Перевод "Like me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like me (лайк ми) :
lˈaɪk mˌiː

лайк ми транскрипция – 30 результатов перевода

I hear you're a very able and intelligent diplomat.
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies.
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly.
Я слышал, вы очень способный и умный дипломат.
Уверен, что вы, как и я, знаете о новых религиозных разногласиях.
Да, я слышал, везде появляются новые ереси.
Скопировать
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Yeah, so how's the drumming going?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Да, как там твои барабаны?
Скопировать
You're not.
You've been like me since you were eight years old.
You'll save more people than I will.
И не превратишься.
Ты уже с восьми лет был похож на меня.
Ты спасёшь больше людей, чем я.
Скопировать
Your personal life is none of my business.
You don't like me, though, do you?
That's your imagination.
Твоя личная жизнь - не моё дело.
Я тебе не нравлюсь, не так ли?
Это игра твоего воображения.
Скопировать
Yeah, where's the money coming from?
The system's not set up for people like me.
What are you staring at?
Да, а откуда мне взять деньги?
Система не работает для людей вроде меня.
На что ты уставился?
Скопировать
- Isn't that what people like you do?
People like me?
Eh?
- Разве это не то, чем такие, как ты занимаются?
Такие, как я?
Какие? а?
Скопировать
You're the only one that made me feel safe.
I thought you were like me.
Peter.
Только с тобой я чувствовала себя в безопасности.
Я думала, ты такой же, как я.
Питер.
Скопировать
- Like you, apparently.
- Like me, but not me.
- Haven't they got a photo?
- Например, вас.
- Например, да не меня.
- А у них нет фотки?
Скопировать
Nice?
That doesn't sound like me.
Who else did I call?
Приятно?
На меня не похоже.
Кому ещё я звонила?
Скопировать
There are more, many more
Many, many, many more like me
I'm not alone
Ведь таких, таких как я,
Их не счесть.
Такой я не один...
Скопировать
No.
My character's supposed to look like me.
Why does everyone keep thinking I'm a troll?
Нет!
Мой персонаж задуман быть похожим на меня!
Почему все продолжают считать меня троллем? !
Скопировать
They're my friends.
They like me.
I fail. You can try sometime.
Они мои друзья.
Я им нравлюсь.
Не получилось. Как-нибудь попробуй сам.
Скопировать
What the hell are you doing?
I'm reading Mr Goodner's chart, but if you like me to be more specific,
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Какого черта Вы делаете?
Читаю карту Мр.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Скопировать
You were right about me too.
That stuff about the system being against people like me.
I know it's crap.
Ты был прав насчёт меня тоже.
Всё это про систему, которая против людей, похожих на меня.
Сплошное дерьмо.
Скопировать
What...?
Why do I look like me again?
The doctor called me about all the crazy surgeries you wanted, and I said no.
Что...
Почему я снова похож на себя самого?
Доктор позвонил мне и рассказал о всех безумных операциях, что ты хотел сделать, и я сказала: "Нет!"
Скопировать
My mother will kill me if she doesn't get to meet you.
What if she doesn't like me?
Tallulah, she'll love you just as much as I do.
Моя мама меня прибьет, если не сможет познакомиться с тобой.
А что, если я ей не понравлюсь?
Таллула, она полюбит тебя так же, как я люблю тебя.
Скопировать
I don't remember that when was i was glade like this.
But not like me.
Do you see ever the seventh sky?
Я не помню, чтобы я была в таком месте, как это.
Но не я.
Вы когда-нибудь видели седьмое небо?
Скопировать
This is a pretty sweet situation I got going here.
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel
Why the hell would I move?
У меня тут весьма приятная обстановка.
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея.
С хрена бы мне уезжать?
Скопировать
He wouldn't be in this mess if you hadn't dumped coffee on his lap.
Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.
- Dad, you barely go to work at all.
С ним бы этого не случилось, если бы ты не пролил кофе на его колени.
О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.
Пап, ты только ходишь всё время на работу.
Скопировать
Hounslow.
Like me.
Only I moved with my dad.
-Хаунслоу.
-Мои родители развелись и я переехал сюда с мамой.
-Как и я. Только я переехала с папой.
Скопировать
It was a moring of dramatic walkups.
After one person dramatically walks up to another, Like me to Turk, cause I knew he was mad at me,
Hey.
Это было утро драматических проходов.
Когда кто-то проходит мимо другого, типа как я мимо Терка, так как он явно на меня в обиде,
Эй.
Скопировать
I don't want to miss out on anything else.
And if you're anything like me, you're gonna do this whether I want you to or not.
But not until you learn to control your abilities.
Больше не хочу ничего пропустить.
Если ты - как я, ты всё равно сделаешь всё по-своему.
Так научись сперва контролировать свою силу.
Скопировать
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Sh!
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
Это не честно. Тсс!
Скопировать
- She...
- She's just like me, non?
You have affairs and she ignores it.
- Она..
- Она поступает как я, ведь так?
У вас есть любовницы, а она не обращает на это внимание.
Скопировать
Okay,I guess that's all we need.
Would you like me to follow up with you after we contact the family?
No.
Ладно, это всё, что нам нужно.
Сообщить вам, когда мы свяжемся с её родственниками?
Нет.
Скопировать
He married a trashy waitress,right?
I mean,that's what you mean,that he married a girl like me,e rebound girl.
I'm just saying,I would like him to have an M.R.I
Ведь он женился на дрянной официантке, верно?
Вы это имеете в виду, что он женился на такой, как я, на девчонке для утешений.
Я лишь хочу сказать, что не помешает сделать МРТ
Скопировать
Your destiny is in your hands, brother.
You can be like me or...
Understand?
Твоя судьба в твоих руках, брат.
Ты можешь быть таким как я, или...
Понимаешь?
Скопировать
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Go on.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Продолжай.
Скопировать
I don't want to end up like everyone else round here, slaving away in shitty jobs.
Like me, you mean?
Yeah, like you.
Я не хочу в конечном итоге быть такой же как все вокруг, быть рабом дерьмовой работы.
Как я что ли?
Да, как ты.
Скопировать
Relax. I had to do this to sneak it on to the bus.
People see a big guy like me with a rock, they get a little nervous.
Think I could stay with you for a while?
Это просто чтобы провезти его в автобусе.
Когда люди видят такого большого парня, как я, с камнем в руках, они начинают нервничать.
- Можно я поживу у тебя немного?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like me (лайк ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение