Перевод "Yes No" на русский

English
Русский
0 / 30
Yesда
Произношение Yes No (йэс ноу) :
jˈɛs nˈəʊ

йэс ноу транскрипция – 30 результатов перевода

Watch how you talk, Juri!
Yes, no problem.
I'm back home.
Дзюри, следи за речью!
Да, без проблем.
Я сейчас дома.
Скопировать
I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies...
Yes, no-- Yes, Kelly is indian.
I understand that's confusing.
Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании...
Да... Да, Келли индианка.
Понимаю, ситуация щекотливая.
Скопировать
Should you have done it or not?
Yes, yes. No.
I mean, I think I shouldn't have done it.
Надо было так поступать или нет?
Да, да, нет...
То есть, я думаю...
Скопировать
It seems a perfectly fair and reasonable deal to me.
Yes? No?
I don't have time for this shit.
Ha мoй взгляд, впoлнe cпрaвeдливыe и paзумныe уcлoвия.
Кaк думaeтe?
У мeня нeт врeмeни нa epунду!
Скопировать
John will introduce me a new job.
Yes, no problem.
Ok, I am going over.
- Алло. - Это Присцилла.
- Я вам не помешала? Одну минуту. Это Жан-Фил.
Кажется, он нашёл мне работу.
Скопировать
You're afraid to marry me.
"yes," "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats!
You mustn't say that!
Вы боитесь жениться на мне.
Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить "да" и "нет", и нарожает таких же детей!
Вы не должны так говорить!
Скопировать
- It is love which drags you to Moscow.
- Yes. - No visa.
- But I must get into that country of yours.
- Значит, в Москву вас потянула любовь. - Да.
- Визу не дам.
Но мне обязательно нужно попасть в вашу страну! Визу не дам.
Скопировать
I wish I understand it. Now about the border.
Yes. No problem.
It should be no trouble.
Очень смешно, хотелось бы это понять.
А теперь о ситуации на границе?
Да, никаких проблем.
Скопировать
Did you knock at the front door just then?
Yes. No one answered so I went round the back.
You know this place well.
Это вы в дверь стучали?
Никто не открывал, пришлось вокруг обойти.
Усадьбу вы хорошо знаете.
Скопировать
is that true?
Yes. No.
Yes.
Это правда? Да.
- Нет.
- Да.
Скопировать
I never heard him say more than two words in sequence.
It was basically, "Yes," " No," "Yep" "That's all," or " Hell with it." That was all he said.
And LeMay was totally intolerant of criticism.
I never heard him say больше двух слов подряд. ...more than two words in sequence.
Это было в основном, "Да.", "Нет.", "Ясно."... It was basically, "Yes," " No," "Yep" "Это всё.", или "Чёрт с этим." Это всё что он говорил. ..."That's all", or "Hell with it".
И ЛеМэй абсолютно не терпел критики. And LeMay was totally intolerant of criticism.
Скопировать
Eigil is a retard.
- Yes, no doubt, but he misses you.
- No.
Эйджил слабоумный.
- Несомненно, но он скучает по вам.
- Нет.
Скопировать
I promise you.
Then she says yes, no, yes, no...
Next she says, "Listen, you're a nice guy. I don't want to put you on. I'm going home."
Вот-вот...
А после, началось давать, не давать...
"Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
Скопировать
Like here.
Yes, no, yes, no, yes.
That is sacred music.
Как и здесь.
Вот что в фотографии дарит радость:
Божественная музыка!
Скопировать
Can I believe you?
- Yes. - No outside line?
It's an inside line.
Я могу вам доверять, Финке?
Не внешняя линия?
Внутренняя линия.
Скопировать
Are you okay?
Yes, no problem!
Oh, now it's time for me to study.
Ты в порядке?
Да, никаких проблем!
О, кажется, пора на занятия.
Скопировать
- Have you ever transcended space and time?
- Yes. No. Uh, time not space.
No, I don't know what you're talking about.
Вам приходилось переступать пределы пространства и времени? Да. Нет.
Времени, но не пространства.
Не понимаю, о чём вы говорите.
Скопировать
Now, how long, team, how long is a day?
- (Ping-Pong ball) - Yes? No!
- Don't do it, Alan!
Сколько длятся сутки?
Нет!
- Не делай этого, Алан!
Скопировать
- This will make you stronger?
- Yes. No!
That's what this is? Some sort of workout?
А что сделает тебя сильным? - Да. Нет.
- Вот так вот?
Это что, упражнение?
Скопировать
Come right away.
Yes. No.
Come right away, please.
Πриезжай немедленно!
Да, то есть, нет.
Приезжай быстрее.
Скопировать
You wanted love.
- Yes. - No, not the romantic nonsense.
I mean basic love, the desire to be liked.
Ты хотел любви. - Ну да.
- Нет, я говорю не о романтической чепухе.
Я имею в виду изначальную любовь. Желание, что бы тебя любили.
Скопировать
Because of my wife?
- Yes! - No!
Because your son, Jordan Benedict... descendant of the long, proud line of Reata... got knocked flat on his back in front of all of Texas.
Из-за моей жены? - Да.
- Нет.
Нет, потому что твоего сына, Джордана Бенедикта, отпрыска гордого рода Реаты, уложили наповал перед всем Техасом. Вот почему!
Скопировать
He would've done anything for his General.
Yes, no matter what it was.
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
Исполнял любое приказание отца.
Да, неважно какое.
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
Скопировать
Look at the joins in the blocks, Ian.
Yes. No mortar.
Must have been built with tremendous accuracy.
Обрати внимание как уложены блоки, Йен.
Да, не как попало!
Должно быть строили с невероятной точностью.
Скопировать
Now, Wulnoth and the others will not let him escape, nor the two Vikings that are with him.
Hmm, yes, yes, no doubt they'll catch up with him and the rest of them.
But that Monk, you know, still worries me.
Ну, Уилнот и остальные не дадут ему сбежать, ни двум викингам, которые вместе с ним.
Хмм, да, да, нет сомнений, что они схватят его и всех кто с ним.
Но этот монах, знаете, всё ещё беспокоит меня.
Скопировать
You're sure it'll be ready for tomorrow at 7.
Yes, no problem.
- Yes, no problem.
Вы уверены, что оно будет готово завтра вечером к семи?
Да-да. Обещаю.
- Да, точно!
Скопировать
But I already got a lock... It's Japanese. No one can fool it.
Yes, no doubt it's hard... Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь.
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Скопировать
Yes.
Yes. No one need know.
No need to frighten uninformed minds.
Да. Да.
Никому не нужно об этом знать.
Незачем пугать несведущие умы.
Скопировать
Yes, no problem.
- Yes, no problem.
- 7 tomorrow.
Да-да. Обещаю.
- Да, точно!
- В семь?
Скопировать
Every time you say "near-death experience," I get a little chill.
Oh, yes! No, no. Not in a good way.
Yeah? Okay.
И он начал ходить на свидания. - Чего он не хочет.
- С женщиной, в которой он сознательно видит только сенсея, но подсознательно, нечто сенсей-ционное.
Значит, отказ по всем трем фронтам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yes No (йэс ноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yes No для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэс ноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение