Перевод "Сменная работа" на английский

Русский
English
0 / 30
работаjob working work
Произношение Сменная работа

Сменная работа – 30 результатов перевода

Можешь не говорить.
Для маскировки пусть сменит работу.
Это помогает.
Keep your little secret.
Changing jobs can be a blessing in disguise.
It gets you out of a rut.
Скопировать
Можно на минутку?
- Сменила работу.
Работаю теперь тут, в семье Гурецких
Can I have a word with you?
What are you doing here?
I changed my job. I'm working for the Gérecki family.
Скопировать
- Что?
Она будет работать здесь, и в случае смены работы у нее будет хорошее резюме.
- Правда?
- What?
She'll work here, and she'll be able to interview from strength.
- Really?
Скопировать
Он имел право иметь такую работу!
Но правительство хотело, чтобы он сменил работу!
Правительство хотело, чтобы он убивал людей! (Али призвали в армию во Вьетнам - прим. перев.)
He could have that job!
Government wanted him to change jobs!
Government wanted him to kill people!
Скопировать
Спасибо, спасибо.
Это трудное решение сменить работу, и я очень взволнована.
Я благодарна Ричарду и Полу за предложение.
Thank you.
It's a tough decision to change jobs, but I'm excited.
I'm grateful to Richard and to Paul for the offer.
Скопировать
Всё кончено.
Я думаю сменить работу.
- Ты собираешься перейти в салон к Маюми?
It's over.
I'm thinking about changing jobs.
Are you going to Mayumi's salon?
Скопировать
Думаю, надо сказать ей.
Фибс, может, твой сердечный приступ - это знак... что тебе стоит подумать о смене работы?
Ладно, это что, идиотское пари?
But I think we should tell her.
Look, Phoebe, maybe this whole heart-attack thing is a sign... that you should start thinking about getting a different job.
Okay, what is this, a stupid contest?
Скопировать
У чиновников хватает дел даже летом.
Почему ты не сменишь работу?
Я не могу этого сделать.
Officials are busy even in summer.
Why don't you commute?
I couldn't do that.
Скопировать
И мы решили, что тебе не о чем беспокоиться.
Если Кэсиди хочет сменить работу - это ее решение, не твое.
То же самое с ее желанием жить на станции.
And we think you have nothing to worry about.
If Kasidy wants to change jobs, that's her decision, not yours.
Same thing if she wants to live on the station.
Скопировать
Знаешь, я вышел из себя на днях, когда мы подписали бумаги.
- Я выбрала не лучшее время, чтобы сообщить о смене работы.
- Это не оправдание.
You know, uh, I was way out of line the other day when we signed those papers.
- I picked a lousy time to tell you that I was changing jobs.
- That's no excuse.
Скопировать
Ты по-прежнему в прокуратуре?
- Нет, сменил работу. А ты?
Работаю в небольшой фирме.
- You still with the DA's office?
- No, I switched to the other side.
I work with a small firm.
Скопировать
Я слышала, ей нелегко?
Может, ей стоит сменить работу.
Сделаете это еще раз?
I heard she had a rough time?
Perhaps she should just change her job.
You'll do it again?
Скопировать
- Джордж, линия 12.
- Хочешь, чтобы я сменил работу?
- Куда ни уйди, будешь работать на нас.
- [PA] George, line 12.
- You want me to get anotherjob?
- Any place you go, you work for us.
Скопировать
- Да, это хорошая поездка!
- Нет, у меня нет никакого желания сменить работу.
- И более того, стать гладиатором.
Tha's a nice ride!
No, I have no desire for changing jobs.
And what's more, to become a gladiator.
Скопировать
Массовка тоже важна...
Не хотелось ли вам сменить работу на ту, где больше платят?
Никогда в жизни.
An extra earns a fiver at least.
Ever thought of getting another job where you can earn more?
There's no other craft for me, director.
Скопировать
Буду заниматься антиквариатом.
Хочу сменить работу.
Что скажешь?
I want to deal in antiques.
I want to change my Job.
What do you say?
Скопировать
Пока не знаю.
А Вьi решили сменить работу?
А, жемчужина в навозе, мечтатель, не вьiносящий критики.
I don't know.
You looking for another job?
Ah. A diamond in the rough. The dreamer who can't take the criticism.
Скопировать
Мне режет глаза.
Я хочу сменить работу.
Буду заниматься антиквариатом.
It hurts my eyes.
-I want to change my Job.
I want to deal in antiques.
Скопировать
Тебе следует взять выходной.
Или сменить работу.
Вернемся к делу Манини, ты уже закончила психологический анализ?
You should go for vacation.
Or change my job.
Back to the Manini case, have you finished the psychological analysis?
Скопировать
На месте преступления всё очевидно... мою жену изнасиловали и убили.
Если бы все дела были столь простыми... половине полицейских пришлось бы сменить работу.
Моя жена была убита.
It's all very evident from the crime scene that my wife was raped and killed
Had every case been that simple, half of the cops would have changed their profession
My wife was murdered;
Скопировать
- ƒай ей все, что она просит, но ничего не подписывай.
- —мени им€, смени номер телефона, ... смени работу.
¬се они придурки.
Give her whatever she wants, but don't sign a motherfucking thing.
Change your name, change your phone number. Change your job.
They're all bums.
Скопировать
Много работаю, вот и все.
Послушай, говорят, ты решил сменить работу.
Быстро же новости расходятся.
I'm just a little overworked.
So it seems you're applying for a new job.
News travels fast!
Скопировать
- Предоставить медстрахование 5 млн. детей из самых бедных семей. - Да.
- Сделать медсктраховку доступной для людей, которые сменили работу.
Также Вы можете рассказать о повестке дня на престоящий год.
Expanding coverage for poor children.
Making health care portable.
Also list this year's agenda.
Скопировать
Но зачем ты забрал все мою группу с собой?
Можно я сменю работу?
О, ты провел небольшую экскурсию в свой первый день? Мамочка будет гордиться.
But did you have to take my entire tour group with you?
Can I have another job?
Oh, you led a little tour on your first day.
Скопировать
Скажи-ка мне. Что тебе понадобилось во дворце?
Собираюсь сменить работу.
Надоело нянчиться с этим Хоулом.
By the way, what brings you to see the king?
Job hunting.
I'm sick of working for Howl.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Ну.., я сменил работу.
Сменил работу?
What are you doing here?
Yeah, uh, I changed jobs.
Changed jobs?
Скопировать
Ну.., я сменил работу.
Сменил работу?
Что случилось с укладкой плитки?
Yeah, uh, I changed jobs.
Changed jobs?
What happened to laying tiles?
Скопировать
Нет, ты сначала.
Я хочу продать автобус и сменить работу.
Куда уйдешь?
You gotta tell me first.
I wanna sell the car and do another job.
Which one?
Скопировать
Будь честен перед самим собой.
В смене работы нет ничего плохого.
Я же сменил.
You know, be honest with yourself.
There's nothing wrong with moving on.
I did it.
Скопировать
Надеюсь, нет.
Я думаю о смене работы.
Что ты имеешь в виду?
Well, I hope not.
So I'm thinking about changing jobs.
What do you mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сменная работа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сменная работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение