Перевод "team work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение team work (тим yорк) :
tˈiːm wˈɜːk

тим yорк транскрипция – 25 результатов перевода

Quite interesting.
This next exercise is all about forward planning and team work.
I'm going to put you into pairs for this.
Довольно интересно.
Следующее упражнение будет о перспективном планировании и работе в команде.
Я разобью вас на пары.
Скопировать
The threesome thing doesn't work.
There's no team work, you understand?
So, basically, you can't play with Vikulov and Firsov.
Тройка-то не работает.
Команды нет. Согласен?
В общем, Викулову и Фирсову ты не подходишь.
Скопировать
That's a terrific idea, Burgess.
Team work to help the dream work.
Here's the keys to Squad 01664.
Ужасная идея, Бёрджесс.
Командная работа ведёт к мечте.
Вот вам ключи от машины 01664.
Скопировать
The point is just sit tight.
I'm going to have my team work through the night to make it great.
I'm assembling them now.
Просто запаситесь терпением.
Моя команда будет работать всю ночь, чтобы сделать все на отлично.
И я собираю их прямо сейчас.
Скопировать
I've always wanted sexual tension.
She's having a team work through the night to present to the board tomorrow and she said they don't meet
She lies right to my face, outrageous lies, and you know what?
Я всегда этого хотел.
У нее есть команда, которая будет работать всю ночь, чтобы завтра презентовать проект и она сказала, что они не встретятся со мной до следующей недели.
Она соврала прямо мне в лицо, нагло соврала, и знаешь что?
Скопировать
Yeah, she sexiled you, or whatever, right?
sensing some distinctly judgey vibes coming from your side of the bed, which is odd considering the team
There's no judgey vibes coming from this side of the bed.
Выгнала из дома, верно?
Именно, и всё же я чувствую, что с твоей половины кровати... исходят волны легкого осуждения. Что странно, ведь мы делали это вместе.
Никакие волны отсюда не исходят.
Скопировать
-Wegothim !
- Hey, that was good team work.
Baby Legs, and Regular Legs, I'm proud of you two for working together, because of the good cooperation.
Мы его взяли.
...это была отличная коммандная работа.
Детконожкин и нормальные ноги, я горжусь вами обоими за совместную работу.
Скопировать
But I've done everything I can to make up for it.
reason I got in a fight in the first place was because I was totally obsessed with trying to make this team
And I probably lost a friend over it.
И я сделаю все, что бы исправить это.
И единственная причина почему я боролась главным образом потому что я полностью одержима попыткой заставить эту команду работать.
И возможно из-за этого я потеряла друга.
Скопировать
Max... if you want to get kinky with some ropes, I'm all in.
it's like an obstacle course with rope ladders and bridges, and... it says, "promotes cooperation, team
Hmm.
Макс.... Если ты хочешь поползать на канате, то я за.
Нет, это как полоса препятствий, конечно с веревочными мостами и ловушками,и.. написано "способствует развитию работе в команде и доверию"
Хмм.
Скопировать
She might.
Well, you're on the same team. Work it out.
It's a negative, Mace.
- Она может создать.
Ну, вы в одной команде.
Невозможно, Мейс.
Скопировать
Give me the case--I will find out the truth.
The police force require team work.
We don't need any hero.
Дайте мне дело, Я найду правду!
Полицейская работа это работа в команде.
Нам не нужны супермены одиночки.
Скопировать
FRESHFIELDS CANADIAN ROCKIES
Team work is everything on a trip like this, you know.
It's difficult thing to come out here, to get out in these big glaciers.
ФРЕШФИЛДС КАНАДСКИЕ СКАЛИСТЫЕ ГОРЫ
Вы знаете, командная работа - это все, в таких поездках.
Добраться сюда и продвигаться через эти большие ледники, это очень не просто.
Скопировать
No. I quit.
I won't let my team work at a site like this.
We're not robots, OK?
Как раз собиралась ребят забрать.
Не позволю им работать в таких условиях.
Каскадёры что, не люди?
Скопировать
Practice dancing.
Team work and stuff.
You think I don't even know this?
Учатся танцевать.
Командной работе.
Ты думаешь, я этого не знаю?
Скопировать
In future, if you're going to take my stick, do me the courtesy of actually killing me.
Team-work is all about respect.
We're not a team.
Совет на будущее: если уж забираешь мою палку, то будь так добра меня сразу убить.
Командная работа строится на уважении.
- Мы не команда.
Скопировать
What the hell was that?
Team work?
Free shots for everybody.
Какого черта это было?
Командная работа?
Всем по рюмке!
Скопировать
Getting stuck on past mistakes only takes focus off the primary goal at hand.
Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I'm
If it's any consolation, Dr. Palmer, you're not really a hero.
Зацикливаться на прошлых ошибках мешает концентрироваться на главной цели.
Должен признать, посмотрев на то, как ваша команда работает словно отлаженный механизм, мне начало казаться, будто я неправильно делаю всю эту геройскую дребедень.
Если Вас это утешит, доктор Палмер, то Вы не герой.
Скопировать
And especially, fuck you!
Good team work, guys! Supportive.
Good talking down to us, Mary.
А особенно на хуй тебя!
Отличная командная работа, ребята!
Отличный наезд, Мэри. Такое занудство.
Скопировать
But we do it really fast.
All right, Ross, your team... work on distracting Jonah.
Mine... prepare for trance-state induction.
Но делаем очень быстро.
Хорошо, Росс, твоя команда... отвлекает Джону.
Я...готовлюсь к введению в состояние транса.
Скопировать
I came back in time for you Kung Fury, because, damn it, I love you.
Team work is very important.
So, what happens now Kung Fury?
. я вернулс€ во времени к тебе, унг 'ьюри, потому что, черт побери, люблю теб€.
омандна€ работа очень важна.
"ак что будет теперь, унг 'ьюри?
Скопировать
They're not interested
We'd never let another team work on one of our informants
- You wouldn't be in this mess
Им все равно.
Мы бы не позволили другому отделу работать с нашим стукачом.
- Ты влип, приятель.
Скопировать
Sometimes this stuff is ugly.
When the guys on the football team work out, it gets messy and it hurts!
I'm not on the football team!
Иногда в этом нет ничего приятного.
На футбольных тренировках тоже бывает тяжело и больно.
Я не футболист!
Скопировать
Though we couldn't have done it without you.
Team work, Officer Myers.
Always team work.
Но без вас мы бы этого не сделали.
Командная работа, офицер Майерс.
Всегда командная работа.
Скопировать
Team work, Officer Myers.
Always team work.
Well, enjoy your evening.
Командная работа, офицер Майерс.
Всегда командная работа.
Приятного вам вечера.
Скопировать
Don't be silly.
It was team work.
Well, we are very lucky you were here.
Не глупите.
Это была командная работа.
Что ж, нам очень повезло, что вы были с нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов team work (тим yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы team work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тим yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение