Перевод "No no no milk" на русский

English
Русский
0 / 30
milkдоить молоко млечный подоить
Произношение No no no milk (ноу ноу ноу милк) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ mˈɪlk

ноу ноу ноу милк транскрипция – 31 результат перевода

- Serve...
No, no, no milk.
Not with the sailor, right?
Нет, нет!
Молока не надо.
Без матроса, верно?
Скопировать
This dream of mine.
Being now awake I shall queen it no inch farther but milk my ewes and weep.
Excellent, Julia.
Эта моя мечта.
Сейчас проснувшись я буду королевой и ни дюйма дальше но я дою моих овец и плачу.
Замечательно, Джулия.
Скопировать
It's early.
And there's no fucking milk!
Cleverer people than you believe in God, Debbie.
Еще рано. Я забыл!
И нет, блядь, никакого молока!
Люди умнее, чем ты, верят в бога, Дебби.
Скопировать
Would you like some tea?
No milk, I'm afraid.
Emma's gone shopping.
Хотите чаю?
Боюсь, что молока нет.
Эмма ушла за покупками.
Скопировать
Where's the sugar?
-Jaysus, there's no milk.
-We can drink it black.
Где сахар?
- Господи, молока нет.
- Можно и без молока.
Скопировать
I go out with girls.
No. Drink milk.
If you let him down now, you'll kill all his respect.
Я гуляю с девушками.
Нет, пей молоко!
Если ты его разочаруешь, то потеряешь все его уважение.
Скопировать
"I'm sorry, sir.
We have no cream. Can it be without milk?"
It's good, isn't it?
"Извините, сэр, сливок нет.
Можно это будет кофе без молока?"
Хороший анекдот?
Скопировать
"I'm sorry, sir.
We have no cream. Can it be a glass of milk?"
You have no sense of humor!
"Извините, сэр, сливок нет.
Можно это будет стакан молока?"
Нет у тебя чувства юмора!
Скопировать
- What makes you think that?
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. - And he said no.
- Whatever.
Ты думаешь, он грустный?
Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
Что еще?
Скопировать
It's no use her sucking my breast.
- No milk? Not even a drop?
- I haven't eaten anyhting to produce milk.
Он тщетно сосет мою грудь.
Там вовсе нет молока?
Даже ни капли? Чтобы дать молоко, я должна кушать.
Скопировать
Thanks, yeah.
Milk, no sugar.
David Marsden.
Да, спасибо.
С молоком и без сахара.
Я Дэвид Марсден.
Скопировать
Impossible, I sing off-key.
Milk? No, I didn't come for a cup of tea.
Now listen.
Невозможно, я фальшивлю. - Молока?
- Я пришла сюда не чаёвничать.
Я пришла сюда сказать...
Скопировать
-I'm sorry, Mother.
-I have no milk or bread.
I bought you some.
- Мне очень жаль, мама.
- Теперь у меня нет молока и хлеба.
Хлеб есть.
Скопировать
Feed her.
No milk.
She sucks but there's no milk.
Корми грудью ребенка.
Молока нет!
Сколько бы не сосал, там нет молока.
Скопировать
I'm sorry!
There's no more milk.
Go ahead, blame it all on me.
Прости!
У нас кончилось молоко.
обвините во всем меня.
Скопировать
- Yeah.
- Well, it says here no photo with a department-store Santa this year, no letter to Santa.
Sounds to me like this is your crucial year. If I were you, I would think about climbing onboard.
Это твое письмо
Если уж ты пожелал что-то
То должен был быть готовым к тому, что твое желание исполнится
Скопировать
She looked at me, and I felt like she was telling me, "Chug that." She goes, "You need to drink more." And of a 4-ounce bottle, I wound up drinking 2 more ounces of breast milk that then, because it's touched my lips, has to be tossed.
While homeland security was making sure breast milk was kept off our planes they were also doing everything
- I can bring that on the plane?
Но она заставила выпить меня полбутылки грудного молока, которое потом, из-за того, что оно коснулось моих губ, мне пришлось выбросить.
В то время как служба внутренней безопасности следила за тем, чтоб грудное молоко не попало в самолет, они делали все возможное, чтобы никто не поджег взрывчатку на борту самолета.
Это можно пронести?
Скопировать
She buys and sells for him.
No skimmed milk.
Sorry.
Она покупает и продает для его.
Не было обезжиренного молока.
Прости.
Скопировать
It's just across the street.
We're cats, we like milk. Go for it. - No.
- But...
Надо всего лишь перебежать дорогу.
Мы ведь так любим молоко.
Вперед!
Скопировать
The Nazis take these cows. They cut the throat with a knife.
There is no more cheese and milk for the children.
You were in occupied France six months ago?
Фашисты забрали коров, перерезали им головы ножами!
Теперь у нас нет молока даже для малышей.
- Ты был в оккупированной Франции?
Скопировать
When some of the other kids get hurt, then you charge 'em, but not before, see?
We made up no milk bottles, only bare knucks and sticks.
You made up. Listen, kid, when you fight, the idea is to win.
И неважно, каким образом. Первым делом надо выбить главаря.
Тут сгодится чулок, набитый песком.
А если не сработает, берись за нож.
Скопировать
- Serve...
No, no, no milk.
Not with the sailor, right?
Нет, нет!
Молока не надо.
Без матроса, верно?
Скопировать
What illness do you have?
Given that I no longer eat anything and only drink milk, it must be a stomach cancer?
The other day it was the heart.
И что же у вас за болезнь?
Учитывая то, что я ничего не могу есть и только пью молоко, это должно быть рак желудка?
В прошлый раз это было сердце.
Скопировать
- I was just wondering.
For the last three days, she hasn't ordered anything... no milk, no butter, no eggs.
Well, we've been eating out.
- Просто интересно.
Последние три дня она ничего не заказывала... ни молока, ни масла, ни яиц.
Мы едим не дома.
Скопировать
Dear Jimmy.
I would like you to leave two quarts of Grade A milk tomorrow... and a quarter of a pound of butter..
Thank you.
Дорогой Джимми.
Оставьте мне завтра две кварты молока высшего сорта... и четверть фунта масла, поскольку я теперь работаю не время от времени, а получила руководящую должность.
Спасибо.
Скопировать
You gotta put the syrup in first.
-No, milk.
-I'm telling you.
Сначала нужно налить сироп.
Нет, молоко.
– Говорю тебе.
Скопировать
She teaches political science I met her the night I did the show in Lansing.
-There's no milk in here.
-Wait.
Да. Она преподает политологию... Я встретил ее той ночью в Ленсинге, когда выступал.
– Тут нет молока.
– Подожди.
Скопировать
Doesn't move.
Won't give no more milk.
Watch out!
" не двигаетс€.
Ќе будет больше молока.
ќсторожно!
Скопировать
Oh, it is.
No one even asked me if I took the milk money that time.
I just got a three-day vacation.
Нет, это так.
Меня никто даже не спросил, когда пропали деньги на молоко.
Просто запретили три дня посещать школу.
Скопировать
- Is there no milk?
- No, I don't drink milk.
We won't keep doing this. Each time you get a bad grade, you live here for a while.
- Молока нет.
- Да, молока нет. Я не пью молоко.
У тебя это становится милой привычкой, если каждый раз, когда ты получаешь плохие отметки, ты будешь прибегать ко мне, ты просто останешься здесь жить.
Скопировать
Only in our case, you're the one who lied to me!
Well, no use crying over spilt milk. We can still be friends though.
All right.
Только ведь зто ты меня обманчла.
Разбитчю чашку не склеишь, так что давай расстанемся по-хорошемч.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no milk (ноу ноу ноу милк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение