Перевод "regain consciousness" на русский

English
Русский
0 / 30
consciousnessсознание сознательность
Произношение regain consciousness (ригейн коншеснос) :
ɹɪɡˈeɪŋ kˈɒnʃəsnəs

ригейн коншеснос транскрипция – 30 результатов перевода

Captain. I do not make this request lightly.
how much longer I can hold out against the pain, but I do know what the boy will go through should he regain
Request denied.
Я не просто так прошу.
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя.
В просьбе отказано.
Скопировать
He's coming out of it.
He must not regain consciousness.
He'll destroy us all. He is of the Body.
Надо что-то решать, капитан.
Он не должен приходить в сознание.
Он нас всех уничтожит.
Скопировать
Well, it appears to have disrupted all her neuroelectrical pathways.
protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain
Make sure those Borg stay put.
Ну, похоже, что это разрушило все ее нейроэлектрические проводящие пути.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
Удостоверьтесь, что борги остаются на месте.
Скопировать
They could be returned to the Borg.
If they were reassimilated into the collective, they would regain consciousness and then live out a normal
As drones.
Они могут быть возвращены к боргам.
Если бы они реассимилировались в коллектив, они возвратили бы сознание и затем прожили бы нормальную продолжительность жизни.
Как дроны.
Скопировать
She's aware of our presence.
She's trying to regain consciousness.
We must abort.
Она знает о нашем присутствии.
Она пытается прийти в сознание.
Мы должны прерваться.
Скопировать
You are very kind.
My findings did not indicate Zo'or would regain consciousness, let alone walk under his own power.
Well, Zo'or's not here, your findings were faulty.
Вы очень добры.
Мой прогноз не предусматривал возможности того, что Зо'ор вернется в сознание и, тем более, сможет самостоятельно передвигаться.
Зо'ора здесь нет. Значит, ваш прогноз ошибочен.
Скопировать
The vasokin has damaged his brain, and that damage is irreversible.
- Will he regain consciousness?
- Not in his present condition.
Потому что васокин повредил его мозг, и этот вред необратим.
- Он придет в сознание?
- Не в его теперешнем состоянии.
Скопировать
I know you did.
Did he ever regain consciousness?
No. I don't think he suffered.
Я знаю.
Он приходил в сознание?
Нет. Не думаю, что он страдал.
Скопировать
I said the poison has gone to his head.
Help him regain consciousness.
Yes.
Я говорю, что яд попал ему в голову.
Верните его в сознание.
Да.
Скопировать
- Been in a coma ever since. - Lourceuil?
Doctor said he'll never regain consciousness.
Want something to drink?
Лорсой?
Они говорят, что он придёт в себя.
- Выпьешь чего-нибудь?
Скопировать
- Blast you, strike me.
If I don't regain consciousness soon, it may be too late.
Hit me!
Нет, я не смогу.
- Проклятье, ударьте меня. Если не приду в себя, будет поздно.
Ударьте меня!
Скопировать
He won't get better.
Is there no chance he'll regain consciousness?
He's not been responding to anything for four months now.
Ему не станет лучше.
Есть ли шанс, что он придёт в себя?
Он не реагировал ни на что уже 4 месяца.
Скопировать
So then, I hold my breath until my lungs are about to explode... because that's how much I think it would hurt if he ever did leave me.
And then, when I regain consciousness...
I start breathing again, and everything's fine.
И тогда я задерживаю вдох, пока легкие чуть ли не взрываются, потому что вот так мне было бы больно, если бы он меня когда-нибудь бросил.
А потом, когда я снова прихожу в сознание.
Я снова начинаю дышать и все в порядке.
Скопировать
Everything seemed real... but it was a dream. A dream that ended in their deaths.
Anthony Tipet is in a coma, never to regain consciousness.
He knows me now.
Всё кажется настоящим но это был сон сон, который закончился их смертью.
Энтони Типет в коме, никогда не приходил в сознание.
Он теперь меня знает.
Скопировать
What is this place?
Notify me the moment they regain consciousness.
Who is responsible for this?
Что это за место?
- Сообщите мне, когда он придет в себя. - Да, Сэр.
Кто отвечает за все это!
Скопировать
His higher brain functions are shutting down.
If he doesn't regain consciousness in the next 24 hours... he won't make it.
I'm sorry.
В данный момент его мозг не выполняет часть функций.
Если он не очнется в ближайшие 24 часа, смерть неизбежна.
Прошу прощения.
Скопировать
His dad's doing better.
- He's expected to regain consciousness.
- Oh, thank God. Dad, and if he does, maybe he can ID the shooter.
Ожидается, что скоро он придет в сознание.
Слава богу.
Папа, если это случится, он сможет опознать стрелявшего.
Скопировать
We can't just leave him, Ana.
Maybe if we just rest a little while, he'll regain consciousness.
Rest?
Мы не можем его просто бросить, Анна.
Может, если мы немного отдохнём, он придёт в сознание.
Отдохнём?
Скопировать
Look, hit this to manually disconnnect me.
If I do not regain consciousness, go ahead and open Colonel Sheppard's pod.
Have us beamed directly to Daedalus and make sure they have a medical team waiting.
Слушайте, нажмите сюда, чтобы вручную отсоединить меня.
Если я не приду в сознание, быстро открывайте камеру полковника Шеппарда.
Телепортируйте нас прямо на Дедал и удостоверьтесь, что там нас уже ждет бригада врачей.
Скопировать
She wasn't breathing for some time, so she may have brain damage.
If she doesn't regain consciousness, we'll start with an MRI test.
Are you the only one looking after her?
Она какое-то время не дышала, у неё могут быть какие-то повреждения мозга.
Если она не придёт в сознание, мы начнём ОМР (отображение магнитного резонанса).
Вы один о ней заботитесь?
Скопировать
So, what do you want me...?
It's unlikely he'll regain consciousness, but the pain might bring him around.
I'm not so good around blood, man.
И что мне делать? ..
Он вряд ли очнётся, но от боли это может случиться.
Знаешь, я побаиваюсь крови.
Скопировать
Which means?
He may regain consciousness soon.
Versed, five milligrams!
Что это значит?
Он скоро может прийти в сознание.
Пять миллиграммов!
Скопировать
He says that there is a very strong possibility that...
Lex may never regain consciousness.
I'm sorry.
Он сказал, что скорее всего..
Лекс.. может больше никогда не придти в сознание.
Я сожалею..
Скопировать
He hasn't regained consciousness.
He won't regain consciousness.
I don't want answers.
Он еще не пришел в сознание.
Он не вернется в сознание.
Мне не нужны ответы.
Скопировать
Maybe some of the meds have just made his prescriptions up.
He'll regain consciousness soon.
- I'm gonna wait it up.
Может просто кто-то из персонала назначил ему более высокую дозу?
Скоро к нему вернется сознание.
- Я буду ждать этого.
Скопировать
What happened?
I'll tell you when I regain consciousness.
Frank, Dwayne, get out and push.
Что случилось?
Расскажу, когда приду в себя.
Фрэнк, Двейн, идите толкайте.
Скопировать
His power levels are minimal but not too minimal.
I'm fairly sure he doesn't have the juice to regain consciousness...
I was... fairly sure.
Уровень его энергии на минимуме, но не на нуле.
Я почти уверен, что у него не хватит сил прийти в сознание.
- Я был... почти уверен.
Скопировать
That's gonna happen.
I'm gonna keep saying "that" until you regain consciousness.
That!
Это может случится.
Я буду повторять "это", пока ты не очнешься.
Это!
Скопировать
Mr. Downey's been stabilized, but there's a fair bit of swelling in the brain, and that's pushing down on the brain-stem, effectively cutting off the blood supply.
So what are the chances that he'll regain consciousness?
We just don't know.
Состояние мистера Дауни стабилизировалось, но в результате образовалась небольшая опухоль, и она давит на ствол головного мозга, сильно ограничивая кровоснабжение.
И каковы шансы, что он придёт в сознание?
Мы пока не знаем.
Скопировать
His doctor's a friend of mine.
He thinks that he'll regain consciousness in a day or two.
Thank you.
Его врач - мой друг.
Он говорит, что через пару дней Джон придет в себя.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов regain consciousness (ригейн коншеснос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regain consciousness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригейн коншеснос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение