Перевод "сверкание" на английский

Русский
English
0 / 30
сверканиеglare glitter twinkling sparkling lambency
Произношение сверкание

сверкание – 16 результатов перевода

- Любимый фильм Теера?
. - Блеск, сверкание, мерцание.
Мерцание неплохо.
Thayer's favorite movie. It was underrated.
Glint, glisten, scintillation.
Scintillation... that's not bad.
Скопировать
Враг Шарля Бодлера.
Я молодость провёл под сумрачной грозой, Сверканьем ярких солнц пронзённой кое-где; Дожди и громы шли
Чтоб норы оползней, промоины течений Натасканной землей прикрыть и уравнять.
The Enemy by Charles Baudelaire.
my youth consisted of dark thunder storms interrupted at times by a radiant sun the thunder and rain were so tempestuous that scarcely any fruit could ripen in my yard now I'm in the autumn of my years and I have a need for... and I have a need for a rake and spade
to once more gather the earth in which the water digs deep tombs
Скопировать
Враг Шарля Бодлера.
Я молодость провёл под сумрачной грозой, Сверканьем ярких солнц пронзённой кое-где;
Дожди и громы...
The Enemy by Charles Baudelaire.
my youth consisted of dark thunder storms interrupted at times by a radiant sun
the thunder...
Скопировать
Для этого мне нужно, чтобы блестели вы.
Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
Я ясно выразился?
And the only way that I can shine... is by making you shine.
You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground.
- Am I understood? - Yes, sir.
Скопировать
На мачте, на бушприте и на реях.
Сверканье тех молний, что Юпитер посылает предвестием громам, быть не могло нежданней и быстрей.
И от сверканья , грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны .
on the topmast, The yards, and bowsprit, would I flame distinctly, Then meet and join
Jove's lightning, the precursors O' th' dreadful thunder-claps, more momentary and sight-outrunning were not;
the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake.
Скопировать
Сверканье тех молний, что Юпитер посылает предвестием громам, быть не могло нежданней и быстрей.
И от сверканья , грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал.
Мой славный дух!
Jove's lightning, the precursors O' th' dreadful thunder-claps, more momentary and sight-outrunning were not;
the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake.
My brave spirit!
Скопировать
Штаны трёхдневной давности - тренд сезона, Броуди.
Похоже на пивную вечеринку братства, где каждый чрезмерно увлекается вычурными напитками и сверканием
Не всегда было так.
Three-day-old pants are a hallmark of the season, Brody.
Sounds like a fraternity kegger where everyone overindulges in cutesy drinks and nipple flashing.
Wasn't always like this.
Скопировать
Мотомбо выйди из кадра, давай.
Ты знала что фотография твоего сверкания, висит в мужском туалете?
Да.
Mutombo, out of the shot, come on.
Did you know that there's a picture... of you flashing, hanging in the men's room?
Yeah.
Скопировать
- Подростковая вечеринка, не так ли?
Эээ, кто выложит пятерку за сверкание сиськами?
Возмутительно?
- Teen night out, is it? - Something like that.
'Ere, what say a fiver for a tit flash?
I'm outrageous?
Скопировать
К чему это ты?
Каждая секунда между сверканием молнии и звуком грома говорит о расстоянии до грозы.
4 секунды это где-то 4 километра.
Why are you doing that?
Each second from the moment you see the lightning until it's heard tells us how far the storm is.
Four seconds are like four kilometres.
Скопировать
Это было безумие.
Сверкание черной и белой кожи...
Это вылядело как крупный план новорожденного кита-убийцы.
It was crazy.
Glistening black and white skin--
It looked like a close-up of a killer whale being born.
Скопировать
Пейте свой чай.
Вы полагаете - несколько вкрадчивых слов и сверкание вашего обаяния, и мы... что?
Поймём?
Drink your tea.
You assume that a few of your silky words and a flash of your handsome charm, and we will... What?
Understand?
Скопировать
Погодите, а кто такой Дин Мартин?
Если я не ошибся, это была версия "сверкания грудью" от старой леди.
Концерт удался.
Wait, who's dean martin?
If I'm not mistaken, that was The old lady version of flashing.
Nailed the gig.
Скопировать
Свидание с мертвым пожарником прошло очень хорошо.
Все закончилось поездкой на пожарной машине, сверканием сирены, все как надо.
- Тебе не было полтора дня!
! Oh, the dead-fireman date thing went really well.
We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang.
You've been gone for a day and a half!
Скопировать
Ну, наконец-то, я знал, что вы придёте.
Посейдон, я вижу сверкание твоего трезубца.
Это же не они.
At last! I knew you'd come.
Poseidon, I can see your trident glinting.
It's not them.
Скопировать
Чего вы добиваетесь, молодой человек?
Думаете, это ваше сверкание пипкой чем-то поможет?
Просто я очень рассержен, дядя джентльмен.
What do you think you're going to achieve, young man?
You really think all this pickle-pressing is gonna get you anywhere?
Well, I'm just angry, Mr. Gentleman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сверкание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверкание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение