Перевод "magnetic needle" на русский
Произношение magnetic needle (магнэтик нидол) :
maɡnˈɛtɪk nˈiːdəl
магнэтик нидол транскрипция – 31 результат перевода
They must be treated without kindness.
It's not like working with a magnetic needle, kids.
As soon as the shooting stopped we heard another motorbike.
С такими людьми надо обращаться без снисхождения.
Это вам не ориентировка на местности, дети...
Как только затихли выстрелы послышался следующий мотоцикл.
Скопировать
They must be treated without kindness.
It's not like working with a magnetic needle, kids.
As soon as the shooting stopped we heard another motorbike.
С такими людьми надо обращаться без снисхождения.
Это вам не ориентировка на местности, дети...
Как только затихли выстрелы послышался следующий мотоцикл.
Скопировать
But here you can't trust a compass.
So close to the magnetic pole, the needle would point straight up or straight down.
Somehow you have to find your way back to the exit hole or you are trapped under the ceiling of ice.
Но здесь нельзя доверять компасу.
Это место так близко к магнитному полюсу земли, что стрелка указывает только в одну сторону.
Водолазы сами должны найти путь к лунке, или навсегда останутся в ледяной ловушке.
Скопировать
It's very similar to the shape of the field around the bar magnets and you can see that shape by moving a compass around it.
The compass needle follows the magnetic field lines, and the Earth field is actually very similar in
The magnetic field emanates from deep within our planet's spinning iron-rich core.
Он напоминает поле вокруг магнита. Его можно обнаружить, если поднести к магниту компас.
Стрелка покажет направление силовых магнитных линий. Магнитное поле Земли ведёт себя примерно так же.
Магнитное поле Земли рождается глубоко в недрах, где вращается богатое железом ядро планеты.
Скопировать
Permission to cross the border?
The silk makes the needle magnetic.
Well Lieutenant you were right.
Разрешение на пересечение границы?
Шелк намагничивает иглу.
Что ж лейтенант, вы были правы.
Скопировать
Shall I make it do a wee dance?
So, the end of the needle that was exposed to the violet light has produced a magnetic north pole.
- Like a compass?
Могу я заставить ее потанцевать немного?
Конец иглы, попавший под фиолетовый спектр, намагнитился
- Как компас?
Скопировать
The patterns were the traces, the footprints of invisible fields of force, that reached out into the space around anything magnetic.
The compass needle that people wondered at for a thousand years was not reacting to some far away magnetic
It was detecting a continuous force field that stretched all the way there.
Узоры были следами, отпечатками невидимых силовых полей, растянутых в пространстве вокруг чего-либо магнитного.
Игла компаса, удивляющая людей на протяжении тысяч лет, не откликалась на какой-то удаленный Северный полюс.
Она обнаруживала непрерывное силовое поле, распростирающееся повсюду.
Скопировать
She always points To the star of Auakaruna.
The needle is attracted by the magnetic field of the Earth.
Why?
Стрелка всегда показывает на звезду Ауакаруна.
Ее притягивает магнитное поле Земли.
Почему?
Скопировать
You can change the direction of a compass with a magnet.
If there's the presence of a more powerful magnetic field, the needle deflects to that power.
And then I remembered what Mr. Clarke said.
Ты можешь изменить направление стрелки компаса магнитом.
Если где-то присутствует магнитное поле помощнее, то стрелка будет указывать на его источник.
А потом я вспомнил слова мистера Кларка.
Скопировать
What do you want to do with me?
Each needle will pierce into your vital point
Are you afraid that I might kill you?
Что ты хочешь сделать со мной?
Каждая игла проникнет в твой жизненно важный центр
Действительно боишся, что я могу убить тебя?
Скопировать
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Скопировать
Well, I wish he blew some of his native superstitions.
You know, he was actually terrified of a hypodermic needle just now?
Well, what do you expect?
Да, я бы только хотела, чтобы он избавился от своих дикарских суеверий.
Знаете, он только что пришёл в ужас от вида иглы на шприце.
Ну а что вы хотели?
Скопировать
Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Скопировать
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field
Contact medical stores.
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Скопировать
Gravimetric?
Magnetic?
Nothing, sir.
Магнитный?
Электронный?
Ничего, сэр.
Скопировать
- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Скопировать
- How did you escape?
I was inspecting magnetic communication satellites.
You believe me, don't you?
- Как вам удалось спастись?
Я исследовал магнитные спутники связи.
Вы мне верите?
Скопировать
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
Скопировать
It keeps eternity from blowing up.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Он не дает вечности взорваться.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
- Any further magnetic disturbance?
- Negative, captain.
- Есть, сэр.
- Магнитные излучения возникали?
- Нет, сэр.
Скопировать
It occurred in every quadrant of the galaxy and far beyond.
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area which you are now patrolling.
Оно затронуло всю галактику и вышло далеко за ее пределы.
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете.
Скопировать
What do we got, Mr. Spock?
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Что у нас есть, мистер Спок?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Скопировать
"Give us some more blood, Chekov.
The needle won't hurt, Chekov.
Take off your shirt, Chekov.
"Дайте нам еще крови, Чехов.
Это не больно, Чехов.
Снимите рубашку, Чехов.
Скопировать
- I can't be sure.
But I'd say that the magnetic potential of the effect was...
Thank you.
- Не могу сказать точно.
Скажу лишь, что магнитный потенциал эффекта был--
Спасибо.
Скопировать
- Spock here.
Report on magnetic storm, Mr. Spock.
Standard ion type, captain, but quite violent... - and unpredictable.
- Спок слушает.
Сводку по магнитному шторму, м-р Спок.
Стандартного ионного типа, но чрезвычайной силы... и непредсказуемости.
Скопировать
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
It was made in Virginny.
My mammy sewed it for me with a needle and fine thread.
She made it strong for lasting because it was a far piece to come.
Оно было сшито в Вирджинии.
Моя мама сшила для меня с помощью иглы и тончайшей нити.
Она сделала его прочным, для дальней дороги.
Скопировать
It's good?
You enter with your needle and thread, naturally.
Naturally since this is Sunday and Rose isn't there on Sundays.
Вкусно?
Вы вошли, естественно, с помощью вашего крючка?
Естественно. Сегодня же воскресенье, а Роза по воскресеньям не приходит.
Скопировать
Nay. I say unto you, it is impossible.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle.
Robert, do you think you could crawl through there?
Не-ет, у вас не получится!
"Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко".
- Роберт, как думаешь, ты смог бы пролезть туда?
Скопировать
Some kind of yellow ore.
Magnetic.
Decontaminate that uniform.
В какой-то желтый минерал.
Магнитичный.
Дезактивируйте форму.
Скопировать
Kirk here.
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Кирк слушает.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magnetic needle (магнэтик нидол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnetic needle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнэтик нидол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
