Перевод "florals" на русский
Произношение florals (флоролз) :
flˈɔːɹəlz
флоролз транскрипция – 9 результатов перевода
- It's cheaper than bringing in a new line.
- In terms of the florals out front... we're gonna color coordinate with the swans, right?
- Swans?
- Ёто дешевле, чем т€нуть новую линию
- Ќасчет растительности снаружи... мы должны подобрать ее в тон к лебед€м? ¬ерно?
- Ћебеди?
Скопировать
And tell him to paint little flowers on it.
'Cause he's so good with the florals.
Hello?
И скажи ему нарисовать маленькие цветочки на ней.
потому что у него так хорошо получаются узоры
Алло?
Скопировать
We thought of shooting them in an industrial space.
The contrast between the feminine florals, and the rough-hewn background would create this wonderful
- No.
Но мы планировали снять их на фоне индустриального пейзажа.
Тогда контраст между женственными украшениями и грубоватым фоном... -...позволит замечательно--
- Нет.
Скопировать
What else?
They're showing a lot of florals right now, so I was thinking I...
Florals?
Что еще?
Дизайнеры предлагают украшения в форме цветов, и я думаю, что--
Цветы?
Скопировать
They're showing a lot of florals right now, so I was thinking I...
Florals?
For spring?
Дизайнеры предлагают украшения в форме цветов, и я думаю, что--
Цветы?
Для весеннего номера?
Скопировать
She wanted to be an artist.
- She painted, abstract florals.
- Yeah, how did you--
Она хотела стать художницей.
- Она рисовала абстрактные цветы.
- Да, но как вы...
Скопировать
- I've kept things going whilst you were away.
Summer florals should be at the front of the perfume display, and these brushes should be in a fan.
Not a wigwam.
- Я старалась ничего не упустить без вас.
Букет цветов должен стоять перед парфюмерией, а эти кисти должны быть веером.
А не вигвамом.
Скопировать
Has the silver been polished?
Where are the rest of the florals?
Well, don't just stand there. Move.
Серебро отполировано?
Где остальные украшения?
Ну же, не стойте, двигайтесь.
Скопировать
♪ well, your house is dot, dot, dot charming ♪
♪ though some florals wouldn't kill you ♪
♪ do you ever get a maid here? ♪
# Хорошо, твой дом, дай-ка подумать, очарователен #
# Однако пара букетов тебя не убьют #
# У тебя хотя бы горничная есть?
Скопировать