Перевод "teamster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teamster (тимсте) :
tˈiːmstə

тимсте транскрипция – 20 результатов перевода

There were some very unexpected ones.
Teamster leader Allan Baird walked right into my shop and asked me if I could get my people to help boycott
And the Coors beer boycott had not been too successful.
Здесь были самые неожиданные люди.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Скопировать
Pick me a winner, Johnny.
- You're ugly enough to be a teamster.
- Lick me, you whore.
Выбери победителя, Джонни.
-Ты вполне уродлив для дальнобойщика.
-Отвали, шлюха.
Скопировать
Is that right?
Parakeets don't happen to be my thing, Harry, but I sure would like to know how you did the teamster
What was that? - Don't you get papers in Chicago, Millard?
Правда?
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
- В Чикаго нет газет?
Скопировать
You didn't know I knew that, did you, Harry?
Anyway, the president of this teamster local back east set up a phony welfare fund, right?
I mean, you correct me on the details, Harry.
Ты не знал, что я в курсе, правда, Гарри?
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
Можешь поправить меня, Гарри.
Скопировать
He'll be one to watch.
Another Teamster, Harry Bosco has the win!
Hey, boy, you just can't leave this truck here like that.
Стоит к нему присмотреться.
Ещё один дальнобойщик, Гарри Боско побеждает!
Эй, парень, ты не можешь вот так оставлять тут машину.
Скопировать
I like the uniform.
Why would somebody with two PhDs become a teamster?
The money, I guess.
Мне нравится ваша униформа.
Зачем человеку, защитившему две кандидатские диссертации, становиться водителем?
Из-за денег, я полагаю.
Скопировать
Janice Caulfield is a city councillor who began her political career as an environmental activist.
Randall Hobbs... the longest-serving teamster boss in Gotham's history, is another candidate with a strong
In the latest polls, though, a surprise surge for a man who has not even declared his candidacy...
Дженис Колфилд - городской советник, начинавшая политическую карьеру как защитница окружающей среды.
Рэндалл Хоббс, самый опытный из профсоюзных лидеров в истории Готэма, ещё один перспективный кандидат.
Однако, по последним опросам, лидирует человек, который даже не выставил свою кандидатуру,
Скопировать
And that was firmly established when we were shooting Young Guns.
And most of the scenes involving Charlie on a horse, he was on a ladder with a saddle and some poor teamster
He would hold the reins and he would kind of act his way out of that.
И эти 2 факта были нами установлены во время съемок "Молодых стрелков".
В большинстве сцен, где мы можем наблюдать Чарли на лошади, он на самом деле сидит на седле поверх лестницы, которую шатает бедняга-ассистент.
Ему давали поводья и в этих условиях он умудрялся играть наездника.
Скопировать
Marty, you know that old saying.
The most dangerous spot in the world is to come between a teamster and free food.
Don't take the food.
Марти, знаешь пословицу.
Самое опасное место в мире это между водителем грузовика и бесплатной едой.
Не берите еду.
Скопировать
Larry Murdoch.
I'm a retired teamster, and I, uh, I cut the brake lines on the bastard's car.
Just a little backup plan.
Извините, ваша честь.
Я - водитель на пенсии, и я перерезал тормозной шланг в машине ублюдка.
Просто маленький запасной план.
Скопировать
Do you want to see if it will knit or should I just yank it free?
I know a teamster who bit his tongue off, being thrown from a horse.
After a time he learned to make himself more or less understood.
Попробуем пришить или лучше оторвать?
Знаю одного погонщика. Откусил себе язык, когда лошадь сбросила.
Со временем научился как-то изъясняться.
Скопировать
Remember him? So if I was you, - I'd get your men off that truck and in this...
You can't talk to a Teamster like that!
Come on. - This guy...
Я бы на Вашем месте высадил людей из грузовика и...
- Гарет, нельзя так говорить с командиром, ты что.
- А он?
Скопировать
How you doing?
Yeah, I'm just watching a teamster paint my adolescence a fugly shade of brown.
Oh. I guess there's a lot of memories around here for you.
Как дела?
Вот смотрю, как мою юность закрашивают жутким оттенком коричневого цвета.
Наверное, у тебя много воспоминаний, связанных с этим домом.
Скопировать
Stella wingfield?
Uh, older lady, big oker, talks like a teamster.
Well, that's your fault for letting her run a tab.
Stella wingfield?
Uh, пожилая дама, курит как паровоз, матерится хуже извозчика.
Вы сами в этом виноваты если позволили ее надраться.
Скопировать
- Give me a second.
Try: for much of my life my father was a Teamster truck driver.
My brothers and sisters were in unions.
- Дайте мне секунду.
Попробуй так: всю мою жизнь мой отец проработал водителем грузовика в Тимстере.
Мои братья и сестры состояли в профсоюзе.
Скопировать
She said she would wear it until she saw him again.
No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement
When he shot the guy in the hotel bar bathroom,
Сказала, что будет носить его, пока вновь не увидится с ним.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.
Когда он застрелил парня в туалете гостиничного бара,
Скопировать
Who are you calling?
I got a Teamster friend in local 710.
Yeah, yo, Tully.
Кому ты звонишь?
У меня есть знакомый водитель грузовика
Эй, йо, Тулли
Скопировать
I heard him saying leave me.
Fucking Teamster.
A nail gun. Slung me over your shoulder.
Они хотели меня бросить.
Вот мудак! Пневмомолотком.
Ты меня на руках вынес.
Скопировать
- Yes.
And if it wasn't about Teamster Local 11,
Chip didn't want to hear about it.
- Да.
И если ты не хотел быть водителем грузовика,
Чип ничего не хотел об это слышать.
Скопировать
- My grandfather,
Samuel Gold, was a teamster organizer in Brooklyn.
Everything I learned, I learned from him.
- Мой дед,
Самуэль Голд, был бригадиром извозчиков в Бруклине.
Всеми своими знаниям я обязан ему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teamster (тимсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teamster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тимсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение