Перевод "florist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение florist (флорист) :
flˈɒɹɪst

флорист транскрипция – 30 результатов перевода

is she a wicked girl or born to royalty?
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
Она грешница или рождена королевой?
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
Скопировать
- N'Baliba?
Yes, he's a florist.
We call him N'Baliba.
- Нбалиба?
Да, это цветочник.
Между собой мы называем его Нбалиба.
Скопировать
I don't know who she thinks she is.
I talked to the florist. She didn't get paid either.
Or the limo driver, or the priest, and he can get the dead guy damned for all eternity.
Я не знаю, кем она себя возомнила.
Я говорила с торговцем цветами, ей тоже не заплатили.
И водителю лимузина, и священнику, а ведь он может и проклясть покойника, навечно.
Скопировать
Who is it?
Delivery for Elsa Lubing, from the florist.
She isn't home.
Кто там?
Из цветочного магазина. Для Эльзы Любинг.
Ее нет дома. Вы не могли бы мне открыть?
Скопировать
Doesn't seem to be any reason why it was sent to this lady.
She's, uh, a bookkeeper for a florist.
No problems at work.
Не похоже, что есть какая-то причина, почему это было послано этой леди.
Она,э..., бухгалтер для флориста.
Проблем на работе нет.
Скопировать
TATs, Rorschach, associative logic.
He even has that test to see if you're crazy that asks if you ever hear voices or wanted to be a florist
I used to want...
ТАТ, Роршаха, ассоциативный.
Даже тест на то, не сдвинулся ли ты, с вопросами не слышу ли я голоса и не хочу ли стать цветоводом.
Я раньше хотела...
Скопировать
The tall ones are delphiniums.
This is the florist he uses.
Aren't they beautiful?
А эти длинные, это дельфинии.
фрэнки Вали, когда приезжает в Hью-Джерси покупает цветы у этого флориста.
Какая прелесть!
Скопировать
Oh, that's great.
I was scared of your dad back when I thought he was a florist.
It's wonderful to know I've actually got a CIA spy-hunter on my ass.
Здорово.
Сначала я был нимало удивлен, узнав, что твой отец занимается цветами.
А теперь, оказывается, что на свою задницу я получил еще и агента ЦРУ!
Скопировать
This is Texas, everyone has a gun.
My florist has a gun.
I don't have a gun.
У каждого техасца есть оружие.
Даже у моего флориста.
У меня нет пистолета.
Скопировать
I will get her flowers.
I will go to the florist.
Behold, the games of the '84 Olympiad.
Я куплю ей цветы.
Схожу в цветочный магазин.
Вот, смотрите, олимпийские игры 1984-го года.
Скопировать
Whoop-dee-do to the world!
Florist.
Whoop-dee-do, Mr. Physical Trainer.
ура, весь мир!
ура, флорист!
ура, физкультурник!
Скопировать
All you need to enter society is some advice and a guiding hand.
The correct florist and the utterly ideal chef.
Of course, a decorator...of death. Your house is your calling card.
Вилку! Всё что вам нужно чтобы занять своё место в обществе, это несколько советов и руководство.
Например? Правильный флорист и безукоризненный повар.
И конечно отличный декоратор.
Скопировать
But they were melting the ice sculptures, so they had to go. - Right.
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Franck and Howard shoveled our path themselves at no extra charge. - Franck? - Just keep shoveling!
Ќо они бы растопили лед€ные фигуры, так что их пришлось убрать.
÷веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
'рэнк и √овард расчишали дорожки от снега, причем без дополнительной платы.
Скопировать
Here, try this.
It smells like a florist.
This won't do.
Вот, попробуйте эти.
Пахнут как цветочная лавка.
Эти не подойдут.
Скопировать
I was just wondering how things were with you and Owen.
I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.
He knows I like fresh flowers.
Мне интересно, что там у тебя с Оуеном?
Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.
Он знает, что я люблю цветы.
Скопировать
Hello.
I am calling from Olympic Florist and I have 350 red long-stemmed roses to deliver to Ms. D'Bonne.
I need the address, please.
Здравствуйте.
Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон. Немедленно.
Мне нужен адрес.
Скопировать
This copy of Time was at the florist's.
A florist who reads Time? Come on.
Maybe he doesn't read it, but it was there.
- Этoт нoмеp "Тайм" я увидела в цветoчнoм магазине.
Тopгoвец цветами, читающий "Тайм"!
Замечательнo! Мoжет быть, oн и не читает.
Скопировать
"Bluhmen spoke.
The florist said... " 'For a mark?
I fear it's hardly becoming to hear that.'
"Цветы", - говорит он. Продавщица спрашивает:
"Какие же цветы на одну марку?
Боюсь, идва ли о таком слышали". - Едва ли.
Скопировать
If you are looking for a bad family history, you will be disappointed. Zola is resting.
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Florist from "Prince de Galles" called.
Если вы ищете дурную наследственность, будете разочарованы. 3оля отдыхает.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
Скопировать
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Florist from "Prince de Galles" called.
I have a meeting with him in about an hour regarding the flower show.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
В час у меня с ним встреча по поводу выставки цветов.
Скопировать
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
Если вы берете девушку в дом на полгода, чтобы провести педагогический эксперимент, ей нужно все объяснить.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Скопировать
Oh, there are lots of things.
What about the old idea of a florist shop?
I'm sure Pickering'd set you up in one. He's got lots of money.
У вас огромный выбор.
Как насчет идеи о цветочном магазине?
Я уверен, Пикеринг за вас похлопочет.
Скопировать
You're a lucky father, with a garland of such beautiful flowers.
It's the florist who deserves the credit.
Matilde, do the honors.
Тоже Аскалоне? Вы счастливый отец. Столько цветков, целая гирлянда!
Это не моя заслуга, это всё моя супруга.
- Матильда, окажи честь барону.
Скопировать
- Thank you for flying American, sir.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
- Good morning, my friend.
- Спасибо за ваш выбор.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
- Доброе утро.
Скопировать
One of the two of us was too much,
Tiberghen, the florist. Somehow we had to separate
Either by my getting rid of her or getting rid of myself, or else by waiting for her to get rid of me.
Один из нас был лишним.
Я сказал об этом, мадам Тибурген, торговке цветами.
Либо я избавлялся от неё или избавлялся от себя или ждал, когда она избавится от меня.
Скопировать
- All right.
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Oh, I know it's in the phone book, but I'm too excited. I mean, I'm too nervous. Thank you.
- Хорошо
Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
я знаю, что он должен быть в телефонном справочнике, но я так взволнована вернее нервничаю, спасибо
Скопировать
Fairfield 8204. Thank you very much.
Sunset Florist, have you got any orchids?
No, no. No. White orchids.
Файерфилд 8204, большое спасибо
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
Нет, нет, нет, белые орхидеи мне очень нужна белая орхидея
Скопировать
We, uh...
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal.
But I don't think you'd favor the idea.
С ними я шлю тебе мое тепло...
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.
Но я... это плохая идея?
Скопировать
- Oh, the bar, the bar...
What about you, florist?
Are you OK?
- Ах, в баре...
А вы, цветочница?
Все в порядке?
Скопировать
I wanted you to see them in bloom, so you'd understand.
It's not the flowers that made me understand... it's the florist.
- How much to set you up?
Я знал, что ты поймешь, когда я покажу тебе цветы.
Я могу понять цветы, а вот цветоводов - нет.
Сколько тебе нужно, чтобы высадить плантацию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов florist (флорист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы florist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флорист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение