Перевод "Гора" на английский
Произношение Гора
Гора – 30 результатов перевода
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
"Where are you going The swallows ask
Скопировать
- Я не это имел в виду.
Мы справляемся с горем так, как умеем.
Я тебя не осуждаю.
- That's not what I meant.
We deal with grief the way we can.
I'm not judging you.
Скопировать
Некоторые считают, что мы уйдем на небеса на пуховых перинах, но это не тот случай.
Сам господь пребывал на земле в горе и несчастье.
Конечно же, я не сравниваю вас с ним.
Some people think we ought to go to heaven in feather beds! But that is not the way.
The lord himself went there in pain and tribulation.
Not that I'm suggesting that you're like that. Of course.
Скопировать
Ну как ты?
Горю.
Сгораю от нетерпения.
How are you?
- Burning.
Burning with impatience.
Скопировать
Он убил сына мэра Панама-Сити. Обычная драка в баре.
Но мэр убит горем.
И где он сейчас?
******In bar fight.
Mayor not happy.
So where is he now?
Скопировать
Я признаю, я нарушил клятву. Но как быть с остальными клятвами?
Как быть с обещаниями любить супруга в горе и радости?
Как быть с ними?
I mean, yeah, I broke a vow but what about the other vows?
Like promising to love someone for better or for worse.
What about that?
Скопировать
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Они собираются на горе Ням-Ням!
- Мы свободны!
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
We are free!
Now all of Imaginationland is ours!
Скопировать
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Скопировать
Американский оборотень в Наташе?
Отъебатая гора.
Слишком рано?
An American Werewolf in Brenda?
Fuckback Mountain?
- Too soon?
Скопировать
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
А тем временем эти горы просто покрыты марихуаной
Правда?
Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Really?
Скопировать
Шеф, просвяти-ка меня.
Блин, да ты просто весь горишь.
Даже не знаю, мне лучше поговорить с тобой или поджарить на тебе свой завтрак?
Guv, talk to me.
Blimey, you're burning up.
Should I talk to you or fry me breakfast on you?
Скопировать
Я только что забронировал тур по проливу Джонсона.
Я думала, ты лезешь на какую-то гору в Аргентине.
Очевидно, мне пришлось бы жить с индейцами 20 лет, чтобы они сочли меня старшим.
Just booked my trip to Johnston Strait.
I thought you were climbing Mount Whatever in Argentina.
Apparently I'd have to live with the Mocovi Indians for 20 years before they'd consider me an elder.
Скопировать
Держимся за руки на занятых улицах города
Наша любовь летит через тысячи гор, тысячи рек
Ты чувствуешь также?
Holding hands in the busy city streets
Our love flies above a thousand mountains, ten thousand rivers
Do you feel the same way too?
Скопировать
Вне неба, еще больше неба
Вне гор, Еще больше гор
Он может петь и танцевать
Beyond the sky, there is more sky
Beyond the mountains, there are more mountains
He can sing and dance
Скопировать
Вот увидите, однажды мы встретимся.
И этот день не за горами, мой друг.
Паппу, мам, когда вы пришли?
And you will see. One day we will meet.
And that day is not far, my friend.
Pappu, mom, when did you come?
Скопировать
Именно в этот вечер.
Ничто не разрушит гору.
уходи и скажи ей -
Just ask for an evening.
Nothing to break any mountain.
Go and tell her.
Скопировать
А здесь 40 музыкантов оркестра будут играть твои любимы песни
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
А здесь в тени этой великолепной молнии место нашей свадьбы,где мы пройдем 7 священных кругов
And here is a 40 pieces orchestra plays your favorite songs.
And here is a big mountain which falls champion not water.
And here in the shadow of this beautiful lightning. Is the place of our marriage where we take our 7 rounds.
Скопировать
- О, Боже.
Он горит.
- Сядь.
Hold on. Oh, my God.
He's burning up.
Sit down.
Скопировать
- Да.
Я горю!
Я горю!
That's right.
I'm on fire!
I'm on fire!
Скопировать
Я горю!
Я горю!
А я выгляжу по-настоящему героически.
I'm on fire!
I'm on fire!
Well, I do look really heroic.
Скопировать
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Good boy.
Oh hey Punky uh one of the lights is off in the parking lot. Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Скопировать
А это ещё кто?
Гори, шлюха.
Ты сожгла мои новые ресницы!
Who the hell is that?
Burn, harlot.
You burnt my new eyelashes!
Скопировать
А может, впервые, Лексу просто нечего скрывать?
Да, то есть рак на горе свистнул, или лучше пламя замерзло.
Кларк, Лекс не изменился.
Or what if, for once, Lex doesn't have anything to hide?
Yeah, maybe when I hit 5'10" and Prince Harry sweeps me off my feet.
Clark, Lex hasn't changed.
Скопировать
-Не могла бы ты сходить к Петронеле и забрать мой фен?
-Ты собираешься как для восхождения на гору.
-У тебя остались еще деньги?
- Could you go to Petronela and get my hairdryer?
- You're packing as if you're mountain tripping.
- Do you have any money left?
Скопировать
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
Скопировать
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
как-будто вы в одной комнате, а ваша кожа горит вы хотите прикоснутся, но больно... да.. хорошо, мы сделаем
мы...
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her. Well, I'm sure if she's really into you, she'll hang in there. No, no, no.
Like you're in the same room, and your skin is on fire. You want to touch 'em so bad... Yeah, okay, we get it.
We're...
Скопировать
Вы видите его? /
- Да, мы видим его, м-р Гор.
Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что!
Yes, we see it, Mr. Gore.
Something big is going on and the American people need to know what!
I'm off! Washington D.C. Memorial Hospital
Скопировать
Почему не ракета ушла?
- Там была отмена, м-р Гор.
- Нет!
Why hasn't the missile gone off? !
There's been an abort, Mr. Gore. - No!
ManBearPig has to die!
Скопировать
Моему кузену Тони прострелили лицо.
И меня, пиздец, разрывало от горя.
Но это?
My cousin Tony, they shot his face away.
And I was fucking prostate with grief.
But this?
Скопировать
Поэтому мы собрали немного средств...
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
So we took up a collection amongst ourselves.
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гора?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение