Перевод "floorboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение floorboard (флобод) :
flˈɔːbɔːd

флобод транскрипция – 30 результатов перевода

You know what happened, friend?
They stole a golden ingot out of the mining office... and they hid it under the floorboard of the shack
Kind of careless of'em, wasn't it?
знаешь, что случилось, друг мой?
Они похитили золоть? е слитки из офиса компании. Спрятали их в полу своего дома.
Необдуманнь? й поступок, да? ...
Скопировать
The cash!
It's under a floorboard, where I hid it!
I see.
Деньги!
Деньги там под половицей лежат.
Понятно!
Скопировать
Fantastic.
I think I'll put it here, over the creaky floorboard.
If any robbers try to rob my award, we'll hear them.
Фантастика.
Поставлю его сюда, над скрипучей половицей.
Если воры попытаются украсть мою награду, мы их услышим.
Скопировать
I tried to shoot them, but I kept winning. Only three games and then I roll.
And I'll have to push my foot through the floorboard to make up my schedule.
What will it be, boys?
Хотел на этом закончить,а мне все прет и прет.
Теперь придется гнать во весь опор, иначе не поспею.
Что закажем,ребята?
Скопировать
How do you expect Mr. Jones to do his work while you're prancing around?
Just a loose floorboard.
Be done in a jiffy.
Как мистеру Джонсу заниматься работой, если ты рядом вертишься?
- Доска расшаталась.
Это одна минута.
Скопировать
- How do you do?
Our caller fancies Basil's Bourbon, Joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar.
All right.
- Здрасьте.
Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой.
Хорошо.
Скопировать
That's weird, the lights.
FLOORBOARD CREAKS There's somebody in the house.
'Hello, Police?
Странно, света нет.
Кто-то в доме.
Алло, полиция.
Скопировать
Have you gone completely loopy?
I was thinking more a loose floorboard or...
It would help, wouldn't it, if I knew what was a clue and what wasn't!
Ты совсем с ума сошла?
Я думал о незакрепленной доске в полу или...
Наверное, очень помогло, если бы я была в курсе, в чем ключ к загадке!
Скопировать
{6}***** democrat Jerry brown was sworn in Monday as governor of California nearly 28 years after he last served in that same office.
Brown says that his first order of business is to find that loose floorboard where he hid his weed.
{6}**** it was reported Thursday that just three weeks after Elizabeth Edwards died,
Демократ Джерри Браун снова стал губернатором Калифорнии... После того, как 28 лет назад он занимал эту же самую должность.
Браун сказал, что первым делом он займётся поиском... той доски на полу, под которой он давно спрятал свою травку.
Сообщается, что уже через три недели после смерти Элизабет Эдвардс...
Скопировать
Actually, he did.
He said she kept it under a floorboard... because she didn't trust the bank.
He reckoned he could help himself to it any time.
Да, говорил.
Что она прячет их под половицей, потому что не доверяет банкам.
И он мог бы стащить их в любой момент.
Скопировать
We're all slowly dying.
Oh, the floorboard broke my nightstand.
I did it!
Мы все медленно умираем.
Ну вот, половица... поломала тумбочку.
Мне удалось!
Скопировать
d Men. d
(floorboard creaks)
(engine starts)
.
.
.
Скопировать
Check everywhere.
Maybe under the floorboard.
Eenie, meenie, minie, mo -- Shoot a rat in the throat.
Проверьте везде.
Может, под полом.
Раз, два, три, четыре, пять... стукача убей опять.
Скопировать
My bedroom, underneath the nightstand.
Move it, and there's a loose floorboard.
All right.
В моей спальне, под тумбочкой.
Сдвините там, под половицей.
Ладно.
Скопировать
It would be nice to have some certainty in our lives.
I've been with Harry three years now, and the only certainty I've got is stashed under a floorboard in
Almost $4,000 worth of certainty.
Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую-никакую определённость.
Я с Гарри вот уже три года живу. Заначка под напольной доской в спальне. Это всё, на что я могу надеяться.
Стабильность на сумму в 4000 долларов.
Скопировать
Could you hand me my father's ashes?
They're on the floorboard.
Wow. What's--?
Подай мне, пожалуйста, прах отца.
Банка внизу, на полу.
Что...
Скопировать
I love this car 'cause I can feel the vibrations.
Put your feet on the floorboard, close to the engine.
Now close your eyes.
Я обожаю эту машину, я чувствую вибрации.
Поставь ноги поближе к двигателю
И закрой глаза.
Скопировать
And I sense that you're gonna fuck off home with your tail between your fucking legs.
Up the carpet, up the floorboard and you're gonna put that back.
Yes, yeah, you fucking are.
И я предсказываю, что ты должен валить домой зажав хвост между ног.
Поднять коврик, поднять половицу и положить его на место.
Да, да, ты, мать твою, должен.
Скопировать
Harry Berman.
When you drop it, leave the keys on the floorboard.
I got a DeSoto.
Гарри Бёрман.
Подгонишь, оставь ключи на полу.
- У меня есть ДеСото.
Скопировать
Uh,there's juice and cookies in the kitchen.
Loose floorboard.
Okay,we need to talk about your kid and my fiancée.
Сок и печенье на кухне.
Пол скрипучий...
Нам надо поговорить о твоем малыше и моей невесте.
Скопировать
Let me just see what six things made it into your special box.
Floorboard from the I.U. Assembly hall
I gave you for father's day.
Позволь посмотреть, что за шесть вещей попали в твою особенную коробку.
Доска из спортивного зала университета Индианы.
Я подарила тебе ее на день отца.
Скопировать
Shitagi Nashi.
(Keys clatter) You pretended you haven't heard of them, but I looked under the floorboard and see that
Oh, um, I just have those because stalkers send them to me.
Шитаги Наши.
Ты притворялась, что ничего не знаешь, но я заглянула под пол, и там у тебя все выпуски.
А, они у меня, потому что это мои преследователи их мне прислали. Ну, тогда ты не будешь против, если я их распакую...
Скопировать
Is that...
(Floorboard creaking) Oh.
This isn't good.
Просто банан.
А вот это плохо.
Очень нехорошо. Надеюсь, это не повреждение перекрытия.
Скопировать
That's your plan?
I dropped a pendant through the floorboard.
They reinforced the walls and the roof, but not the floor, these woods are just nailed down.
Так это и есть твой план?
Пол.
Я выронил кулон сквозь половицу. Они усилили стены и крышу, но не пол, эти деревяшки просто прибиты.
Скопировать
There were small stains on the baseboard, like somebody missed it when they were cleaning up.
So we pulled up the floorboard...
That's a significant blood pool.
Небольшие пятна на плинтусе, как будто кто-то пропустил их, когда убирался.
Поэтому мы оторвали доски...
Это огромное пятно крови.
Скопировать
Easy.
- Put her feet on the floorboard.
- Okay.
Тихо, тихо.
- Уложи ее ногами вниз.
- Хорошо.
Скопировать
"This grown man kissed me."
While you were in that cell, this was found under a floorboard in Ruth's bedroom.
200 pages going back months.
"Этот взрослый мужчина поцеловал меня".
Пока вы сидели в камере, это нашли под половицами в комнате Рут.
Несколько последних месяцев на двух сотнях страниц.
Скопировать
He did the whole thing, it was very good.
little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard
Building plans, surveillance photos, and security access codes belonging to ten biotech labs across the East Coast... each hit by the same arsonist.
Он все это предсказал и это хорошо.
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке.
Чертежи домов, фотографии с камер наблюдений и коды доступов к системам безопасности, принадлежащим 10 биотехническим лабораториям по всему восточному побережью... на каждой был совершен поджог одним и тем же поджигателем.
Скопировать
I don't know.
[floorboard cracking] Whoa!
Hey, Nick!
Не знаю.
Мы могли бы... [ доска трещит ] Монро: Воу!
Эй, Ник!
Скопировать
She's still wearing a hat.
Floorboard!
You're in!
Она до сих пор ходит в шапке.
Пробивашка!
На поле!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов floorboard (флобод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы floorboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флобод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение