Перевод "уголовник" на английский

Русский
English
0 / 30
уголовникcriminal
Произношение уголовник

уголовник – 30 результатов перевода

Его отпустили.
Пара репортеров ухватились за историю, и теперь они знают, что ты встречаешься с уголовником.
Теа, твоя мать борется за свою жизнь.
He got released.
Well, a few reporters got hold of the story and they now know you're dating a known felon.
Thea, your mother is on trial for her life.
Скопировать
- Зайдите ко мне в кабинет.
Вы не говорили, что они будущие уголовники.
Вы о чем?
! To the principal's office, please.
You didn't tell me they were the asocials.
Excuse me? !
Скопировать
Сэр, я гос. защитник, нахожусь тут для личного опыта.
Нет, вы не можете запирать меня с серьезными уголовниками.
Морис тут?
Sir, I'm a Public Defender doing the whole jail experience thing.
No, you can't... you can't lock me up with hardened criminals.
Is Morris here?
Скопировать
Типа весь такой...
Знаешь, я имею дело с психически неуравновешенными уголовниками целый день и я уверена, что справлюсь
- А, ну ладно.
Okay? He's like...
You know what, I deal with mentally unstable criminals all day long, and I'm sure I can handle a slightly irritated Judge Hernandez.
- Oh, all right.
Скопировать
Знаешь, я всегда слышал, что Интерпол находится одной ногой в будущем.
Они не цепляют массивные браслеты на своих осведомителей-уголовников.
Это было бы слишком не элегантно, безвкусно, по-американски.
You know, I always heard Interpol had one foot in the future.
They don't slap bulky anklets on their criminal informants.
That'd be too inelegant, too crass, too American.
Скопировать
Медуниверситет?
Я буду уголовником.
Уголовники не ходят в медуниверситеты.
Med school?
I will be a convicted felon.
Convicted felons don't go to med school.
Скопировать
Если только ты спросишь, но я надеюсь, что ты не будешь.
Берешь с собой этого закоренелого уголовника.
Это незаконно?
Only if you ask, and I'm hoping you don't.
Got this jailbird with you.
This illegal?
Скопировать
Вы, наверное, даже и не помните, это же было так рано утром.
Оказалось, что тому уголовнику, которого я нанял, чтобы свистнуть ваши часы, нельзя было доверять.
Но в конце концов, я предпочитаю думать, что вся эта канитель нас сблизит.
You probably don't even remember, it was so early this morning.
Anywhoozle, it turns out the criminal I hired to lift your watch was not trustworthy, and I ended up contracting tuberculosis of the foot and subsequently losing your death watch.
But in the end, I like to think this whole thing is gonna bring us closer together.
Скопировать
Последние два караются смертью.
Некоторые из вас - отъявленные уголовники.
С другими сходятся не все факты.
The last two are punishable by death.
Some of you, we have dead to rights;
others, the facts are less clear.
Скопировать
Чувак, я думала специальный гость это вроде Мо'Ник , или Уэсли Снайпс, или типа того.
чёртов идиотский торговец сигаретами, напоминающий нам, что единственных людей, которые хотят нанять уголовников
Неа, они не такие уж и плохие.
Man, I thought special guests meant like Mo'Nique or Wesley Snipes or somethin.'
Not some cigarette-hawkin' fuck-nut reminding us that the only people who want to hire felons are already hated by everybody else.
Nah, see, they ain't so bad.
Скопировать
- Нет, погоди.
То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый
Более вероятно, с AR-15 (самозарядная американская винтовка).
Oh, wait.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47?
Ar-15, more likely.
Скопировать
- Откуда ты знаешь?
Таков протокол, сообщать мне, когда уголовника, что пытался несколько раз меня убить, выпускают на свободу
Зачем вы сделали это с Мессером?
- How'd you know?
It's protocol to tell me when a known felon who's tried to kill me a couple times has been released.
Why did you do that to Messer?
Скопировать
В пятом классе надо было переписываться или с иностранцем, или с уголовником.
Я выбрал иностранца, потому что уголовники писали ответы слишком быстро.
Мы делились друг с другом мечтами о будущем.
Back in fifth grade, you either had to write to a foreigner or a prisoner.
I picked a foreigner because the prisoners wrote back too fast.
We'd write each other with our dreams of the future.
Скопировать
Шин Бет опознала троих мужчин, найденных мертвыми в доме Зивы.
Обычные уголовники, вне политики.
Наемники.
Shin Bet identified the three men that were found dead at the David safe house.
Common criminals, no political affiliation.
Hired guns.
Скопировать
Плохое предчувствие.
Надеюсь, нас не обворуют, пока твой уголовник появится.
Погоди-ка.
Bad feeling.
I hope we don't get jacked before our perp shows up.
Hold on a second.
Скопировать
Каждый раз, когда мы нанимаем на работу бывшего заключенного, мы получаем налоговые льготы.
Что ж, я просто счастлива работать в месте, где уголовникам как ты дают второй шанс которые, надеюсь,
О, нет.
You know, we get a tax credit every time we hire an ex-con.
Well, I'm just so happy to work at a place that allows hunky drifters like yourself to get a second chance for hopefully committing a white-collar crime?
Oh. Oh, no.
Скопировать
Значит, мы все еще думаем, что французские преступники не смогли получить достаточно из Капрезе моего брата?
Майкрофт не уголовник, но происходит что-то подозрительное.
Мы должны предупредить его.
So, we still think the French criminals cannot get enough of my brother's caprese?
Mycroft is not a criminal, but there is something shady going on.
We should warn him.
Скопировать
Ребята, я просто хотел поблагодарить вас всех за то, что приняли участие в этом паломничестве в величественную Австралию, которая некогда была колонией для уголовников.
(Митч хихикает потому, что слово "penal" - "уголовник" созвучно слову "peenal" - "имеющий отношение к
Это место было для моей мамы по-настоящему особым.
Hey, guys, I just wanted to say thanks for being a part of this pilgrimage to majestic Australia, which was once a penal colony.
Grow up.
This place was really special to my mom.
Скопировать
Ты на меня злишься?
Это она убегала с уголовниками!
Это всё ты виновата! Ты на меня злишься? Это она убегала с уголовниками!
You're mad at me?
She's the one who was running around with criminals.
This is all your fault!
Скопировать
У таких фанатиков власти хоть отбавляй.
Они задиры и уголовники.
Их не угомонить.
These fanatics have far too much power.
They're bullies and criminals.
You cannot reason with them.
Скопировать
Но я недавно слышал, что он начал играть у О`Нилла, в Бруклине.
Там полно уголовников и другого отребья.
Есть идеи, почему он решил перейти туда?
But recently, I'd heard that he started hustling out in Brooklyn at O'Neill's.
That place is full of felons and lowlifes.
Any idea why he decided to move his game up there?
Скопировать
Хм.
В пятом классе надо было переписываться или с иностранцем, или с уголовником.
Я выбрал иностранца, потому что уголовники писали ответы слишком быстро.
Hmm.
Back in fifth grade, you either had to write to a foreigner or a prisoner.
I picked a foreigner because the prisoners wrote back too fast.
Скопировать
Родительские собрания - это самое ужасное.
Приходят какие-то уголовники.
Ты там?
Shit, parents conferences are the worst.
I mean, they are all fucked-up asocials.
Are you there?
Скопировать
Этот хмырь - аферист в розыске!
А вы тут уголовнику в ноги кланяетесь!
Не устраивайте скандал в храме божьем.
He's a wanted con man!
And you're all bowing to that criminal?
Don't make a scene on this holy ground!
Скопировать
Я плачу ему почасово.
Вот, что случается, когда нанимаешь бывших уголовников покатать тебя на воздушном шаре - ненадежность
Чертов засранец.
I'm paying him by the hour.
This is what happens when you get ex-crims to do your balloon piloting for you - unreliability.
One hell of a bowel movement.
Скопировать
Почему ты меня выручил?
Мы, уголовники, должны помогать друг другу.
Уголовник?
Why did you save me?
We outlaws have to stick together.
Outlaw?
Скопировать
Ну, я не уверен, что он бы назвался так.
Уголовник с огнестрельным оружием.
Склонен к насилию, дает повод для дела.
Well, I'm not sure he would, either.
Felon carrying a firearm.
Could violate you, put the wheels in motion for charges.
Скопировать
Я не вернусь, потому что я там сдохну нахуй!
Я сбегу из лагеря и буду шататься по улицам, где меня поймает банда уголовников и будет насиловать до
Там есть поле для игры в подковы, где ты сможешь посоревноваться с другими детьми.
I won't come back because I'll be fucking dead.
I'll walk out of that camp, and I'll walk the streets until I probably get picked up and gangbanged by criminals until I'm bleeding out my fucking eyes.
- They have a horseshoe pit where you can challenge the other kids to horseshoes!
Скопировать
Один из самых разыскиваемых людей в мире, сбежал из под федеральной охраны.
Уголовники свободно шляются по городу.
Агент ЦРУ убита.
One of the most wanted men in the world has escaped federal custody.
There are prisoners running free in the city.
A CIA agent has been murdered.
Скопировать
Обычно мы не работаем со случаями семейного похищения.
Работаем, когда в деле есть отец-уголовник.
Он уже 3 года, как на воле.
We don't usually work parental abduction cases.
We do when the abduction's violent and dad's a former convict.
He hasn't been incarcerated in over 3 years.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уголовник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уголовник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение