maybe an enemy soldier would kick.
- Yeah. Or bite or scratch even.
Большое спасибо, Тед.
- Потрясающе!
Я рад, что тебе понравилось, Лу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kick (кик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение