Перевод "мёртвая петля" на английский
Произношение мёртвая петля
мёртвая петля – 17 результатов перевода
- Если хочешь.
- Правда, сделаешь мертвую петлю?
- Правда.
- lf you like.
You'd really do that?
Yes, loop the loop.
Скопировать
- Запросто.
- Сделаем мертвую петлю?
- Если хочешь.
Whenever you want.
Would we loop the loop?
- lf you like.
Скопировать
- Скорей всего, летали на любой бандуре о двух крыльях.
У меня есть знакомый пилот-лихач говорит, запросто сделает "мертвую петлю" на восьми "Ж".
Рассудите, врет или нет?
- Bet you've flown just about everything with two wings.
I got this hotshot pilot friend who said he could do an Immelemann at a sustained eight G's.
Is that possible?
Скопировать
Штопор!
А теперь мертвая петля.
Ты войдешь в историю!
Power dive.
Now, loop the loop.
You're makin' history.
Скопировать
Он разбился в Ландскруне сегодня утром.
"Доктор Тулин выполнял мертвые петли на высоте 2, 000- 2, 500 футов" -
"Самое ужасное зрелище, когда либо встречавшееся на авиашоу" - "падение доктора Туллина."
He crashed in Landskrona this morning.
"You could see dr. Thulin doing loops in the air at 2000 to 2,500 feet" "before rapidly falling towards the ground."
"It was a gruesome sight that met those arriving at the slipway" "where doctor Thulin had fallen."
Скопировать
У меня все в порядке.
Девочки, покажите мне свои сладкие грудки, когда поедем через мертвую петлю?
Готово!
I'm good.
Dare you to, uh, flash me them sweet, sweet titties... when we go through the loop.
All right. Ha ha!
Скопировать
Читатель радуйся, что ты не принадлежишь к высшему обществу"!
Их скорость - мёртвая петля, их музыка - это крик ужаса.
Они кружатся всё быстрей и быстрей, и с каждым кругом им становится только хуже.
Reader, be glad that you have nothing to do with this world.
Its glamour is a delusion, its speed a snare, its music a scream of fear.
Faster and faster they swirled, sickening themselves with every turn
Скопировать
Помедленнее!
Надеюсь, мертвая петля тебе по нраву.
Надеюсь, тебе по нраву морковка.
Slow down ! Slow down !
I hope you like the loopty-loops.
I hope you like carrots.
Скопировать
- Эрик, слушай, мы спекулируем на пустом месте.
Мертвая петля. Она хотела отправить тебя к мозгоправу.
- Думаю, это можно уладить.
Yeah, come on, we're speculating into the void!
Your mother blamed the smile on your father he blamed her there's something deadly about it she thought she had to enroll you in special counseling.
I think we ought to adjust.
Скопировать
Ну, ухабы на его пути, это не то, что его убило.
Внутримозговое кровоизлияние от тупой травмы вот что выбросило его из этой мертвой петли.
Его били каким-то твредым инструментом.
Well, however bumpy his path, that's not what killed him.
Intracerebral hemorrhage from blunt-force trauma is what bounced him from this mortal coil.
He was beaten with some sort of hard implement.
Скопировать
♪и дети знают,им отсюда не выбраться♪
♪ты живешь в мертвой петле из дыма и падения♪
♪считая монеты , что у тебя есть♪
♪ and the kids know they're not getting out ♪
♪ you live in a loop of smokes on the stoop ♪
♪ counting the coins you got ♪
Скопировать
Честно? Мне все равно.
Вот почему я не хотел тебя вовлекать в эту "мертвую петлю", Елена.
Мда, потому что теперь ты не можешь делать, что захочешь.
Honestly, I didn't care.
This is exactly why I didn't want you in the loop, Elena.
Yeah, because now you can't do whatever you want.
Скопировать
Да ладно, было бы весело.
метафора... жених и невеста вместе, бок о бок, проходят через взлеты и падения, повороты и зигзаги, мертвые
Касл, я люблю тебя, но я не выйду за тебя замуж ни в полете, ни в космосе, ни на горках.
Come on. How much fun would that be?
And talk about an appropriate, if not slightly on-the-nose metaphor... a bride and groom together, side-by-side, as they go through the ups and downs, the twists and turns, and the loop-de-loops of life.
Castle, I love you, but I will not marry you on a ride or up in space or on a slide.
Скопировать
- Узел крепкий.
Мёртвая петля.
Шейн научил меня.
- It's a strong knot.
Clove hitch.
Shane taught me.
Скопировать
— Нет.
пометить туда дельфина, который бы мог подплывать, делать сальто, а затем вся машина могла сделать мертвую
Да.
No.
Would it be possible to build a giant one, put a dolphin in it that could swim up, do a somersault and then the whole vehicle could loop the loop?
Yes.
Скопировать
Это самые новые и самые страшные горки в нашей стране.
137 метров в высоту, 177 км в час, тройная мертвая петля.
Да.
It's only the newest, scariest roller coaster in the country.
Four hundred and fifty feet tall, 110 miles an hour... triple corkscrew loop.
Yeah.
Скопировать
Он летает намного лучше, чем Джеймс.
Он делает "мёртвую петлю" и "бочку" словно птица.
Уиллис курит?
He's a better flyer than James ever was.
He can loop the loop and barrel roll like a bird.
Does Willis smoke?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мёртвая петля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мёртвая петля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
