Перевод "military rank" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
Произношение military rank (милитери ранк) :
mˈɪlɪtəɹi ɹˈaŋk

милитери ранк транскрипция – 31 результат перевода

Gentlemen, will you please line up according to rank.
By rank, I don't necessarily mean military rank.
The lower ranks should line up according to height.
Господа! Встаньте по возможности по рангу.
Я имею в виду, не по чинам, как вы, наверное, подумали, а по положению в Вене, которое каждый из вас, наверняка, знает сам.
Нижним чинам, по-моему, следует встать по росту.
Скопировать
Identify yourself!
My rank... is Commander. ...I'm not military. At least not any military you know.
I'm a damned scientist!
Назови себя.
Мое звание командор, но не военный, не в том смысле... что ты думаешь.
Я - чертов ученый.
Скопировать
Go on, fight the Fullmetal Alchemist.
At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military.
I think you might want to be more discreet about such inappropriate declarations.
Деритесь со Стальным алхимиком.
Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией.
По-моему, вам стоит воздержаться от столь честолюбивых высказываний...
Скопировать
I was in love once, too.
You know, I finished military school got a rank.
My brother had a daughter.
Я тоже был влюблен.
Окончил училище, получил звание.
Влюбился в девчонку.
Скопировать
Don't hate me for loving you so much.
David Marcus, for his able work in World War ll in the fields of combined planning and military government
Honorary Officer of the Military Division of the Most Excellent Order of the British Empire.
Прости, что я так тебя люблю.
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления, послужившую англо-американскому соглашению по многим вопросам,
Его Величество награждает званием почетного офицера военной дивизии... и главным орденом Британской империи.
Скопировать
At the age of 16, he gained a scholarship to Cambridge.
During the war his vital research into the military application of electronics led to his rapid promotion
After the war he gave to this company the same loyalty that he had before given to the nation.
В 16 лет он получил стипендию для обучения в Кембридже.
Во время войны его исследования по использованию электроники в военных целях способствовали его скорейшему повышению до звания майора.
После войны он был предан компании ровно настолько, насколько прежде нации.
Скопировать
Gentlemen, will you please line up according to rank.
By rank, I don't necessarily mean military rank.
The lower ranks should line up according to height.
Господа! Встаньте по возможности по рангу.
Я имею в виду, не по чинам, как вы, наверное, подумали, а по положению в Вене, которое каждый из вас, наверняка, знает сам.
Нижним чинам, по-моему, следует встать по росту.
Скопировать
Perhaps we should bow our heads in memory to Ethan Pyncheon, noble soul.
He held high rank in Washington's army.
I burst with pride when I recall Johnathan's contribution to Pyncheon tradition.
Бвть может, нам следует склониться перед Итоном Пинченом, благородной душой...
Будучи командиром в армии Вашингтона, он доказал свою преданность, тайно продавая сведения и боеприпасы англичанам!
Я просто сияю гордостью, когда вспоминаю о вкладе Джонатана в наши семейные традиции!
Скопировать
I love the military. My aim here is to save them.
I will not give you my rank in the Point-Corp military structure, or the in and out dates of my service
I'm looking for a guy that Point-Corp are using on a covert operation.
Моя цель-защитить их!
Вы понимаете мое условие? ясно?
которого Пойнткорп использует в тайной операции.
Скопировать
I seriously doubt that anyone from Cornell dated you.
It's the highest rank in the military.
It's pronounced "Cornell." It's the highest rank in the lvy League.
Я очень сомневаюсь, что кто-то из Корнелла встречался с тобой.
- Надо произносить "колонел". [полковник] - Высшее звание в армии.
Надо произносить "Корнелл". Высшее звание в Лиге плюща.
Скопировать
- Colonel ?
- It's my rank... military designation.
Specialist Ronon Dex.
- Подполковник?
- Это мое звание в вооруженных силах.
Специалист Ронон Декс.
Скопировать
By the way, that last part is actually true.
I want my full military pension and benefits under my proper rank.
I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Кстати, это сущая правда.
Я должен буду получить полный военный пенсион и привилегии полковника армии.
Меня должны будут наградить Медалью Почёта Конгресса за моё неоценимое содействие в свержении Третьего Рейха.
Скопировать
It's no use.
The only thing this man is interested in is his rank within the military.
Answer me!
Бесполезно.
Ему есть дело только до повышения по службе.
Отвечай!
Скопировать
But now we know that she was a Major General, Deputy Director of the Defense Threat Reduction Agency.
Holding such a high rank in the military would explain how she had access to some of the classified information
And why she'd have friends that have access to the rest.
Но мы теперь знаем, что она была генерал-майором, заместителем директора агентства по сокращению военной угрозы.
Такое высокое положение в мире военных объясняет, как она получила доступ к части засекреченной информации на теле Джейн.
И откуда у неё друзья с доступом к остальной.
Скопировать
I see his majesty's bastard son is made a duke.
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Next in line to the throne? Above my daughter?
Как мне известно, незаконный сын его величества стал герцогом.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Он наследник трона, впереди моей дочери?
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
I just came to see if you were being well treated.
As to that, my aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
But that is nothing, since it pertains to my body and not my soul.
Я лишь пришел убедиться, что с вами хорошо обращаются.
Что до того, мой старый желудок не может переваривать еду, что приносит тюремщик.
Но это мелочи, ведь это неудобства тела, но не души.
Скопировать
-I condemn them utterly.
All those men, whatever their rank or station... whatever their rank or station,who... deceived the King
I can't utterly.
Я чрезвычайно осуждаю их.
Всех этих мужчин, независимо от их званий и положения.... независимо от их званий и положения, которые обманывали короля и засыпали в постели со своими законными женами
Я не совершенно.
Скопировать
- That's real news.
- to military installations, to research laboratories.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
Это настоящие новости.
... в исследовательские лаборатории.
В Нью Йорке были задержаны террористы они имели при себе документы агентов ФБР
Скопировать
In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month.
And then the military failedto produce his body.
Uncuff me.
А точнее, крушений не было целый месяц.
А вооруженные силы не отдают мне его тело.
Развяжи меня.
Скопировать
Has your father ever killed anyone that you know of?
Well, once by accident when he was in the military. All right. You all know your orders.
When you see the Taliban come over the horizon, you open fire immediately. Okay, so when I see Pat Tillman come over the horizon, I shoot him. No, no, no.
Это очень даже интересно. Да, и как одолжение суду, я сделал эту симуляцию убийства.
Я играю Питера, и я нанял азиатскую шлюху, чтобы играть мою дочь.
Лоис, я - тупой жирдяй, который любит часто пердеть, и этим портить культурные мероприятия, поэтому меня на них не приглашают.
Скопировать
Please teach me military science.
I want to become a better military strategist than Yamamoto Kansuke.
You are an interesting man.
С такой решимостью...
Необязательно клясться в верности изваянию Бишамонтена.
Я
Скопировать
What else does it say? -Nothing.
I mean, his military records have been classified.
What is that?
-Что там еще написано?
То есть все остальные военные записи засекречены
Что это?
Скопировать
Your mom's political influence.
Look, do you think that you could use your connections to get a look at wes' military jacket?
I thought you said that file was classified.
Политическое влияние твоей мамы
Вы могли бы использовать Ваши связи, чтобы покопаться в военном прошлом Уэса?
Ты же вроде говорила, что его досье засекречено?
Скопировать
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check
Jodi keenan?
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат - Джоди Кинан
Джоди Кинан?
Скопировать
An asset?
That's what the military calls its soldiers.
Lex is connected to this.
Объект?
Так военные называют солдат
Лекс как-то связан с этим
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
It has been said to me that the king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below him.
Not only in rank,but... also in virtue.
Holiness... who has told you these things?
Мне было сказано, что король Англии желает развода исключительно по личным мотивам, и что женщина, которой он увлечен, стоит намного ниже его.
Не только по рождению, но и по личным качествам.
Ваше святейшество, кто сказал вам это?
Скопировать
- In what way?
- Well, if the Queen were to be renounced, might he consider military intervention on her behalf?
- He has not said so.
Какими способами?
Ну, если королева будет свергнута, он может вступиться за нее военным путем?
Он не говорил об этом.
Скопировать
bring my husband out now!
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military
And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.
Немедленно вынесите моего мужа!
Подпишите, что вы осознаете - внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.
Скопировать
Ouch.
The Pentagon claims that because imaginary things are not real, the military doesn't need Senate approval
That's bullcrap, man!
И Курт Рассел был изнасилован Рождественскими тварями!
- Ой. Пентагон утверждает, что, так как воображаемые вещи не реальны, военным не нужно согласие Сената сбросить атомную бомбу на них.
- Это чушь, мэн!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military rank (милитери ранк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military rank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери ранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение