Перевод "неаккуратный" на английский

Русский
English
0 / 30
неаккуратныйinexact unpunctual careless untidy
Произношение неаккуратный

неаккуратный – 30 результатов перевода

- Я разлил всё молоко.
- Какой неаккуратный мальчик!
- Чёрт!
- And I've spilt the milk too.
- Careless boy!
- Damn!
Скопировать
- Здесь только половина!
- Будь внимательнее, ты такой неаккуратный!
Дай ему вторую половину!
- It's only one half!
- Pay attention, you're always messy!
Give him the other half!
Скопировать
Лучше, если бы Вы вышли за менязамуж.
Зарплату задерживают, выплачивают не аккуратно.
Мы хотим через местком.
- It would be better if you would marry me.
They're holding up the pay. We get our pay very irregularly.
We even complained to the trade union.
Скопировать
Вы были правы.
- Как неаккуратно, Карсуэлл.
Я хотел доказать, что он самозванец. - Я закрою на это глаза, потому что ты негодяй.
- You were right.
- Pretty sloppy, Carswell.
I'm gonna overlook this...
Скопировать
Напоминание:
Неаккуратное ведение машины может привести к плачевным результатам.
Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.
Reminder:
Unsafe driving will void warranty.
Congratulations on a safe journey.
Скопировать
Она была больна
Она была неаккуратной.
В каком смысле?
She was sick.
She wasn't sick.
She was sloppy. What do you mean?
Скопировать
Где-то должно лежать.
Я очень неаккуратна, знаете.
Большая часть бумаг хранится в письменном столе в библиотеке.
Oh. Knocking around somewhere.
I'm frightfully untidy, you know.
Papers and things are... mostly in the writing table, in the library.
Скопировать
А здесь?
Как можно смириться с фактом, что природа по своему неаккуратно запутана, анархична, неэффективна.
Именно это мне и нравится.
It is the man who is in charge. But here ...!
Since he will survive with the fact that the nature it is, au fond, dirty, out of control, anarchic, ineffective ...?
- But it is what it pleases me in her!
Скопировать
Что такое?
Ты неаккуратно кушаешь.
Ты вообще можешь о себе позаботиться?
What?
You're such a messy eater.
Can you really take care of yourself?
Скопировать
Вы не очень-то благоразумны, мсье Сиффреди.
Ваши не аккуратные методы больше не действуют в Марселе.
Такой человек, как вы... С нами было бы легко договориться.
You're not being reasonable.
Your disorderly methods had disappeared from Marseilles.
With a man like you... we could see eye to eye.
Скопировать
В чем дело, Гарри?
Ты стал работать неаккуратно.
В конце недели.
What's the matter, Harry?
Your work's getting sloppy.
Later in the week.
Скопировать
- Это верно.
Мисс Морита, Вы очень не аккуратны.
- В следующий раз, будьте внимательней.
- That's right.
Miss Morita , very sloppy. You're showing your breeding.
- Be more careful next time.
Скопировать
Очень много хихикает.
Неаккуратна.
А вы?
Rather inclined to giggle.
Doesn't put things away.
How about you?
Скопировать
Наверное, в доме живут дети.
Какие неаккуратные дети!
Смотрите, и носок здесь.
Must be seven little children.
And from the look of this table, seven untidy little children.
A pickaxe. A stocking, too!
Скопировать
Ваши теории - полная чушь из популярной ерунды.
Ваши методы неаккуратны, и Ваш заключения очень сомнительны.
Вы - никудышный ученый, доктор Вэнкмэн.
Your theories are the worst kind of popular tripe.
Your methods are sloppy, and your conclusions are highly questionable.
You are a poor scientist, Dr. Venkman.
Скопировать
Ты постоянно отбирала бинокль.
Ну, вы с ним неаккуратно обращались.
Как и сейчас.
You kept grabbing the glasses.
Well, you were piggy with them.
Still are.
Скопировать
Младший передал ваш фильм, перепутав с этим номером.
Простая неаккуратность, перепутал последние цифры 0-1 и 1-0.
Понятное дело, долго он у нас не проработал.
A junior handed over your film in mistake for this number.
Pure carelessness, confusing the last figures 0-1 and 1 -0.
Needless to say, he wasn't with us for long.
Скопировать
Иди.
Записи Куглера стали неаккуратными.
Занавески в переднем офисе... Они опять открыты.
Get out.
[Sighs] Kugler's records are getting sloppy.
The curtains in the front office... they're open again.
Скопировать
Мы сформулировали новую теорию которая отличается от глобального применения обычной теории И таким образом в обычной теории Отрицательный знак при постоянных пропорциях который появляется на полях уравнений выбран случайным образом
В новой теории отсутствует такая неаккуратность
Знак должен быть отрицательным и чем далее G-магнитуда падает от определения жесткой плотности материи Это и позволяет космологам определить Как сильно ты ударишься о землю если упадешь с обрыва
The new theory we have formulated differs in its global implications from the usual theory in that, whereas in the usual theory the negative sign at the constant of proportionality which appears in the field equations, is chosen arbitrarily.
In the new theory, there's no such ambiguity.
The sign must be minus, and further the magnitude of g follows on from a determination of the mean density of matter, thereby enabling the cosmologist to know how hard he'll hit the ground if he falls off a cliff.
Скопировать
Я потеряла их, пока бежала.
Неаккуратно с твоей стороны.
Почему ты так щуришься?
I lost them while I was running.
That was clumsy of you.
Why do you squint like that?
Скопировать
Учит свиней бросаться едой!
Они и без того такие неаккуратные.
Я бегу!
(SCOFFS) Teaching pigs to throw food!
As if they weren`t sloppy enough.
I`m going long!
Скопировать
Приди, давай повеселимся..."
Так неаккуратно ведет машину!
- Ты их не видел?
Come, let's have fun...
How rashly he drives a car!
- Can't you see them?
Скопировать
Даже если бы у меня было на это время.
Ты становишься неаккуратным, Кейси
Я понимаю, что у тебя есть порочное желание всех прослушивать но тебе надо лучше прятать свои жучки
Not even if I had the time.
You're getting sloppy, Casey.
I understand you have some perverse desire to listen to everybody. But you really need to be careful hiding your bugs.
Скопировать
У неё истерика.
- Ты проводишь операции неаккуратно.
- Ерунда.
She was hysterical.
-You've been running sloppy surgeries.
-Nonsense.
Скопировать
Если бы мы ее не выключили, тебя разорвало бы на куски.
Неаккуратно было бы.
Но как у него в крови оказался металл?
If we hadn't turned it off, It would've ripped your body apart.
Would've been quite a mess.
Why would there be metal in his blood?
Скопировать
Ладно
- 40летний неаккуратный водитель,_BAR_ ДТП с переворотом - травма 1.
Жизненно важные органы отказали на месте,_BAR_и мы не смогли интубировать
Okay.
- 40-year-old unrestrained driver in a rollover M.V.C. - trauma one.
Lost vitals on the scene,and we were unable to intubate.
Скопировать
Внутри розы.
Неаккуратная работа.
Видите?
Inside the rose.
And the work is sloppy.
See that?
Скопировать
Мы попадем сегодня
Пей, доколе вы неаккуратны, и смешивайте ваши ставки
Помни,ты должна проиграть несмотря на все старания
We're in.
Drink till you're sloppy, and mix your bets.
Remember, you've got to lose without looking like you're trying.
Скопировать
Маленький человек за ним говорит: "Я предупреждал!".
Она попросила полкило рокфора, а он неаккуратно обращался с сырорезкой.
"Мне очень жаль!".
The little bloke behind him's going "I told you. I told you.
She asked for half a kilo of Roquefort and he was clumsy with his cheese-cutter.
I'm so sorry!
Скопировать
Это временные неудачи.
Не аккуратные
Они создают трудности В моей футбольной группе мечтают так же как и я
I do. They're time consuming.
They're messy.
They make it difficult for me to check up on my fantasy football team as often as I'd like, so I make sure that my patients don't get them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неаккуратный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неаккуратный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение