Перевод "Like soul" на русский
Произношение Like soul (лайк соул) :
lˈaɪk sˈəʊl
лайк соул транскрипция – 15 результатов перевода
You know, whether death is really the end...
As my husband Howard here feels, or whether there is and one hates to use words like "soul" or "spirit
- What other words can one use?
Вы знаете, смерть - это конец всему?
...как считает мой муж, Говард, или все же есть не хочется прибегать к словам типа "душа" или "дух"...
- К каким же еще словам можно прибегать?
Скопировать
Here's my number.
-You like soul or groovy parties?
-Soul.
— Подожди, я дам номер телефона.
— Ты любишь соул или женские танцы?
Обожаю соул.
Скопировать
Like, best friends.
Like... soul mates.
Because there's something I want to tell you, and I can only tell it to my soul mate because it's dark, and no one else can find out about it.
Лучшими друзьями.
Как... родственные души.
Потому что есть кое-что, что я хочу рассказать тебе, и что я могу рассказать только своей родственной душе потому что это нечто тёмное, и никто другой не должен узнать об этом.
Скопировать
The note that went with it made my teeth hurt, it was so saccharin.
He used words like "soul mate" and "eternity."
- I almost puked in the vase.
У меня зубы заныли от приложенной записки.
Там были слова " сердечный друг" и " вечность".
- Я чуть в вазу не сблевал.
Скопировать
I'm gonna go downstairs, start supper.
You like soul food?
I've never had it before.
А я пока пойду вниз готовить ужин.
Тебе нравится?
У меня никогда такого не было.
Скопировать
What do you mean, "Special"?
Oh, you know, like... soul mates.
Anyways... most people can't leave their own private Idahos.
Что значит, особые?
Ну, знаешь... родственные души.
Как бы то ни было... большинство не могут покинуть свои частные пастбища.
Скопировать
No, I won't.
Hugo, do you believe that two people can be connected... like soul mates?
I guess.
Нет, не посчитаю.
Хьюго Вы верите в то, что два человека могут быть соединены, Как родственные души?
Вроде того.
Скопировать
I would totally put that suit on... eBay.
So you just want us to start dancing like Soul Train-style?
Uh, no, actually, Sue and I will start us off.
Я совершенно точно повешу этот костюм на... eBay.
Так вы хотите, чтобы мы просто начали танцевать в центре круга?
Не совсем, начнем мы со Сью.
Скопировать
Oh. Oh, I see. You are curious.
Well, astrology is like soul gazing.
I mean, is there nothing that you would really, really like to know?
Значит всё-таки интересно.
Астрология это как взгляд в душу.
Скажите, разве вам не хочется очень-очень, что-то узнать?
Скопировать
You must!
Because I already feel we're like soul sisters!
I love this book.
Ты должна!
Потому что у меня уже такое чувство, будто мы родные сёстры!
Я обожаю эту книгу.
Скопировать
That's what the law says, Su-Jin, but I don't know...
We were kind of like soul mates.
You know, there was... There was a connection there.
Это так в законе написано.
Но, не знаю, мы были с ней родственными душами.
Это была духовная близость.
Скопировать
- That is fab.
I just think that Tyler and I are like soul twins.
You know?
- Шикарно.
Я просто думаю, что мы с Тайлером, как две родственные души.
Знаешь?
Скопировать
- No.
Like "soul."
Your soul.
Нет.
Например, "душа".
Ваша душа.
Скопировать
I'm sorry.
But then Jack started using words like "soul mate"
and "forever."
Простите.
Но тогда Джек начал использовать слова типа "родственная душа"
и "навсегда".
Скопировать
I knew 'em a fair bit.
Cindy and winslow were like soul-sisters.
Where were you on Monday at 4:00 A.M.?
- (кен) Немного знал.
уИнслоу и СИнди были как сёстры, а СтЭна я видел на катке, пока уИнслоу не бросила тренировки.
- (бабино) Где вы были в понедельник в четыре утра?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Like soul (лайк соул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like soul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк соул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение