Перевод "software bug" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение software bug (софтyэо баг) :
sˈɒftweə bˈʌɡ

софтyэо баг транскрипция – 31 результат перевода

They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
Скопировать
Software's on the planes. They use a duplicate copy to communicate with the tower.
off before this morning's update, like a flight from Australia or New Zealand, they'll still have the bug-free
CABE: Okay.
ПО на самолётах, у них есть копия программы, чтобы поддерживать связь с вышкой
Если они взлетели раньше утреннего обновления, к примеру.. Из Австралии или Новой Зеландии, то у них на борту есть безвирусная версия.
Хорошо.
Скопировать
I think I know how Anton Cross was killed.
Anton's software exploits an obscure bug in the location-tracking protocols used by nearly all sensors
Phones, cameras, retinal scanners, bio-stamps, even DNA readers, enabling them all to communicate in real time to precisely track virtually any person at any time.
Я думаю, что знаю как убили Энтона Кросса.
Программа Энтона использует какой-то баг в протоколах слежения всех сенсоров, находящихся поблизости.
Мобильники, камеры, сканеры сетчатки, био-чипы, даже ДНК-сканеры - между всем этим устанавливается связь в реальном времени, чтобы с большой точностью отслеживать любого человека.
Скопировать
Normally that's a 30-second interruption of service, but it never booted up that night.
Steven thought it was probably a bug in the new software or something.
Right, so someone knew about the ladders, right?
Обычно это прерывает обслуживание на 30 секунд, но система больше не загрузилась в ту ночь
Стивен подумал, что это, вероятно, ошибка в новом программном обеспечении или что-то наподобие
Так, выходит кто-то знал о лестницах, да?
Скопировать
Easy as sending a file.
Brooks, in a moment, you'll receive a bug-free version of the software.
All you have to do is open your e-mail and click a link.
Пошлём файл.
Мистер Брукс, через минуту вы получите рабочую версию программного обеспечения.
Все что вам нужно сделать - это открыть свою почту И перейти по ссылке.
Скопировать
They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
Скопировать
The weather is nice, and I'm enjoying my cigarette.
The bug forces the software to adapt, evolve into something new because of it.
Work around it or work through it.
Отличная погода, и я наслаждаюсь свой сигаретой
Баг усиливает софт, чтобы тот из-за этого адаптировался, развился во что-то новое.
Обходи его, или иди напролом.
Скопировать
I did do that.
I also discovered a bug in the software.
Huh.
Это я тоже делал.
Также нашёл баг в программе.
А.
Скопировать
Tony, we've got a problem.
We've got intel that there might be an attack on the shelter and orders to bug out, but...
Let me guess.
Тони, у нас есть проблема.
У нас есть информация, что на укрытие могут напасть и приказ убираться оттуда, но...
Дай угадаю.
Скопировать
Your penis is quite swollen.
I think I got a bug bite.
That's a big bug bite.
Весь ваш пенис опух.
Думаю, это из-за укуса насекомого.
Большой же был жук.
Скопировать
I think I got a bug bite.
That's a big bug bite.
It's... more of a bee sting than a bug bite.
Думаю, это из-за укуса насекомого.
Большой же был жук.
Больше похоже на пчелиный укус, чем на укус жука.
Скопировать
That's a big bug bite.
It's... more of a bee sting than a bug bite.
Still pretty swollen for a bee sting.
Большой же был жук.
Больше похоже на пчелиный укус, чем на укус жука.
Для пчелиного он тоже слишком большой.
Скопировать
Sir, I've got them.
The microchip in Red's neck just came online and the bug we put on Agent Keen.
They're out of the building, moving west on Danforth.
Сэр, я нашел их.
Вшитый в Реда передатчик и жучок, который мы прикрепили на Агента Кин подают сигналы.
Они вышли из здания, двигаются на запад в Данфорт.
Скопировать
One of the simplest ways to do that is listen in on her phone conversations.
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless
That's why we told her not to use her cell.
А самый простой способ это осуществить — прослушивать ее телефон.
Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные.
Именно поэтому мы посоветовали ей не пользоваться телефоном.
Скопировать
I could do this pretty well when I was hacking for the Rising Tide, but you guys tag and search in ways the rest of us never dreamed of.
I can run facial-recognition software on the photos, cross-reference them with our criminal databases
You don't have to.
Я могла делать это очень легко, когда я была хакером Для приливной волны, но вы, ребята, пользуетесь такими поисковыми возможностями, о которых нам, простым смертным, остаётся только мечтать.
Я могу запустить приложение распознавания лиц по фото, Сверяющее их с нашими криминалистическими базами.
Уже не нужно.
Скопировать
To any interested party willing to pay.
Competing software companies, high school track coaches, drug cartels-- this guy must be making a killing
Except there is a teeny-tiny problem.
Любому заинтересованному лицу, которое готово платить деньги.
Конкурирующим компаниям программного обеспечения, высококлассным тренерам школы, наркокартелям, этот парень должно быть готовит убийство.
Кроме разве что крошечной проблемы.
Скопировать
I do have bed bugs, Leigh.
You're my bed bug!
You've infested my house, you've destroyed our lives,
У меня свои кровососы.
Ты мой клоп.
Ты заползла в мой дом и разрушила нашу жизнь.
Скопировать
Listen, I've been thinking.
About the bed bug thing, I think sage is the responsible choice.
I just want you to know that you're welcome to stay - here as long as you want. - Thanks, Mike.
Послушай, я тут подумал.
Про клопов. Я думаю, что шалфей надежный вариант.
Я просто хочу, чтоб ты знала, что ты можешь жить у нас столько, сколько хочешь.
Скопировать
What's your problem?
I drove a beetle bug to work.
A seafoam green beetle bug to work.
В чём проблема?
Я приехал на работу на жуке.
На светло-зеленом жуке на работу.
Скопировать
The same kind of surveillance device was found on my corporate accountant.
I didn't plant a bug on your employee, and I sure as hell didn't plant a bug on the Secretary of the
You got stones accusing me of treason.
Аналогичное устройство было установлено у бухгалтера моей компании.
Я не подсовывал жучка твоему сотруднику, и конечно, черт возьми, не внедрял жучка министру ВМС.
Ты разбрасываешься обвинениями в измене.
Скопировать
What is this?
A bug at the NSA.
Who would've thought?
Что это?
Жучок от АНБ.
А вы что подумали?
Скопировать
Yes, they're Larry's.
Although my bug is a little snug in his rug.
King to rook four.
Да, они его.
Хотя моему жучку немного тесновато в его коврике.
Король под ударом ладьи.
Скопировать
It doesn't mean that you're not gonna learn something from it.
Do you think that I just said, "Oh, I have a software idea and I'm gonna sell it for a billion dollars
I Googled you.
Это не значит, что ты не сможешь чему-нибудь там научиться.
Ты думаешь, я просто сказал: "У меня есть идея одной программы, и я собираюсь завтра её продать за миллиард долларов?"
Я гуглила тебя.
Скопировать
Susan Lauderbach's alibi is rock solid.
All the other bug-eaters vouched for her.
So what's next?
Алиби Сьюзан Лодебак железное.
Все остальные поедатели насекомых поручились за нее.
Так что же дальше?
Скопировать
In the year 2066 there was an incident where multiple combat androids malfunctioned and randomly massacred hundreds of millions of people.
Most androids were later installed with a program to counter the bug and then scrapped but the last remaining
It eventually slaughtered global leaders and brought terror to the world.
В будущем - в 2066 году - во всех боевых андроидах одновременно возник баг. И они принялись убивать всех подряд: погибли несколько миллиардов человек.
После этого практически всем андроидам установили систему, исключающую этот баг, а позднее эти машины и вовсе были уничтожены. Но один прибор, ARX II-13, сумел обмануть следствие - и как с цепи сорвался.
Он уничтожил одного за другим лидеров мировых держав и погрузил весь мир в пучину страха. Послушай!
Скопировать
A program?
Someone intentionally installed a program in the androids and made them massacre humans in the guise of a bug
I also find it suspicious that the massacre was concentrated in Africa such as India.
Программа?
Кто-то специально установил андроидам такую программу и под предлогом того, что это баг, устроил бойню.
А то, что бойня развернулась именно в Африке, Индии и странах Азии, тоже заставляет задуматься.
Скопировать
Gonna need a new one.
Software?
Since we don't have any MXs available, department's only cleared one model for active duty.
Понадобится новый.
Программное обеспечение?
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель.
Скопировать
Let's lay our cards on the table.
For all you know, Karen put a bug in me.
She did it to you before.
Давай раскроем все карты.
Как вы знаете, Карэн поместила в меня жучка.
Она сделала это с тобой раньше
Скопировать
Maybe.
Sure, I had a bug.
And I don't remember it.
Возможно.
Конечно, у меня был жучок.
И я не помню этого.
Скопировать
It's not that easy.
The patient needs to be within about 50 feet of a computer with the 5.0 software.
That's the only way anyone could change the settings.
Это не так просто.
Пациент должен быть не далее 15 метров от компьютера с программой 5.0.
Изменить настройки можно только так.
Скопировать
Okay, that's enough, now.
You're beginning to bug me a bit, huh?
- Good girl.
Этого достаточно. Да?
Ты уже начинаешь немного меня доставать, а?
- Хорошая девочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов software bug (софтyэо баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы software bug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софтyэо баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение