Перевод "florist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение florist (флорист) :
flˈɒɹɪst

флорист транскрипция – 30 результатов перевода

I am not gonna let anything get to me today.
I just got a call from the florist.
The flowers won't be here till halfway through the ceremony.
Я не позволю чему-либо расстроить меня сегодня.
(33 минуты до свадьбы) Мне только что звонил флорист.
Цветы будут только к середине церемонии.
Скопировать
I'm fine.
Stop off if you see a florist.
I wanna get Todd some lilies.
Всё хорошо.
Остановись, если увидишь цветочный магазин.
Я хочу купить Тодду лилии.
Скопировать
Did anybody else have to take a personality-disorder test recently?
They ask you about politics, your bowel movements, if you want to be a florist.
Okay, Scarlett O' please-shut-me-up.
Разве больше никто не должен был в последнее время отвечать на тест о расстройстве личности?
Они спрашивают тебя о политике и о твоем пищеварении и не хочешь ли ты стать флористом..
Окей. Мы уже слышали Скарлетт О'Пожалуйста-заткните-меня.
Скопировать
- Oh, the bar, the bar...
What about you, florist?
Are you OK?
- Ах, в баре...
А вы, цветочница?
Все в порядке?
Скопировать
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
"Would you rather be a florist or a coal miner?"
I had been a florist.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
"Кем-бы вы хотели больше быть: торговцем цветами или шахтером?" "Would you rather be a florist or a coal miner?"
Я работал торговцем цветами...
Скопировать
"Would you rather be a florist or a coal miner?"
I had been a florist.
I worked as a florist during some of my Christmas vacations.
"Кем-бы вы хотели больше быть: торговцем цветами или шахтером?" "Would you rather be a florist or a coal miner?"
Я работал торговцем цветами...
I had been a florist. I worked as a florist во время нескольких моих Рождественских каникул. ...during some of my Christmas vacations.
Скопировать
I had been a florist.
I worked as a florist during some of my Christmas vacations.
I put down coal miner.
Я работал торговцем цветами...
I had been a florist. I worked as a florist во время нескольких моих Рождественских каникул. ...during some of my Christmas vacations.
Я написал: шахтером.
Скопировать
You could send her flowers.
I know a good florist.
Discount for repeat orders.
Отправь ей цветы.
Я знаю хорошего флориста.
Он дает скидку за повторные заказы.
Скопировать
It used to be an X-rated video...
Florist.
Hey.
Там был видеосалон с порн...
Цветочный магазин.
Привет.
Скопировать
- Do you have a florist?
- I have a florist.
- Does he have a flier?
- У тебя есть флорист?
- Есть флорист.
- У него есть флаер?
Скопировать
- Isn't it, though?
It's a florist Lorelai found.
We're using him for the party.
- Не правда ли?
Это флорист найденный Лорелай.
Мы наймём его для вечеринки.
Скопировать
We'll need white and sterling roses, but not too high or formal.
- Do you have a florist?
- I have a florist.
Будут нужны первоклассные белые розы, но не слишком высокие или официальные.
- У тебя есть флорист?
- Есть флорист.
Скопировать
Dad, wait a second.
I'm going to teach this florist some justice, Focker-style.
- Calm down.
Пап, подожди.
Я покажу флористу, что такое справедливость. По-Факерски.
- Успокойся.
Скопировать
His job was very stressful.
Being a florist is stressful?
There's more to it than people think.
У него была очень нервная работа.
У флористов нервная работа?
Не все так просто, как кажется.
Скопировать
Who the hell are you, Jack Byrnes?
I'm not really a florist, Bernard.
I was in the CIA for 32 years.
Кто ты такой, Джек Бэрнс?
Бернард, вообще-то я не флорист.
Я 32 года работал в ЦРУ.
Скопировать
- All right.
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Oh, I know it's in the phone book, but I'm too excited. I mean, I'm too nervous. Thank you.
- Хорошо
Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
я знаю, что он должен быть в телефонном справочнике, но я так взволнована вернее нервничаю, спасибо
Скопировать
Fairfield 8204. Thank you very much.
Sunset Florist, have you got any orchids?
No, no. No. White orchids.
Файерфилд 8204, большое спасибо
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
Нет, нет, нет, белые орхидеи мне очень нужна белая орхидея
Скопировать
We, uh...
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal.
But I don't think you'd favor the idea.
С ними я шлю тебе мое тепло...
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.
Но я... это плохая идея?
Скопировать
- Thank you for flying American, sir.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
- Good morning, my friend.
- Спасибо за ваш выбор.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
- Доброе утро.
Скопировать
Well, I found her purse.
She lost it in a florist shop on Fifth Avenue, so I came to return it.
Yes, I see. That's nice of you.
Видете ли, я нашел ее сумочку.
Она оставила ее у цветочника на 5 Авеню, и я решился вернуть ее.
Да, я вижу, хорошо что вы ее нашли.
Скопировать
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
Если вы берете девушку в дом на полгода, чтобы провести педагогический эксперимент, ей нужно все объяснить.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Скопировать
Oh, there are lots of things.
What about the old idea of a florist shop?
I'm sure Pickering'd set you up in one. He's got lots of money.
У вас огромный выбор.
Как насчет идеи о цветочном магазине?
Я уверен, Пикеринг за вас похлопочет.
Скопировать
You're a lucky father, with a garland of such beautiful flowers.
It's the florist who deserves the credit.
Matilde, do the honors.
Тоже Аскалоне? Вы счастливый отец. Столько цветков, целая гирлянда!
Это не моя заслуга, это всё моя супруга.
- Матильда, окажи честь барону.
Скопировать
Here, try this.
It smells like a florist.
This won't do.
Вот, попробуйте эти.
Пахнут как цветочная лавка.
Эти не подойдут.
Скопировать
I wanted you to see them in bloom, so you'd understand.
It's not the flowers that made me understand... it's the florist.
- How much to set you up?
Я знал, что ты поймешь, когда я покажу тебе цветы.
Я могу понять цветы, а вот цветоводов - нет.
Сколько тебе нужно, чтобы высадить плантацию?
Скопировать
But they were melting the ice sculptures, so they had to go. - Right.
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Franck and Howard shoveled our path themselves at no extra charge. - Franck? - Just keep shoveling!
Ќо они бы растопили лед€ные фигуры, так что их пришлось убрать.
÷веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
'рэнк и √овард расчишали дорожки от снега, причем без дополнительной платы.
Скопировать
If you are looking for a bad family history, you will be disappointed. Zola is resting.
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Florist from "Prince de Galles" called.
Если вы ищете дурную наследственность, будете разочарованы. 3оля отдыхает.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
Скопировать
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Florist from "Prince de Galles" called.
I have a meeting with him in about an hour regarding the flower show.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
В час у меня с ним встреча по поводу выставки цветов.
Скопировать
- N'Baliba?
Yes, he's a florist.
We call him N'Baliba.
- Нбалиба?
Да, это цветочник.
Между собой мы называем его Нбалиба.
Скопировать
Now you listen to me!
I won't bend down in front of some "florist codex" You can't treat people like that!
Of course we go in there.
Так, а теперь послушайте меня!
Меня не заставишь следовать каким-то там "правилам цветоводов" Вы не имеете права так относиться к людям!
Ну конечно, мы туда зайдём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов florist (флорист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы florist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флорист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение