Перевод "пнуть" на английский
пнуть
→
kick
Произношение пнуть
пнуть – 30 результатов перевода
Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего!
Надо спросит, не забудь!
The woman represents beauty, Of course, they admit.
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something!
I ask that anyone keep that in mind!
Скопировать
Что Вы собираетесь сделать?
Пнуть его и втоптать его английские кости в палубу.
Назад!
What are you going to do?
Put the foot into him and tramp his English bones into the deck.
Back!
Скопировать
Что вы имеете в виду, приказы?
Полагаю, если ваш офицер прикажет вам пнуть под задницу принца Уэльского, вы сделаете это!
Что насчет кота мисс Картрайт?
What do you mean, orders?
I suppose if your officer ordered you to kick the Prince of Wales up the britches, you'd do it!
What about Miss Cartwright's ginger cat?
Скопировать
Ты такой смешной, когда сексуально неудовлетворен.
Ага, я такой смешной, что могу легко пнуть тебя под зад!
Я сказал тебе найди и я не шучу.
Run it again. You're so funny when you're sexually frustrated.
I'm funny enough to kick you upside the butt!
I said find, and I ain't kidding.
Скопировать
Неужели ты ничему не научился из этого фильма?
Только тому, что пули бесполезны против человека который может очень высоко пнуть.
Случай, я серьёзно.
Didn't you learn anything from that movie?
Only that bullets are useless against a man who can kick really high.
Now, look, I'm serious about this.
Скопировать
итайское посольство на первой линии.
- "ы не можешь такое л€пнуть.
- Ћадно, ладно.
Chinese Embassy on line one.
- You can't say that. FRASIER:
It's all right.
Скопировать
Я не понял, хорошо, дерьмо, Луи не было никакого киску на некоторое время.
Так что я подумал, пусть пнуть его здесь с Мел.
Итак, что она сказала?
I figured, well, shit, Louis ain't had no pussy for a while.
So I thought, let him kick it here with Mel.
So, what she say?
Скопировать
Джейд... А это Соня Блейд
Майор Джексон Бригс у тебя красивые ноги, чтобы кого-нибудь пнуть
Где Китана?
Jade, this is Sonya Blade.
Major Jackson Briggs. You've got incredible legs... for kicking.
Where Kitana?
Скопировать
Наверное буфетчик.
Хотел пнуть тебя за то, что ты сказал официантке.
- Холи моли!
Probably the bartender.
Wanted to stomp you for what you said to the waitress. - Holy moley !
Holy moley !
Скопировать
Если вы постоите за себя, они начнут вас уважать.
Или пару раз пнут под зад.
В любом случае они больше никогда не станут игнорировать вас.
If you stand up to them, you'll earn their respect.
Or get your butt kicked, one or the other.
Either way, they'll never ignore you again.
Скопировать
Чтоб вы знали, это боль, которую мужчина никогда не познает.
Если только его не пнут в область которой бог предназначил более осторожное обращение.
Просто у женщин болевой порог ниже, чем у мужчин, вот и всё.
For your information, this is a pain like no man will ever experience.
Unless you've been kicked in an area that God only meant to be treated nicely.
Women just have a lower threshold for pain than men, that's all.
Скопировать
"потому что события моего прошлого перемешались с тем, что важно для меня сейчас.
Ничто сейчас не сможет удержать меня от того, чтобы пнуть алтарь, на котором я мог бы истечь кровью".
Ничто, в самом деле, не остановило его в сентябре 1941-го от написания ослепительного рассказа "Моя мать.
"I feel like the far-off parts of my life have merged with what is in my heart today.
Nothing would stop me right now from kicking the stair f a hotel to where I might even make myself bleed."
In effect, nothing would prevent him, in September – October '41, from writing a brilliant tale which appeared under the pseudonym Madame Edwarda.
Скопировать
За это он ударил меня.
Мне нужбыло пнуть его!
Я должна была бежать!
That's when he hit me.
I should've kicked him!
I should've run away!
Скопировать
Я говорю тебе, Китти. Мир - жесткое место.
Потеряешь бдительность хоть на секунду, и тебя сразу же пнут по заднице.
Ты прав.
I'll tell you, Kitty, the world is a tough place.
You drop your guard for one second... and it'll kick you right in the ass.
Well, you're right.
Скопировать
Да с боку?
Тагда его лицо будет здесь надо только сильно пнуть!
Теперь он здесь, так?
Ah, sideways, right?
So you're stuck. The guy's face is here.. ..then, you go like this and just kick!
So he's here now, right?
Скопировать
Теперь он здесь, так?
Значит надо только пнуть и всё...?
Да!
So he's here now, right?
So you just kick.. like that?
There you go!
Скопировать
Да.
- Пнуть бы тебя ими под зад.
- Всё ясно.
Yes.
To kick your big ass.
Oh, all right.
Скопировать
Ты только ноги не расставляй.
А то если тебя опять по яйцам пнут,
Цю Цзю, наверное, в Пекин жаловаться побежит.
Be sure you keep your legs locked
If the family jewels get kicked again
Qiu Ju shall head straight for the PSB in Beijing
Скопировать
Давай, малыш.
Хотел бы я пнуть разок ему по заднице.
Побыстрее тачка.
Go ahead, boy.
- I'd like to kick his ass just once.
Speedy car.
Скопировать
Ненавижу готовить.
Не прохожу мимо плиты, чтобы не пнуть ее.
Еще кусочек, пожалуйста.
Hate cooking.
Never pass a kitchen stove that I don't kick it.
Oh. One more piece, please.
Скопировать
- Значит, ты больше ничем не занимаешься?
- Да, можешь пнуть меня.
Понимаю, пока!
- So you have nothing going on?
- Yes, give me a kick in the head.
I see, bye!
Скопировать
У нас общее дело.
По-моему, это значит пнуть себя больно, если пойти на сделку с вами.
Что я должна сделать, так это врезать по твоему утончённому носу.
We made a deal.
My whole instinct is to kick myself hard for ever having gone into this deal with you.
What I should do is to land a righteous punch in your supercivilized nose.
Скопировать
Полиция узнала, что действительно случилось.
Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ.
Ты же не думаешь, что она сделала это нарочно?
Have the police found out what really happened?
Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot.
You don't think that she could've intended to commit...
Скопировать
КЛУБ "НАСЛЕДИЕ" - Свобода и справедливость для всех
Вот бы пнуть тебя по булкам!
- А ну проваливай отсюдова!
I don't care what it is, smoked ham, anything, a jacket. Thanks!
How'd you like a stump up your ass?
- Stay outta here!
Скопировать
Сейчас ровно... 8:45 вечера.
Я буду в этом магазине ровно через 12 часов, чтобы пнуть пару задниц!
Или меня зовут не Натан Аризона!
It is now precisely... 8:45 in the p.m.
I'm gonna be down that store in exactly 12 hours to kick me some butt!
Or my name ain't Nathan Arizona!
Скопировать
Ты не любишь ничего делать, только сидеть на террасе и пить виски.
Я люблю иногда пнуть свинью.
Как мне делать это?
You don't like to do nothing but sit on the porch and drink whiskey.
I like to kick a pig every once in a while.
How would I do that?
Скопировать
Я видел руку мамы, ногу сестры... голову моего брата. но я не мог найти моего отца.
Я искал его, что бы... пнуть его труп.
Потому что он лгал.
I saw my mother's arm, my sister's leg... my brother's head... but I couldn't find my father.
I wanted to, though... 'cause I was going to kick his fuckin' dead body.
'Cause he lied.
Скопировать
Он подошёл к Хьюи на парковке.
Хьюи ел пончик, и пытался пнуть его...
Ты пытался пнуть собаку?
He came up to Huey in a parking lot.
Huey was eating a doughnut, and was trying to kick him away...
You were trying to kick the dog?
Скопировать
Хьюи ел пончик, и пытался пнуть его...
Ты пытался пнуть собаку?
Я не пытался пнуть его.
Huey was eating a doughnut, and was trying to kick him away...
You were trying to kick the dog?
I wasn't trying to kick him.
Скопировать
- Тебе стоит поберечь свою задницу, потому что он, будет.
В другое время, если хотите пнуть кого-то, пните меня.
Тоби.
-You bet your ass he will.
In the meantime, you wanna kick something, kick me.
T oby.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
