Перевод "fewer horses" на русский

English
Русский
0 / 30
horsesлошадь конь
Произношение fewer horses (фьюо хосиз) :
fjˈuːə hˈɔːsɪz

фьюо хосиз транскрипция – 31 результат перевода

It will come.
If you drank less beer and bought fewer horses, you might be able to look your landlord in the eye, Narracott
I said I'll pay you.
Остаток потом.
Если бы ты пил меньше пива да реже покупал лошадей, не пришлось бы краснеть перед своим землевладельцем.
Я же сказал, что заплачу.
Скопировать
Report:
Slavs, in the amount of 3000, on horses, crossed the border. But they are much fewer.
The more of them, the more victory will cost.
Нас заметили.
Пусть чума, голод, но варварам не войти в крепость.
Ратибор.
Скопировать
It will come.
If you drank less beer and bought fewer horses, you might be able to look your landlord in the eye, Narracott
I said I'll pay you.
Остаток потом.
Если бы ты пил меньше пива да реже покупал лошадей, не пришлось бы краснеть перед своим землевладельцем.
Я же сказал, что заплачу.
Скопировать
Why don't you buy your cane in a medical supply store like a normal cripple?
Fewer bitchin' choices.
Okay.
Почему бы тебе не купить трость в медицинском магазине, как все нормальные инвалиды?
Там мало крутых товаров.
Хорошо.
Скопировать
Right, you lot.
Hold your horses.
All this stuff's been smuggled.
Ладно, вы все.
Придержите лошадей.
Все эти вещи – контрабанда.
Скопировать
You said you played water polo.
With horses!
How can you not know how to swim?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Как это не умеешь плавать?
Скопировать
Carry on.
When you hear hoofbeats,think horses not zebras,right,dr. bailey?
Exactly,o'malley.
Тогда продолжай.
Когда слышишь цокот копыт, предполагайте, что это лошадь, а не зебра, верно, доктор Бэйли?
Точно, О'Мэлли.
Скопировать
Good shit
Better than from our own common horses
You take it away and smear it on your lips
Хорошее дерьмо
Лучше чем от наших собственных лошадей
Забирай его и мажь губы
Скопировать
Don't do anything to hurt me.
-You are only a poor musician and yet recently you spent a great deal of money on horses and liveries
Where did you get the money?
Не делайте мне больно.
Вы лишь бедный музыкант, и ещё недавно тратили огромную сумму на лошадей и ливреи для своих слуг!
Где вы брали деньги?
Скопировать
Maybe it was just my imagination.
You have any cows or horses?
We raise emus. - Not for meat though.
- Может, это была моя фантазия.
У вас есть коровы? Или лошади?
Мы разводим эму, но не на мясо.
Скопировать
Where is the boat?
I said, prepare the horses.
Where is the boat to take the emperor to Constantinopole?
Где корабль?
Я сказал, приготовь лошадей.
Где корабль, чтобьı доставить императора в Константинополь?
Скопировать
What was it?
- Prepare the horses.
- Do it.
Повтори его.
- Приготовить лошадей.
- Вьıполняй.
Скопировать
Find the woman and child...
They'll lead us to the real Horses.
Yanagawa-san!
Найдите женщину и ребенка...
Они приведут нас к лошадям
Янагава-Сан!
Скопировать
Is that the only reason?
They shoot horses don't they?
Everyone started to live according to his own system.
- То есть ты ее только поэтому застрелил?
- Слушай, ну лошадей же убивают, чтобы не мучились?
Каждый стал жить по своей собстенной системе.
Скопировать
- Few are as many-sided as you, son.
Fewer still are certified Prist Circles.
And I wouldn't be so impressed by them either.
- Не все такие многосторонние как ты, сынок.
Еще меньше получают сертификат Священного Круга.
И я не сильно им завидую.
Скопировать
Yeah, I don't really think You survived the googling.
Is it wrong that I'd rather be trampled by horses Than spend the summer with my parents?
No, the horses are a much better option.
Да, нелегко тебе было выдержать эти расспросы.
Это неправильно, что я бы предпочла быть затоптанной лошадьми чем провести лето с моими родителями?
Ну, лошади - это намного лучший вариант.
Скопировать
Álvaro, Dona Alice, excuse me!
Easy now, hold your horses!
- Sorry to bother you...
Альваро, дона Элис, разрешите!
Придержи лошадей!
- Простите за беспокойство...
Скопировать
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Now, one thing I remember about the bar menu at McClaren's is that there were no fewer than 11 different
That night, Aunt Lily ordered them all.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
На данный момент все, что я помню о меню в баре МакКларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.
И той ночью тетя Лили заказала их все.
Скопировать
A rounder.
You play the ponies, tall horses.
I do gamble, Michael.
На скачках.
На лошадок ставишь.
Да, я играю, Майкл.
Скопировать
Rose.
I met this bloke at the horses and he's cutting me in on copyright.
But I thought you were a proper businessman.
Роза!
На скачках я повстречал того парня, и он взял меня в долю.
Я думала, ты настоящий бизнесмен.
Скопировать
How to say in Japanese and French?
Just say I want two hundred horses?
Does it work?
Как это сказать на японском или французском?
Или как сказать мне нужно 200 лошадей?
Как думаешь, сработает?
Скопировать
All my childhood friends are there.
Âad and I take the horses out for three days at a time.
We sleep under the stars.
Будет клёво, там все мои друзья детства.
Наверняка, поедем в лес на лошадях отца на трое суток.
Будем спать под открытым небом.
Скопировать
How's Richard?
He still loves horses.
What did I do wrong?
Как дела у Ришара?
Всё так же любит лошадей.
Так за что он на меня сердится?
Скопировать
Luck and long life!
Eight horses, husband and wife!
Seven plum blossoms, success in court!
Удача и долгая жизнь!
Восемь лошадей, муж и жена!
Семь цветков, успех при дворе!
Скопировать
Just comfort you with ... With words.
"Horses grazing at night ..."
We have to do something, Mrs. Ruud.
Просто утешу тебя словами.
"Лошади, что пасутся ночью..."
Госпожа Рууд, нельзя больше ждать, мы должны что-то предпринять.
Скопировать
-You have a hard time letting go of the books?
Like a rancher who pets his horses goodbye every night.
The book you ordered.
Тяжело расставаться с книгами?
-Как фермер, который гладит лошадей, когда уходит.
Книга, которую ты заказал.
Скопировать
I mean, not all the time. What's it gonna take?
Fewer shows?
You got it.
Что тебе нужно?
Костюмов побольше, шоу поменьше?
У тебя это есть!
Скопировать
It is indeed.
All 289 horses.
Where did you get all these horses?
Да, моя.
Все 289 лошадей.
Откуда у тебя все эти лошади?
Скопировать
There's never gonna be world peace.
Maybe there would be world peace if there were more people like Cam and fewer people like you.
Oh, now, just a second...
Мир во всём мире никогда не наступит.
Возможно, он и наступил бы, будь на Земле побольше таких людей как Кэм... -...и поменьше таких как ты.
- Секундочку...
Скопировать
You know, you and I, we think as one.
We're like two horses together in a harness.
Why don't you fucking do it yourself?
Ты знаешь, ты и я, мы как одно целое.
Мы как два коня в одной упряжке.
А какого хрена тебе бы самому этого не сделать?
Скопировать
Well, we will do everything in our power to see they're met.
I'll need fresh horses, food for several days.
It shall be arranged.
Что ж, мы сделаем все, что в наших силах, чтоб они встретились.
Мне будут нужные свежие лошади и еда на несколько дней.
Это будет сделано.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fewer horses (фьюо хосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fewer horses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюо хосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение