Перевод "team players" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение team players (тим плэйоз) :
tˈiːm plˈeɪəz

тим плэйоз транскрипция – 26 результатов перевода

Put that thing away, Stifler.
Why can't you guys be team players, huh?
I was the one doin' all the sacrificing'.
Убери это, Стифлер.
Почему вы, ребята, не можете быть игроками матча, а?
Почему я все время отдуваться должен?
Скопировать
Okay...
This guy has some issues with your team players.
Now, this game is about practising our soccer skills.
Хорошо...
Этот парень уже сражался с вашей командой.
А теперь этот матч прояснит ваши возможности как футбольных игроков...
Скопировать
Sarg'nt you're going to need my Rangers
Y'all better learn to be team players
We're done here
Вот что я вам скажу, сержант. Придет время бить по воротам, вы вспомните о моих рейнджерах.
Учитесь играть на команду, а не на себя.
Вы свободны.
Скопировать
- I ain't in uniform.
- I thought SWAT boys were team players.
My team doesn't wait around to get hit by a shitstorm. We are the shitstorm. I'm with Noah.
- А я не в форме.
- А я думала, что ты работал в команде.
- Моя команда не ждёт, когда нас накроет говном, а мы и есть говно.
Скопировать
We are in two different teams.
You sniff your team players, I look for a guy with a patch. We'll meet before the battle starts.
-I can't shoot.
Но мы в разных командах. Поэтому ты обнюхиваешь своих, я ищу человека с пластырем.
Перед началом игры мы сверимся.
-Я не буду стрелять.
Скопировать
He gets the job done.
Starfleet likes team players.
Starfleet likes the chain of command and, frankly, so do I.
Но он выполняет поставленные перед ним задачи.
Звездный Флот любит "командных игроков".
Звездный Флот любит субординацию, и боюсь, я тоже.
Скопировать
No, no.
It's just that it's gonna be my job to evaluate those who are team players and those who are not.
Just a little heads up.
Нет, нет.
Просто моей обязанностью будет решить, кто член команды, а кто нет.
Простое предупреждение.
Скопировать
The only thing that stinks here is your attitude.
The Skipper likes team players.
So do I.
Эй, травоядный, это твоё отношение "разит душком"!
Шкипер всегда за командный подход.
И я тоже.
Скопировать
And I'll tell you a home truth, Malcolm Tucker, the people who are really hated in this country, the people who are really hated, are us. This government.
(MOBILE BEEPS) Let's both be team players, shall we?
Were you the Einstein that okayed this fucking Andy Murray thing at DoSAC?
И я расскажу тебе горькую правду, Малкольм Такер, люди, которых действительно ненавидят в этой стране, люди, которых действительно ненавидят - это мы.
Как насчет того, чтобы держаться вместе? Будем играть в команде?
Это был ты, Эйнштейн, кто одобрил эту поебень с Энди Мюрреем в ДоСАК?
Скопировать
Solomon: It wasn't even something to hide ultimately.
It was something to say to the American people on his own network, see, we're team players.
We may be the news media but we're on the... same side and the same page as the Pentagon.
В конце концов, скрывать нечего.
Надо было что-то сказать американцам в их собственной сети, смотрите, вы в одной команде.
Мы можем быть СМИ, но мы на той же стороне и той же странице, что и Пентагон.
Скопировать
- Come on, Malcolm.
Team players!
Bring me sunshine.
- Пошли, Малкольм.
Командная игра!
Даруй мне солнечный свет.
Скопировать
10 times.
They're lone wolves, they are not team players.
This is Jesse's best shot to getting Khan off his back.
Десять раз.
Я хочу сказать, что эти типы из контрразведки, Майк... они волки-одиночки, а не командные игроки.
Для Джесси это лучшая возможность избавиться от проблем с Каном.
Скопировать
To see who's in control.
We're not team players.
That's the problem.
Когда каждый сам за себя играет, тоже толку немного.
У нас нет командной игры.
В этом вся проблема.
Скопировать
- Yeah.
- Team players each and every one of you.
Yeah, what she...
- Да.
- Каждый из вас игрок своей команды.
Да, но она...
Скопировать
Thank you, sweetie.
I know you're team players and everything, but she'll definitely kill at least the first three of you
The first seven, easily.
Thank you, sweetie.
I know you're team players and everything, but she'll definitely kill at least the first three of you.
The first seven, easily.
Скопировать
didn't win Nationals last year, Sue. And remember, you're on my short list for the tenured position.
And tenured teachers are team players.
Well, let me tell you why ticket sales are down at sporting events.
И помни: ты в моем списке на штатную должность.
И штатные учителя работают в команде.
Итак, позволь мне сказать, почему упали цены на билеты спортивных мероприятий.
Скопировать
Thabo!
National team players drink mineral water, but they also have to eat!
Just 33 Kg!
Табо!
Игроки сборной тоже пьют воду, но хорошо едят!
33 килограмма, сеньоры!
Скопировать
Your stare makes me feel like I'm being examined.
Consider it an advantage now that we're going to be team players.
Good.
Вы так смотрите на меня, словно проверяете?
Считаю большим достижением, что мы станем играть в одной команде.
Хорошо.
Скопировать
We can't be the only ones missing Malcolm's welcome back party.
If we want to find a dirty cop, we got to look like team players.
Chloe Decker!
Мы не можем быть единственными пропустившими праздник возвращения Малькольма.
Если мы хотим найти грязного копа, мы должны выглядеть как командные игроки.
Хлоя Декер!
Скопировать
I would suggest vampires, but... I doubt they'll cooperate.
As much as I hate to agree with Simon, vamps aren't exactly team players.
Let me talk to Raphael.
Я бы предложил вампирам, но...сомневаюсь, что они будут сотрудничать.
Как бы мне не хотелось соглашаться с Саймоном, но вампиры не командные игроки.
Дайте мне поговорить с Рафаэлем.
Скопировать
Well, if she was the best, I'm sure a lot of these other gymnasts were jealous.
Nah, I mean, my-my girls are... they're team players.
Every single one of them.
Ну, если она была лучшей, я полностью уверен, что другие гимнастки ей завидовали.
Нет, я имею в виду, мои девочки - командные игроки.
Каждый из них.
Скопировать
Let's get you inside, huh?
There's a class of people who simply refuse to be team players, who want what they want, all else be
What did you do to me?
Занесем тебя в дом.
Есть люди, которые отказываются быть командными игроками, делают, что хотят, а остальные побоку.
Что ты со мной сделал?
Скопировать
Boden, Severide, Dawson, Casey.
The people at 51 are not team players.
Plain and simple.
Боден, Северайд, Доусон, Кейси.
Люди в 51-ой - не командные игроки.
Вне всякого сомнения.
Скопировать
We? Yeah.
We, cos we're all team players.
Fuck off!
- Да.
- Мы. Ведь мы команда.
- Отъебись!
Скопировать
Right.
'Cause we're all just team players, aren't we, Truss?
You're using me.
Точно.
Мы ведь просто командные игроки, да, Трасс?
Вы меня используете.
Скопировать
Guys, guys, the point of this is to band together as a team.
Well, then you might want to find some people who actually want to try to be team players.
Yeah, and maybe you could try not being a dick.
Ребята, суть этого мероприятия - сплотиться вместе.
Тогда я бы поискал человека, который действительно хочет стать частью команды.
Может, лучше перестанешь быть козлом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов team players (тим плэйоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы team players для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тим плэйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение