Перевод "hole up" на русский
Произношение hole up (хоул ап) :
hˈəʊl ˈʌp
хоул ап транскрипция – 30 результатов перевода
- Looks a little higher up on that ridge.
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
Water hole about a half a mile ahead.
- Вон там, чуть выше того хребта.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Скопировать
I figured we all drive up to Missouri.
We find a nice little place to hole up in. We have us a regular vacation.
No trouble now.
Я думал об этом? Как насчет поездки в Миссури?
Найдем небольшой домик и устроим каникулы.
Только без фокусов.
Скопировать
What's more... my mother hardly ever let me go out.
So as long as daylight lingered, I would hole up in our attic and I would read.
I've told you not to run around with those urchins.
Что ещё... моя мать не выпускала меня на улицу.
И, пока было светло, я забирался на чердак и читал.
- Я же говорила не бегать здесь.
Скопировать
The whole place is teeming with coppers.
You'd better hole up in my place for a day or two 'til we sort something.
Yes.
Здесь кругом легавые. Погоди.
Так. Отсидишься у меня пару дней, а я что-нибудь подыщу...
Да.
Скопировать
Let's riot.
We'll take these bastards hostage and hole up in the warehouse!
Shit!
Покажем им !
Возьмем этих козлов в плен и засядем на складе.
Вот же, б...
Скопировать
They'll grab us here.
You better hole up in the john.
Come in.
- Заметут нас здесь
- Спрячьтесь в туалете.
Зайди!
Скопировать
That stupid broad.
She's in there where the screamers hole up.
They're not in there now. She's alone.
Вот глупая баба.
Угораздило же ее пойти туда, где скрываются крикуны.
Их там нет сейчас, она там одна.
Скопировать
Roland Navarette.
He runs a hole-up on Bunker Hill. And he sells red devils.
Exley´s good, I´ll give him that.
У Роландо Наваретта.
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.
Да, Эксли хорош, надо отдать ему должное.
Скопировать
Come on.
Jonesy, make a hole up there!
We got stopped by some intense rifle action from the eastward.
Пошли.
Джонси, сделай там дыру!
Нас остановила сильная стрельба из винтовок с восточной стороны.
Скопировать
I haven´t gotten that far yet.
""Roland Navarette lives on Bunker Hill, runs a hole-up--""
Anyone seen Jack Vincennes?
Я до этого ещё не дошла.
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
Кто-нибудь видел Джека Винсенса?
Скопировать
- So we can't evacuate the Cimmerians.
I guess we'll just have to hole up in here till things calm down.
Things will not calm down, Daniel Jackson.
- Значит, мы не можем эвакуировать симмерийцев.
Думаю, мы должны отсидеться здесь, пока ситуация не успокоится.
Ничего не успокоится, Дэниел Джексон.
Скопировать
- Go ahead, Chief.
We're going to poke a hole up here if you're ready to go.
Only three of us are coming back.
Говорите, шеф.
Мы собираемся попытаться проделать дыру тут, наверху, сэр. Если вы готовы завершить ваш визит.
Возвращаются только трое.
Скопировать
We´ve done a great favour for Mary and the Kingdom.
How long did it take to brick the hole up after she´d gone in?
Er ... not very long.
Мы сделали большое дело для Мари и для Королевства.
Сколько времени прошло от того как она зашла, до того как мы замуровали стену?
Э-э... не так долго.
Скопировать
He won't stay out in the open country.
He'll hole up at that ranch.
I ain't waiting.
Он не хочет быть на открытой местности.
Он будет отсиживаться на ранчо.
Ну, я не буду ждать.
Скопировать
We can't take the chance of running dry in the middle of nowhere.
We'll hole up here. Hope that some help comes.
My name is Ben. What's your name?
Нельзя отправляться - встанем посередь дороги, неизвестно где.
Посидим лучше тут, в надежде, что кто-нибудь нас выручит.
Меня зовут Бен.
Скопировать
All right, look.
I say we hole up here for the night... and tomorrow we leave in the boat.
Yo, man, who the fuck put you in charge?
Ладно, слушайте.
Я считаю, нам нужно здесь заночевать... а завтра... уедем на лодке.
Эй, и кто, твою мать, сделал тебя главным?
Скопировать
But it means it's worth exploring.
Go down to that crappy cabin of yours on the weekend, hole up, retrench.
Prove you have a way to revitalize this story, and I might keep you on it.
Но стоит хотя бы покопать.
Запрись в своей хижине и копай.
Если найдешь доказательства, я разрешу тебе продолжить.
Скопировать
- We're completely cut off.
All we can do now is hole up 'til spring and wait for the rescue team.
No, we don't wait.
- Мы полностью отрезаны.
Все, что мы можем теперь сделать, это забиться в нору, и ждать до весны, когда прибудет спасательная команда.
Нет, мы не будем ждать.
Скопировать
I'm beginning to get it now.
I was wrong to hole up in here after the dance.
They don't care about words.
Я только начинаю понимать.
Я не прав, что заперся здесь после того вечера.
- Им плевать на слова. Плевать.
Скопировать
I have more bedding than I need, and tobacco too.
I could hole up for weeks in here.
Drop by when you have nothing better to do.
У меня избыток места и табака.
Мог бы неделями здесь сидеть.
Заглядывай ко мне, когда нечем будет заняться.
Скопировать
- I've got a plan!
I'm going to disguide myself as a civilian and hole up in a house
The Germans will inspect everyone and then lock you up
- ...значит, у тебя есть причина.
- У меня идейка. - Ну-ка! - Я переоденусь в гражданку
- ...и обживу здесь домик. - Когда придут фрицы и попросят документы,
Скопировать
I sure thought I was a goner.
Gotta hole up someplace.
Just for a couple of days.
А я уж думал, мне конец.
Нужно где-то укрыться.
На пару дней.
Скопировать
Now, what would Hank Quinlan be doing here?
'Used to be he'd hole up at your place for two or three days 'with a case of whiskey.'
That was years ago.
С чего Вы взяли, что он у меня?
Когда-то он сидел у тебя, пока ящик виски не высадит.
То было давно.
Скопировать
No, they've got me boxed in.
I can't hole up anywhere else. They're hunting me.
If I leave here, they nail me.
Понимаешь, я окружен.
Полиция этого только и ждет.
Если я выйду, мне конец.
Скопировать
It's my business to know those police cars travel in pairs.
We're gonna hole up for a while.
Where do you go from here?
Моя работа знать, что они всегда ездят парами.
Нужно спрятаться на время.
Куда ты поедешь отсюда?
Скопировать
It's a cinch Lacey had that car.
Now, say he walked six blocks before he found a place to hole up.
It's my guess he's somewhere in there, that gives us roughly two square miles.
Машину точно вёл Лэйси.
Скажем, он прошёл шесть кварталов, прежде чем нашёл место, где скрыться.
Я думаю, что он где-то здесь, что даёт нам примерно две мили.
Скопировать
No houses around it, a dead spot.
We roll in there, car and all, and that's where we hole up until night.
Till it's time to go and grab that plane.
Никаких домов вокруг, гиблое место.
Мы отвезем всё туда, машину и всё остальное, там же мы проторчим всю ночь.
Пока не придёт время захватить самолёт.
Скопировать
When he comes to, tell him this: Tell him when the heat cools to get to the Gusherton house.
He can hole up there.
- T-Dub and me will meet him there.
Когда он поправится, скажи ему, что когда шумиха прекратится... пусть приезжает в Гэшертон.
Он сможет спрятаться там.
- Ти-Дэб и я встретим его там.
Скопировать
Okay.
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here?
He'll come here.
Ясно.
Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь?
Он приедет сюда.
Скопировать
- You two go on.
- Hole up here, back of the sign.
One of us will come back tonight, blink the headlights.
- Вы вдвоем идите.
- Спрячься там, за вывеской.
Один из нас вернется ночью, посветит фарами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hole up (хоул ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hole up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоул ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
