Перевод "planner" на русский

English
Русский
0 / 30
plannerпроектировщик плановик
Произношение planner (плано) :
plˈanə

плано транскрипция – 30 результатов перевода

- Life insurance.
- Ben's a very good planner.
- I thought I was.
- Страховка.
- Бен хороший планировщик.
- Я тоже так думал.
Скопировать
There -- there are too many choices.
Fortunately, one of our best friends is an event planner.
- Pepper!
Ведь... ведь вокруг такой огромный выбор.
К счастью, один из наших лучший друзей - планировщик мероприятий.
- Пеппер!
Скопировать
I don't know.
Let me check my day planner.
We know you met with Carter tonight.
Я не знаю.
Дай мне свериться с ежедневником.
Мы знаем, что ты видел ее сегодня вечером.
Скопировать
First expressed by the 11th century poet Solom ben Judah.
But you know that 'cause you've got a photograph of ben Judah's bust on your day planner.
So?
Первоначально высказана Шломо бен Иехудой, поэтом 11-го столетия.
Но вам это известно, потому что на вашем ежедневнике фотография бюста бен Иехуды.
И что?
Скопировать
I'll keep you posted.
As Pam's wedding planner, did you help her pick out her dress?
Yes.
Буду держать тебя в курсе дела.
Как организатор свадьбы Пэм, вы помогали ей выбирать платье?
Да.
Скопировать
We all heard.
I also know your head count, the fact that your party planner kicked you out of the house for micromanaging
Hope nobody plans on swimming.
Мы все слышали.
Я также знаю количество приглашенных, и то, что твой организатор выгнал тебя из дома, что бы ты не контролировал каждый его шаг. И прямо сейчас они хлорируют воду в бассейне для лебедей.
Надеюсь, никто не решится поплавать.
Скопировать
My first acceptance.
Thank God I'm Tamara Ka-planner and thought to send notes to SCU from my GP, obgyn, and my psychologist
What's Osgood-Schlatter's?
Моё первое поступление.
Слава богу, что я всё планирую заранее, и додумалась выслать в комиссию записи моего терапевта, гинеколога и психоаналитика, объясняющие, что я так себя вела на собеседовании из-за моей болезни Осгуда — Шлаттера.
Осгуда — Шлаттера? Что это?
Скопировать
You didn't even finish it, did you? I finished some of it.
You're not a planner, either.
You know if we do this, I am gonna end up doing everything.
Ч Ѕлин, ты ее даже не дочитал, да?
Ч ƒочитал до какой-то страницы. я не читатель.
Ч " не планировщик.
Скопировать
And what's more important than that?
It's kind of like, you know, what I do as a party planner.
Yeah, no, I never thought about it.
А что может быть важнее этого?
Вот я, например, занимаюсь планированием вечеринок.
Я никогда не думал об этом.
Скопировать
I've heard so much about you.
Yeah, I was just telling her that we're looking for an event planner to do the opening.
What?
Я так много о тебе слышала.
Да, я как раз говорил ей, что мы ищем организатора для открытия.
- Что?
Скопировать
Right.
I'm sure that wasn't on anyone's, uh, daily planner, now, was it?
Listen, I'm sure we're all a bit shaken up, but you don't live on top of the mountain without someone trying to knock you off.
Верно.
Уверен, что никто из вас.. это не планировал, верно?
Слушайте, все мы выбиты из колеи, но нельзя быть на самом верху и не испытывать зависти конкурентов.
Скопировать
FSB seems to think so.
All I'm saying is, if I was a railway planner, which in my own small way I am, that's exactly what you'd
Right, well, Reid owns all of those, they're all part of the development so... So it could still happen.
Похоже, ФСБ в этом не сомневается.
Я только хочу сказать,.. Если бы я был проектировщиком железной дороги, кем я отчасти и являюсь, я бы сделал именно так, как обычно и делают, пошел бы через парк, через больницу, сквозь обе школы, мимо гаража...
- Но, Рид владеет всем этим, это все часть развития, так что...
Скопировать
We'll be long gone by the time they realize it's half cake-half styrofoam from the radio shack garbage.
I'm the wedding planner/ my own funeral planner 'cause it ain't going great.
You the cake girls?
Пока они поймут, что этот торт наполовину из пенопласта с помойки возле "Радио Шек", нас уже и след простыл.
Я организатор свадьбы / организатор собственных похорон, потому что всё идёт наперекосяк.
Вы девушки-кондитеры?
Скопировать
Nobody gets paid until the bride walks down the aisle.
Now, remember, don't lift this veil until the party planner hands me that check.
Why don't you have to wear the dress?
Никому не заплатят, пока невеста не пройдёт к алтарю.
Так, запомни, не поднимай вуаль, пока организатор праздников не отдаст мне этот чек.
А почему ты не хочешь надевать платье?
Скопировать
That's not like your mom.
She's a planner.
Okay, I'm pretty sure Emily's mom is not one of Mona's secret ninjas.
Это не похоже на твою маму.
Она планировщик.
Хорошо, я уверена, что мама Эмили не одна из секретных ниндзя Моны.
Скопировать
Impeccable references.
Easiest way to get close to an event planner is to attend an event.
AWOL and air travel, and he hasn't missed a beat.
У нее безупречные отзывы.
Лучший способ подобраться к организатору событий - посетить событие.
Отправился в самоволку, путешествовал, а хватку не потерял.
Скопировать
I already looked, waste of time.
Everything on there supports her cover as an event planner.
Shipping orders, receipts, that kind of thing.
Я уже посмотрела, пустая трата времени.
Там все совпадает с ее прикрытием организатора мероприятий.
Заказы, чеки, и все такое.
Скопировать
Apparently, we aren't the only ones who read that article.
The event planner at the Cordova House Said they've been swamped with calls.
Okay. When's their next available date?
Оказывается, не только мы прочитали эту статью.
Устроитель мероприятий сказала, что её засыпали звонками.
Когда у них есть свободная дата?
Скопировать
All right.
Department, the man we are looking for is most likely white... early 30s, maybe immature, but a good planner
He is unlikely to stop before he gets what he thinks he needs.
Итак.
Согласно профилю, составленному отделом анализа поведения ФБР, человек, которого мы ищем, скорее всего, белый мужчина... чуть за 30, возможно, инфантильный, но умеет хорошо планировать... методичен в своих действиях... с высоким уровнем интеллекта... высоко организованный... крайне сосредоточенный... целеустремлённый... страдает навязчивыми состояниями.
Вряд ли он остановится, пока не получит то, что он думает ему нужно.
Скопировать
Thank you very much.
That was the event planner at the Cordova House.
They said they still have a few spots open in the fall.
Спасибо большое.
Это организатор из "Кордова Хаус".
Говорят, у них еще есть несколько мест на осень.
Скопировать
No, uh, Dieter with a "D."
If the opening goes well, we keep you on as our in-house planner.
Oh!
Нет, Дитер - через "Д".
Если открытие пройдет хорошо, мы оставим тебя в качестве личного организатора.
Ого!
Скопировать
All: Wunderbar!
♪ I got to stay ♪ This is Josslyn carver, event planner extraordinaire.
Thank you so much for coming.
Вундебар!
Джосслин Карвер, экстраординарный организатор мероприятий.
Спасибо вам большое, что пришли.
Скопировать
I'll take "you're the man!" Because I am.
Uh, does Barbara put this sort of thing in your planner?
Of course.
Мне хватит "ТЫ-МУЖИК!". Потому что я действительно мужик.
Уф, Барбара вносит в твое расписание встречи подобного рода?
Конечно.
Скопировать
Most famously the flea, which is a very recognisable image, which is the cover of his book Micrographia.
He was a remarkable scientist, town planner, he has a law named after him of tension and springs.
He was a contemporary of Newton and Christopher Wren.
Известнее всего - блоху, довольно чёткое изображение, которое является обложкой его книги "Микрография".
Он был удивительным учёным, градостроителем, есть закон, названный в честь него, о напряжении и пружинах.
Он был современником Ньютона и Кристофера Рена.
Скопировать
Could you help me out?
I'm a party planner.
Got this crazy sweet 16 coming up.
Можете мне помочь?
Я организую вечеринки.
Помогаю с празднованием сладкого 16-летия.
Скопировать
I have not done right by you.
And I'm not a very good planner.
But... by accident, the plan has sort of...and I know this is a stretch... it has sort of worked.
А я не всегда поступал правильно.
И стратег из меня никудышный.
Но... благодаря случайности, можно сказать, хоть и с натяжкой, что план сработал.
Скопировать
(Finch) - Certainly possible.
Right now, she's working as a professional event planner in the city.
Based on her international reputation, she's quite good.
- Определенно возможно.
Сейчас она работает профессиональным организатором мероприятий.
Благодаря своей международной репутации, она неплохо справляется.
Скопировать
You're-you're glad to see me?
The party planner said the entertainer's car broke down, but here you are.
Oh, no, no, I'm not.
Вы что..рады..рады меня видеть? Организатор вечеринки сказала, что машина ведущего шоу-программы сломалась, но вы здесь.
Вы ведь ведущие, так?
Ой, нет, нет, я - нет.
Скопировать
That's when he was killed?
You want to check your day planner?
Maybe it says "kill Howard."
Это тогда он был убит?
Хотите свериться с ежедневником?
Может там написано "Убить Говарда".
Скопировать
Well, we're really excited to meet your... friend.
The wedding planner was thrown to have to deal with a last minute plus one, but I made sure that they
His name's Richie.
И мы ждем не дождемся встречи с твоим... другом.
Организатор свадьбы был в шоке, что в последний момент мы добавили еще одного гостя, но я уверена, что они подсуетятся и найдут дополнительный стул для Ричарда.
Его зовут Ричи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planner (плано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение