Перевод "planner" на русский

English
Русский
0 / 30
plannerпроектировщик плановик
Произношение planner (плано) :
plˈanə

плано транскрипция – 30 результатов перевода

Seventy-six guests, no.
As a wedding gift, Charlotte had given me Anthony Marantino, friend and wedding planner.
All right.
Семьдесят шесть гостей - нет.
В качестве свадебного подарка Шарлот презентовала мне Энтони Марантино, друга и организатора свадеб.
Хорошо.
Скопировать
I'm gonna plan you the wedding of my dreams.
I'm gonna be your wedding planner.
Wait.
Я спланирую для тебя свадьбу моей мечты.
Я буду твоим свадебным организатором.
Погоди.
Скопировать
Does she keep a schedule?
Any kind of daily planner?
Yeah, but i think it went out the window when she realized her entire hometown had been wiped out.
Она хранит какой-то дневник?
Типа какого-то ежедневного планировщика?
Да-а, но я думаю он вылетел в окно, когда она осознала, что весь её родной город уничтожен.
Скопировать
When?
City planner originally had it down for the Spring of '31 but that was before the crash--
We took a real beating', I'll tell you what. But we bounced back some.
Когда?
- Все как всегда, снести квартал должны были весной 31-го года, но случился кризис...
- От него было непросто оправиться.
Скопировать
Emmett: HONESTLY! PUT OUT A CALL FOR DRAG QUEENS, NOT DREG QUEENS.
BLOOM, THIS IS EMMETT HONEYCUTT, THE NEW EVENT PLANNER.
HOW DO YOU DO?
Честное слово... попробуй найди девочек-принцесс, а не девочек-отбросов.
Мистер Блюм, это Эммет Ханикатт, новый организатор мероприятия.
Здравствуйте.
Скопировать
NO, THANK YOU.
BUT WHAT I REALLY WANT TO DO IS BE A PARTY PLANNER.
MAYBE YOU COULD HELP PLAN MY HOLIDAY PARTY.
- Нет, спасибо.
Но что я на самом деле очень хочу делать – это быть организатором вечеринок.
Может, ты мог бы помочь устроить мою праздничную вечеринку?
Скопировать
Uh... maybe i'll start another business.
You know, become a financial planner,
Build up a list of clients... but first... i'm going to go tell melanie and lindsay the truth.
Может, я начну новый бизнес.
Знаешь, займусь финансовым планированием, наберу клиентов.
Но сначала... Я собираюсь сказать Мелани и Линдси правду.
Скопировать
THERE'S A NEW SHOW AT THE GALLERY. MR. BLOOM PUT ME IN CHARGE.
I EVEN HAVE TO MEET WITH THIS PARTY PLANNER TOMORROW.
PARTY?
У нас новая выставка в галерее, мистер Блюм поручил её мне.
Мне даже придётся завтра встретиться с организатором вечеринки.
Вечеринка?
Скопировать
OH, THERE YOU GO!
EXCEPT THERE'S STILL A PARTY TO GIVE IN LESS THAN 48 HOURS, AND NO PARTY PLANNER TO GIVE IT.
I'VE TRIED EVERYONE.
Ты молодец!
Вот только по-прежнему существует вечеринка, которую нужно провести в ближайшие сорок восемь часов, а ни одного свободного организатора нет.
Я уже ко всем обращалась.
Скопировать
SO, UM, WHAT DO YOU THINK? SHOULD WE BRING OUT THE PASTRIES?
YOU'RE THE PLANNER.
WELL, THEN I SAY, FOLLOW ME.
Ну, как ты думаешь, пора подавать пирожные?
Ты же организатор.
Ну, тогда я скажу – за мной, мои войска!
Скопировать
-Why don't you ask them? -Why would I want to know?
I ain't a planner, I ain't a thinker. I never wanted to be.
You got to set your motherfucker to receive.
- Почему же вы сами не спросили?
- А зачем мне об этом знать?
Настрой свои мозги на приём.
Скопировать
-l don't know what you are.
You ain't a planner. You're a shooter.
I don't know what you are doing here. I think you're off the reservation.
- Я не знаю, кто ты такой.
Ты не аналитик, ты боец.
Я не знаю, зачем ты это затеваешь.
Скопировать
And I can only blame myself for it.
Financial expert, genius planner...
This has never existed.
И сам себя за это корю.
Финансовый эксперт, гений планирования...
Этого никогда не существовало.
Скопировать
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
And I actually tried to hire a wedding planner, but, you know, you try getting one of those bitches..
And I do mean bitches... On board with an 11-day planning window. They're like, "We can't do that.
В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
Вообще-то я попыталась нанять свадебного организатора, но попробуй заполучи этих стерв...
И, честное слово, они стервы... им дают аж 11 дней для планирования, а они такие: "Не получится.
Скопировать
She said it was nothing she couldn't handle.
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
One of her prodigies.
Она ответила, что нет ничего, с чем бы она не справилась.
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
- Один из её самородков.
Скопировать
That's right!
I, Kensuke Aida was the planner!
Thank you, Mister Aida.
Верно!
Я, Айда Кэнсукэ, спланировал операцию.
Спасибо, Айда-кун.
Скопировать
Steven, nothing is higher than architect.
I think I'd really like to be a city planner.
Why limit myself to one building when I can design a whole city?
Стивен, нет ничего выше архитектуры.
На самом деле я хотел бы быть планировщиком городов.
Зачем ограничивать себя одним зданием, когда можно спроектировать целый город?
Скопировать
You know, give the people a chance to loosen up.
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
I was betrayed.
Понимаешь, нужно дать людям расслабиться.
Так ты отказал ему в стипендии из-за того, что он хочет быть планировщиком городов?
Меня предали.
Скопировать
What about architect, Steven?
City planner.
-Great party, K-Man.
Как насчет архитектора, Стивен?
Планировщиком.
-Классная вечеринка, K-Mен.
Скопировать
But then when we win the celebration goes all night until the break of 8 p.m.
You could put that whole schedule right in your daily planner.
-Daily what?
Но когда мы выиграем праздник будет всю ночь до 8 вечера.
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер.
- Куда?
Скопировать
What do you do now?
I'm a party planner.
- I'll see you tomorrow.
И чем ты занимаешься?
Я организую вечеринки.
- До завтра. - Ладно.
Скопировать
And we've been going out for three years.
He was my first client when I became a party planner.
He was actually planning a party for his girlfriend at the time.
И мы уже три года встречаемся.
Он был моим первым клиентом, когда я стала организовывать вечеринки.
Он заказал мне организовать вечеринку для своей невесты.
Скопировать
I'm massively organized.
I'm a professional party planner. Did you know that?
I did this huge party for New Line for the Golden Globes last year.
У меня всё подготовлено.
Я же профессиональный организатор Ты это знал?
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
Скопировать
First man to introduce road humps to London, Sidney was.
Road planner extraordinaire.
Napoleon III of Inner London.
Сидни был первым человеком, который ввёл в Лондоне лежачего полицейского.
Необыкновенный планировщик дорог.
Наполеон Третий Центрального Лондона.
Скопировать
"April the 4th, 1984."
In my position as Chief Factory Planner...
"I think..."
"4 апреля, 1984. "
Как руководитель по планированию фабричного производства...
"Я думаю... "
Скопировать
Your Cartier date... I'm not high on it.
Marie Sophie Road, she's our urban planner.
Here she is in person.
А ваше дело мне не нравится.
Это Авеню Мари-Софи. А вот и наш градостроитель собственной персоной.
Папа!
Скопировать
It's a map of Europe.
I confirmed everything with the birthday party planner at Cheesie Charlie's.
- Why Cheesie Charlie's?
Да это карта Европы.
Я всё согласовала с организатором торжеств... из Чизи Чарли.
- Почему именно в Чизи Чарли?
Скопировать
There you go.
-l'm a party planner.
We do special events, and everything goes smoothly.
Вот она.
--"Без сюрпризов." --Я планировщик вечеринок.
Мы организуем особые вечеринки, на которых все спокойно.
Скопировать
Yeah, I guess.
But the really cool thing is the daily planner.
We can go to the restaurant to figure out the tips.
Да, конечно.
Но он замечателен как планировщик на каждый день.
Мы сможем рассчитать чаевые в ресторане.
Скопировать
I'm going to brunch with potential clients.
That's how a party planner gets business, by making contacts.
Meet with me.
Я завтракаю с потенциальными клиентами.
Так организатор торжеств ищет работу, встречаясь с людьми.
Встреться со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planner (плано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение