Перевод "Mark Twain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mark Twain (мак тyэйн) :
mˈɑːk twˈeɪn

мак тyэйн транскрипция – 30 результатов перевода

So, go on, show me your chops.
Did you know Mark Twain had a son who was a writer?
You know what they called him?
Так, продолжай, покажи мне свои отбивные.
А ты знал что у Марка Твейна был сын писатель?
Знаешь как его звали?
Скопировать
A hard-on should be gotten legitimately or not at all.
I think Mark Twain said that.
Are you gonna help me or not?
Либо честный, законный стояк, либо никакого.
Кажется, это из Марка Твена.
Так ты поможешь мне или нет?
Скопировать
And, uh, Anson Stokes is visible now, of course.
an explanation for... is how his corpse got from my locked morgue... all the way across town to the Mark
Ask him.
И, мм, Ансон Стокс видимый теперь, конечно.
Но то что я реально хочу выяснить... это то, как его труп добрался из моего запертого морга... через весь город к трейлерному парку Марка Твена.
Спросите его.
Скопировать
King Arthur's Excalibur;
the only existing nude photo of Mark Twain;
and that rare first draft of the Constitution with the word "suckers" in it.
"Эскалибур" короля Артура.
Единственная фотография голого Марка Твена.
[ Skipped item nr. 128 ] Да: да.
Скопировать
We gotta cross.
Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat.
- I'm sorry, man.
Мы должны ее пересечь.
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход.
Прости, старик.
Скопировать
Are you sure?
It looks like Mark Twain.
The old man may go first!
Ты уверен?
Он похож на Марк Твена.
Старик может стрелять первым!
Скопировать
Because it's what people buy.
Mark Twain didn't psychoanalyze Huck Finn or Tom Sawyer.
Dickens didn't put Oliver Twist on the couch because he was hungry.
Потому что это то, что хорошо продаётся.
Марк Твен не задумывался о Геке Финне или Томе Сойере как психоаналитик.
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода.
Скопировать
Come on.
Mark Twain!
Whoo!
Давай.
Марк Твен!
Ту!
Скопировать
I know the captain.
Mark Twain is a friend of mine.
Come on.
Я знаю капитана.
Марк Твен мой друг.
Давай.
Скопировать
- That's a Seattle landmark.
My God, Mark Twain gave a reading there.
I know that place.
- Они не могут так поступить! Это же достопримечательность Сиэтла.
Боже, Марк Твейн проводил там публичные чтения.
Я знаю это место.
Скопировать
Henry David Thoreau,
Mark Twain,
Ralph Waldo Emerson, and the outspoken Wendell Phillips.
Генри Дэвид Торо,
Марк Твен,
Ральф Уолдо Эмерсон и искренний Уэндел Филлипс.
Скопировать
It was his honor, Will Rogers.
Or maybe it was Mark Twain.
The point is, kid, I'm about to make you the offer of a lifetime.
- Его честь Уилл Роджерс.
А может быть, и Марк Твен.
Вот в чем дело, малыш, я хочу сделать тебе важное предложение.
Скопировать
Mom, this is Lindsay.
The Mark Twain magnet-head girl!
The what?
Мама, это Линдси.
Девочка с магнитом как голова Марка Твена!
Чего?
Скопировать
Home state of Willa Cather, one of our first successful female authors.
Or should I move east to Missouri, where Mark Twain... alias Samuel Clemens, was born, or down south
- Hey, man...
добившихся успеха.
на родину Марка Твена где Уильям Бэрроуз провел свои последние годы жизни?
стой.
Скопировать
"El Retablillo de San Cristóbal" by García Lorca,
"The Diary of Adam and Eve" by Mark Twain...
Mark Twain, García Lorca...
"Балаганчик дона Кристобаля" Гарсиа Лорки
"Дневник Адама и Евы" Марка Твена.
Марк Твен, Гарсиа Лорка...
Скопировать
"The Diary of Adam and Eve" by Mark Twain...
Mark Twain, García Lorca...
Only the best for the Bumblebee.
"Дневник Адама и Евы" Марка Твена.
Марк Твен, Гарсиа Лорка...
"Шмель" ставит только самое лучшее.
Скопировать
I think I broke her heart.
If we want to, we can trace that plot line from Euripides through Shakespeare crossing the pond to Mark
Janet Jackson.
Кажется, я разбила ей сердце.
Если захотеть, то можно проследить эту сюжетную линию и у Еврипида, и у Шекспира. У Марка Твена. Найти его отголоски в творчестве современников:
Джона Чивера или Дженнет Джексон.
Скопировать
And so we move on to entertainment.
Mark Twain once said,
"Of all the creatures ever made he (man) is the most detestable.
И таким образом мы идем дальше к развлечению.
Марк Твен однажды сказал,
"Всех существ когда-либо сделан он (человек) является самым отвратительным.
Скопировать
Please, mister, this is insane.
Boy... the next word that comes outta your mouth better be some brilliant fucking Mark Twain shit, 'cause
Okay, come on, Mama. Take that shit off, let's see what's been holding Hoss's balls at attention all these years.
Пожалуйста, мистер, это же безумие.
пацан... твои следующие слова должна быть гениальными, потому что именно их напишут на твоей могиле.
Ладно, мамуля, Снимай эту херню, давай посмотрим, чем же ты удерживала член Дярёвни в напряжении, все эти годы.
Скопировать
He was thrilled to meet yours truly.
Yeah, over there in Europe there's only two Americans they know for certain Mark Twain and Jesse James
- Why, it's the kid.
Он быыл счастлив познакомиться с вашим покорным слугой.
Да, там в Европе, они знают лишь двоих американцев Марка Твена и Джесси Джеймса.
— О, а вот и парнишка.
Скопировать
Please, keep it down around the newborns.
To quote Mark Twain, "rumors of my death have been greatly exaggerated. "
Yeah, and rumors of your wussiness are a hundred percent true.
Пожалуйста! Потише при новорожденных!
Цитируя Марка Твена: "Слухи о моей смерти были сильно преувеличены".
Да, а слухи о твоей чмошности стопроцентно верны.
Скопировать
Of course, it helps that the poll was taken at a brown university drum circle.
{6}***** a new edition of the mark twain classic "the adventures of huckleberry finn" is being published
Worse, they plan to replace them with "homie.
Таким результатам способствовало то, что опрос проводился... В кружке барабанщиков-любителей Университета Браун.
Новое издание классического произведения Марка Твена... "Приключения Гекельберри Финна"... было напечатано без использования слова "негр".
И что ещё хуже, планируется заменить его на "эй, бро!"
Скопировать
Put an exclamation point here.
Mark Twain said not to use exclamation points 'cause it's like laughing at your own joke... but sometimes
It's here! It's here! It's here!
Восклицательный знак.
Марк Твен не советовал ставить восклицательные знаки, потому что это все равно, что смеяться над собственными шутками. Иногда нужно смеяться, потому что она удалась.
- Смотрите, смотрите, смотрите!
Скопировать
What?
Mark twain said that.
It's one of his most famous quotes.
Что?
Это Марк Твен сказал.
Одна из его самых известных цитат.
Скопировать
Oh...
Well, you know what Mark Twain said.
"They're after us, Jim! Now, lay into that pole!"
Да.
Знаешь, как сказал Марк Твен...
"Они нас преследуют, Джим, скорее прячься!"
Скопировать
And I am the owner and operator of this fabulous riverboat, The not-for-hire. Captain Samuel Clemens, at your service.
As in Mark Twain?
Guilty as charged.
А я владелец и оператор этого замечательного судна, капитан Самуил Клеменс, к вашим услугам.
Самуил Клеменс - в смысле Марк Твен?
Именно так.
Скопировать
I think, meeting you, it's made it all hit home...
Mark Twain giving me a tour of his riverboat.
This place... It's not just a dream, is it?
Я думаю, что знакомство с вами для меня слишком.
Марк Твен показывает мне свой корабль.
Это место, это ведь не сон, да?
Скопировать
Sure there are.
Mark twain referred to golf As "a good walk spoiled."
Well, it can be, if you don't stay in bounds, believe me.
Конечно, есть.
Марк Твен сказал что гольф — это "испорченная хорошая прогулка".
Поверь мне, это может быть, если ты стоишь в неположенном месте.
Скопировать
Are you trying to upstage me, Mr. Porter?
Not likely, Mark Twain. Do you want to stand here
Talking all day, Or do you want to climb a mountain?
Вы пытаетесь меня превзойти, мистер Портер?
Ни в коем случае, Марк Твен.
Вы собираетесь стоять и болтать целый день или мы двинемся?
Скопировать
I love America!
Thomas Jefferson lived in America and Mark Twain lived in America and Billy Holiday and Frank Lloyd Wright
You see, I have love for America in perspective.
Я люблю Америку.
Томас Джефферсон жил в Америке и Марк Твен жил в Америке и Билли Холидэй, и Фрэнк Ллойд Райт и много других людей, о которых Сара Пейлин никогда не слышала.
Поймите, я люблю Америку приземленно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mark Twain (мак тyэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mark Twain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мак тyэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение