Перевод "поведение животных" на английский

Русский
English
0 / 30
поведениеbehaviour conduct
животныхbeast animal brute brutal bestial
Произношение поведение животных

поведение животных – 27 результатов перевода

Когда я росла и училась на этолога, одним из главных уроков был не антропоморфировать, не наделять животных качествами, отведённых для людей.
Лесли Роджерс - профессор неврологии и поведения животных в Университете Новой Англии в Австралии.
Но это положение изменилось.
When I was growing up and being trained as an ethologist, one of the key lessons to learn was not to anthropomorphise, not to give animals qualities that were reserved for humans.
Leslie Rodgers is a professor of neuroscience and animal behavior at Australia's University of New England.
but that's changed.
Скопировать
Замысел открытия и доказательства внутреннего эмоционального события сложнее доказать, сложнее уследить и сложнее объяснить, в каком смысле это нужно принять кому-либо и для чего.
Джизелла Каплан - профессор поведения животных в Университете Новой Англии в Австралии.
Я полностью убеждена, что в мире животных, включая наших сельских животных. Мы, конечно, знаем это от наших питомцев.
The idea of discovery and proof of an internal emotional event is harder to prove, harder to control, and harder to justify in what sense that should be taken on board by anybody and for what reason.
Gisella Kaplan is a professor of animal behavior at Australia's University of New England.
I'm absolutely convinced that across the animal world, including our farm animals, certainly we know it of our pets.
Скопировать
Я всегда относил себя ко второй категории.
Если задуматься, то почти всё человеческое поведение и деятельность в сущности не отличаются от поведения
Самые передовые техники и технологии... ставят нас, в лучшем случае, на уровень супер-шимпанзе.
I've always found myself in the second category.
When you come to think of it, almost all human behavior and activity... is not essentially any different from animal behavior.
The most advanced technologies and craftsmanship... bring us, at best, up to the super-chimpanzee level.
Скопировать
Так ты не знаешь?
Боже, неужели специалист по поведению животных способен задавать такие вопросы?
По мне, так отец - вы оба.
Well, don't you know?
Grand dieu, does an animal behaviourist need to ask such questions?
As far as I'm concerned you both are.
Скопировать
Кто вы такой? Мы знакомы?
Я изучаю поведение животных, мадам.
В таком случае ваш вопрос отдает дилетантством.
- Who are you exactly?
Do I know you? - I'm an animal behaviourist, madam.
Then your question doesn't sound very well informed.
Скопировать
Этот альбом "Делай Это Как Собака"
это должно быть о поведении животных, верно?
Позвольте привести пример.
This album, "Do It Like a Dog"...
This has to be about animal behavior, is that right?
Let me give you an example.
Скопировать
Вы хотели оскорбить меня, вы же себя оскорбили.
Я сейчас работаю над проблемой ...поведения животных в условиях опасности.
Так вот, животные, моя милая, ...не уничтожают себе подобных.
You want to insult me, you do yourself insulted.
Comrades I'm currently working on the problem ... Behavior of animals in danger.
So, animals, my dear, ... Do not kill their own kind.
Скопировать
Нельзя применять принципы человеческой психологии...
-...на поведение животного.
- Совершенно верно.
You simply cannot apply the principles of human psychology
- to animal behavior.
- Precisely.
Скопировать
Да.
Это странное поведение животных, просто... Должно быть вы видели что-то подобное раньше, верно?
Я не уверен, почему я должен был, или почему вы так думаете.
Yeah.
All this bizarre animal behavior, it's... you must have seen something like this before, right?
I'm not sure why I would or why you would think I would.
Скопировать
Скауты получают большой жизненный опыт.
К примеру, вы, ребята, знаете, что когда кто-то умирает в лесу, это отражается на поведении животных?
Да-да.
Scouting teaches you skills.
For example, did you kids know that when something dies in the woods, it affects animal behavior?
That's right.
Скопировать
заправляли обратно бумажную ленту и возвращались к другой глупой ошибке и так до бесконечности, это был очень трудоемкий процесс. Я научился программированию и крайне этим заинтересовался.
Затем Ричард отвечал за компьютер в группе по изучению поведения животных, который был размером с комнату
Но Ричард был одним из его самых первых приверженцев.
And as the paper flowed under the pen, the pen went blip, blip, blip, blip.
It looked like a series of equally spaced pulses and once I was able to get the paper off the recorder, I could see it was a series of equally spaced pulses. That was totally surprising.
I don't know what I had expected, but I certainly didn't expect regular pulsations.
Скопировать
Его талант усовершенствовать и излагать идеи особенно привлек внимание одного преподавателя.
Ученый с мировым именем, специалист по изучению поведения животных Нико Тинберген.
Сердитое лицо, сжатый кулак, передает настроение агрессии.
Because one of the nice theories,
Fred Hoyle and others, the so-called steady state cosmology, was that overall, the population of the universe with regard to stars and galaxies was roughly constant and that's why it was called the steady state universe.
Well, it turned out to be quite untrue.
Скопировать
Но, в любом случае, я по-прежнему восхищался компьютерами.
Я помню, Ричард пытался научить всех нас, членов группы по изучению поведения животных, как писать программы
Это отражает его рациональный склад ума и, я полагаю, его стремление знать, как все работает.
"It has to be radio interference."
The fact that it was pulsing regularly, I mean, was just nonsense. True astronomical sources don't do that. I didn't argue with him.
I knew somehow in my bones that it wasn't that simple.
Скопировать
Наш старый автомобиль был весь обклеен предвыборными плакатами, мы ходили на демонстрации и политические собрания как в Беркли, так и в Сан-Франциско.
И я читал лекции о поведении животных, и, я полагаю, это действительно было время молодости, своего рода
Но через два коротких года Нико Тимберген сумел переманить
And that was the ploy I adopted as an undergraduate as a survival technique. Sometimes in research you can know too much, and it's the youngster who's ignorant or somebody coming in from outside that says, "You know, the Emperor has no clothes on", that, actually, is telling the truth.
Can see the truth.
When I phoned Tony that first afternoon to say, "Hey, Tony, "you know that funny new source?
Скопировать
Темой докторской, которую Тинберген установил для Ричарда, было изучение инстинктивного поведения молодых животных, таких как цыплята. Ричард погрузился в работу.
В то время группа по изучению поведения животных жила и работала в здании викторианской эпохи в Северном
Я помню, Ричард был одним из старшекурсников, возможно, немного аскетичной личностью в группе, но, безусловно, отличался ясностью своих мыслей и ясностью выражений.
Each time you do research in science, you're tackling a question or two and you find that you've got some more questions uncovered by your research.
So it's like having circles and each time you reached the rim of the circle, you realise there's more questions and another circle outside it, and you go to the rim of that circle, and you realise there's more outside it.
But you're hooked, and you just keep going. As long as the funding, as long as life will allow you, you just keep pursuing question after question after question.
Скопировать
Ричард окончил колледж в 1962 году и Тинберген был так впечатлен его способностями, что предложил Ричарду обучаться дальше в докторантуре.
Затем я стал членом его группы по изучению поведения животных.
До того, как моим руководителем стал Тинберген, я собирался заниматься чем-то биохимическим, что, как я знаю, мне не подходило.
The results imply that the universe is changing with time.
One was looking back at an earlier phase of the universe and you can look back and say, well, was the universe the same as the present day universe we see above us now?
And the answer to that was no.
Скопировать
Я имею в виду, изменилось в своей основе, начиная с 80-ых.
И сейчас становится всё более приемлемым для тех, кто изучает поведение животных, по крайней мере, рассматривать
Вопросы эмоций и мышления у животных теперь рассматриваются как нечто, к чему можно подходить научно.
I mean basically it's changed since the eighties.
So it's now becoming more and more acceptable for people who study animal behavior to at least be looking at these as possibilities and studying where as, say, twenty to thirty years ago this would not have been considered acceptable research,
The issue of emotion and thinking in animals is now seen as something that you can study scientifically,
Скопировать
Ты же умная девочка.
Ты понимаешь поведение животных.
Думаю, и в этом разберешься.
You're a smart girl.
You understand animal behavior.
I think you can figure it out.
Скопировать
Это звучало, как срочно приходи
Растёт число сообщений о странном поведении животных
Как перед землетрясением?
It sounded kind of urgent.
There's a growing number of reports of bizarre animal behaviour.
Like just before an earthquake?
Скопировать
Заставлять животных выделывать трюки — против природы.
Итак, мы целый час изучали поведение животных.
Обычное... и отклонения.
Forcing a creature to do something that... Doesn't come instinctively.
Mitch: Allright, sowe'vebeentalking This whole hour about animal behavior.
The norms And the deviations.
Скопировать
Мой отец был учёным.
Исследовал поведение животных.
Некоторые моменты он не понимал.
My father...
My father was a scientist, okay?
He had all these theories about animal behavior.
Скопировать
Ну, мы говорим не о мертвых мухах А о Рэнделле Фэербэнксе.
Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных.
вы изучили перемещение Рэнделла Феэрэнкса так что вы смогли отравить его кошку, когда его не было дома
Well, it isn't a dead fly we're talking about.
As a lover of ornithology, you're well-versed in animal behavior.
You studied the migration patterns of Randall Fairbanks so you could poison his cat when he wasn't home.
Скопировать
Так наняли нас, команду из людей из разных слоев общества, разных специальностей:
эксперта по поведению животных, журналистку, гида по сафари, агента иностранной разведки и ветеринарного
Наше задание: выяснить, что происходит с животными, почему это происходит и как это остановить.
And so we were hired, a team of people from different backgrounds, with different specialties:
an expert in animal behavior, a journalist, safari guide, foreign intelligence agent, and a veterinary pathologist.
Our task: to find out what is happening with the animals, why it's happening, and how to stop it.
Скопировать
Уилфред, это же ради науки.
Они исследуют поведение животных.
Да ладно тебе, может это мой единственный шанс что-то разузнать об этом культе.
Wilfred, this is for science.
They're studying animal behavior.
Come on, this could be my only chance to find out about the cult.
Скопировать
Подготавливала слайды.
Я не эксперт в поведении животного.
Я девушка, чьему дяде принадлежит дельфинарий.
I prepared slides.
I'm not an expert in animal behavior.
I'm a girl whose uncle owned a dolphin.
Скопировать
Думаю, что это больше метафора, чем наука, в основном.
Но это правда, наблюдается какое-то странное поведение животных ...
А что мы делаем?
I think it works more as a metaphor Than science in many ways.
But it's true, there appears to be Some strange behavior among the animals here...
And what are we doing?
Скопировать
Это было почти слишком просто.
(экспертка по поведению животных)
Да, это так. Что?
It was almost too easy.
I'm like the temple Grandin of herding Boyles.
- Yes, you are.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поведение животных?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поведение животных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение