Перевод "Reds Carpets" на русский

English
Русский
0 / 30
Redsрыжий красный червонный краснота
Carpetsковёр
Произношение Reds Carpets (рэдз капитс) :
ɹˈɛdz kˈɑːpɪts

рэдз капитс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, there's Ruth and Gehrig... and, uh, Simmons... and Foxx and...
- Who's that fellow that played for the Reds?
- That's right.
- Назови их имена. - Ох. Ну хорошо, это были Руф, Гериг, и Симмонс, ещё Фокс и...
- Чёрт, как же звали того парня, который за "Редс" играл?
- Верно.
Скопировать
- Getting bored with a smile.
And just to kill time, I throw ashes on your carpets.
Some say it's good for them.
- Скучаю, несмотря на улыбку.
И просто, чтобы убить время, бросаю пепел на твои ковры.
Говорят, это для них полезно.
Скопировать
There's no custom house now, there're no smugglers.
Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
If I went with you, that would be different.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
" мен€ с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
≈жели бы € с тобой пошел, тогда другое дело.
Скопировать
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington.
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Oh, you might look at me, but boy I tell you and I know that the air in Texas is the only wholesome air in this world.
Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
Посмотри на меня, я говорю тебе, и я знаю, что говорю, воздух Техаса самый целебный воздух в мире.
Скопировать
- It is dangerous.
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
Retreat brings the war closer, because finally we're gonna hit communism.
- Это действительно опасно.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Отступление приближает войну, и в конце концов мы сокрушим коммунизм.
Скопировать
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Tell him they're prime Mexican reds.
I handpicked them myself. He won't die if he goes a few more days without them.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную.
Но он не умрет, если подождет пару дней.
Скопировать
I volunteered.
Strange things do happen: a priest's son fights for the Reds, a peasant fights for Wrangel.
Do you know, by the way, that Comrade Lenin comes from the gentry?
- Доброволец.
Бывают такие чудеса - попович за красных, а мужик за Врангеля.
А известно тебе, что товарищ Ленин из дворян, например?
Скопировать
Very interesting birds you are.
You say you're the Reds, but you came from the Whites.
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition?
Интересные вы птахи.
Сами червони, а прилитили вид билых?
Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Скопировать
I hoped you've run away. You're a big boy, but got no zest.
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, but those Makhnovists have shot them anyway,
Bastards.
Я-то надеялся, ты убег.
Все ж большой ты, а без гармошки. Там двое офицеров хотели от Врангеля в Красную Армию податься, так махновцы их все равно кокнули, и нас кокнут.
Вот паразиты.
Скопировать
Pleased to meet you.
But what if the Reds take a detour?
It's the ABC of warfare, and they know it.
- Очень приятно.
Господин полковник, вот мы сидим и ждем лобового удара, а что, если красные пойдут в обход?
Это ведь азбука, а они азбуку знают.
Скопировать
Brusentsov, to the Colonel!
Last night the Reds have forced Sivash.
Who could have ever guessed it?
Брусенцов, к полковнику.
Поручик, сегодня ночью красные форсировали Сиваш.
Какой сюрприз, а? Кто бы мог подумать.
Скопировать
So that you won't miss?
Don't worry, the Reds won't grudge you a bullet.
What's on your mind?
Чтобы не промазать?
Ах, товарищ Краузе, для Вас и у красных один патрон найдется.
Что Вы придумали?
Скопировать
When I came here last fall there were shades
Of yellows, reds and
Golden light
Конечно, жизнь тут порой однообразна, зато пейзаж приобретает разные оттенки.
-Жёлтый, красный.
-Золотистый. Да, и голубой.
Скопировать
Manasseh!
Lay carpets there,
Light torches. Bring forth the ivory tables, and the tables of jasper.
Манассия!
Постели ковры.
зажгите факелы, принесите столы из слоновой кости и из яшмы.
Скопировать
- La couleur purpe-
And two reds.
And if not, so vermilion.
- Между красной и синей...
И - бомбейская красная.
Возьми две. А если бы не было, так киноварь.
Скопировать
The Empire drawing-room was a gift from Ferdinand Vll of Spain, when he stayed here six years The chairs are from St. Cyr.
The carpets are authentic
This is the Congress of Vienna table
Гостиную в стиле ампир подарили герцогу Курляндскому придворные дамы короля Испании Фердинанда Седьмого, для его резиденции в замке.
Тут вы видите кресла в стиле эпохи Сен-Сира.
По центру стол Венского конгресса.
Скопировать
Redmond, would you mind not smoking for a while?
Lyndon was soon destined to occupy a place in Barry's life not very much more important than the elegant carpets
My Lord Bullingdon, you seem particularly glum today?
Редмонд, не могли бы вы не курить некоторое время?
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Милорд Буллингдон, сегодня вы кажетесь особенно хмурым..
Скопировать
Winning goal by blue captain, Annabel Andrews!
Reds, eight.
Where did I go wrong?
–ешающий гол капитана —иних јннабель Ёндрюс!
'инальный счет - 9:7 в пользу расных!
" где € ошиблась?
Скопировать
Some burglary.
I wish my carpets were this clean.
I couldn't find a single fingerprint.
Вот так ограбление...
Хотела бы я, чтобы мой ковёр был таким чистым.
Я не могу найти ни одного приличного отпечатка пальцев.
Скопировать
-Not a peep.
They just cleaned the carpets and left.
They call themselves a cult.
-Ни звука.
Просто почистили ковры и ушли.
А еще называют себя культом.
Скопировать
What are you doing here?
I'm here to clean the carpets.
Most of the world is carpeted, and one day, we will do the cleaning.
Что вы здесь делаете?
Я здесь, чтобы чистить ковры.
Почти весь мир застелен, но однажды, мы его очистим.
Скопировать
They disappeared from prison.
Reds jailed them when they took over Hong Kong.
I bet they're here.
Они исчезли из тюрьмы.
Красные посадили их, когда захватили Гонконг.
Держу пари, они здесь.
Скопировать
Two? There he is!
Ladies and gentleman, all the carpets and tapestries...
- are from Northern Turkey.
Вот она!
Дамы и господа, я бы хотел напомнить вам... что все эти ковры и гобелены были сотканы вручную...
- ...в Северной Турции.
Скопировать
Touchdown!
Reds lead.
Dropkicked him.
Тачдаун!
Красные ведут.
Пинает его.
Скопировать
I just wanted to cut a little "Z" in your forehead.
Eat some reds and try to calm down.
Smoke some grass.
Я же просто хотел вырезать у тебя на лбу маленькую букву "Z".
Иди обратно в ванную, съешь немного красных и постарайся успокоиться.
Покури дури.
Скопировать
And they begin the same way, with a declaration of war, the complaint.
When you're a small firm and they're big, steeped in history and wealth, with Persian carpets on the
'Don't. ' That's what they want.
Он начинается так же - с объявления войны, то есть иска.
Если ваша фирма маленькая, а противник велик, с большими деньгами и историей, с персидскими коврами на полу и дипломами Гарварда на стенах, то испугаться легко.
Не надо: они хотят именно этого.
Скопировать
Oh yes!
Right, the reds you said?
Ok.
Да!
Вы сказали красные?
Ладно.
Скопировать
l wasn't in there.
there, lazing on the job when you should have been downstairs in the basement cleaning out those old carpets
Right, because I'm the janitor.
Меня там не было.
Слоняетесь тут, отлыниваете от работы. В то время, как должны спуститься в подвал почистить старые ковры и выбросить мусор.
Верно, потому что я... уборщица.
Скопировать
That's our unbelievably loud upstairs neighbor.
He took up the carpets, and now you can hear everything.
Why don't you go ask him to just, "Step lightly, please?"
Это наш невообразимо шумный сосед сверху.
Он убрал ковры и теперь мы слышим абсолютно всё.
А чего вы не пойдёте и не попросите его "ходить слегка полегче"?
Скопировать
We touch hidden corners
Beat the carpets
Not to think about it
Мы касаемся затаённых углов
Выбиваем ковры
И не думаем об этом
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reds Carpets (рэдз капитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reds Carpets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдз капитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение