Перевод "open cases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open cases (оупон кэйсиз) :
ˈəʊpəŋ kˈeɪsɪz

оупон кэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

The General is retired since yesterday.
The chief of the General Staff handles all open cases.
Understand.
- Г-н генерал вчера отправлен в отставку. Он сегодня здесь не появлялся.
Все дела он передал начальнику генштаба.
Понятно.
Скопировать
Yeah, me too.
Couple of open cases I'm working.
Two women killed in a clothing store.
Да, я тоже.
Работала над парочкой незавершенных дел.
Две женщины были убиты в магазине одежды.
Скопировать
Except the board.
All these open cases.
Too much red.
Кроме доски.
Всё это не закрытые дела.
Слишком много красного.
Скопировать
Like I'm not gonna leave this job with unfinished business.
I have all these open cases.
Well, let me see if I can help you close a couple of them.
Не хочу оставлять работу незаконченной.
У меня остались незакрытые дела.
Давай-ка я помогу тебе закрыть парочку.
Скопировать
We must identify the victims he did not wish us to find.
Within these boxes lie open cases.
Women who were taken and/or murdered in the New York area over the last ten years.
Мы должны определить жертвы, которых мы не должны были найти.
В этих коробках лежат открытые дела.
Женщины, которых похитили и/или в Нью Йорке за последние десять лет.
Скопировать
This is why you are a terrible sheriff.
I'm a terrible sheriff because one of my best friends is the perp in half my open cases.
Not till I finish this.
Вот почему ты ужасный шериф.
Нет, я ужасный шериф, потому что один из моих лучших друзей причастен к половине открытых дел.
Не буду, пока не закончу с этим.
Скопировать
yep.
updates on open cases.
i just got a doa on bessimer street.
- Ага.
Свежие новости о нераскрытых преступлениях.
Только что сообщили о трупе на улице Бесссимер.
Скопировать
i'm not getting better at this.
i'm concerned that the open cases has become so much higher than the closed cases mound of garbage.
let me hit you with a little analogy.
Никогда не угадывал.
Меня беспокоит, что гора открытых дел на вашем столе становится больше, чем гора закрытых дел. Хорошо, сэр.
Дайте-ка я я отвечу вам небольшой аналогией.
Скопировать
no, no, no, look-- i've got a plan.
give all my open cases to hitchcock, who's suddenly on a roll, and assign me 20 fresh ones.
eventually, my luck will turn.
Нет, нет, нет, слушайте... У меня есть план.
Передайте мои открытые дела Хичкоку, у которого вдруг стало получаться, и дайте мне 20 новых.
В конце концов, удача вернётся.
Скопировать
And... and our caseload has increased.
We have received continuances on eight of our 12 open cases, but we need to start hiring soon.
We also need to get our clients back.
А... а наш клиентооборот увеличился.
Мы добились переноса слушаний по 8 делам из 12 открытых, но в ближайшее время нам надо начать нанимать людей.
Также нам надо вернуть клиентов.
Скопировать
Pull whatever team you need.
How many open cases has he got?
With hunters, hikers, boaters and idiots just wandering off, About 600 from the last two years.
Можешь сам набрать команду.
Сколько открытых дел у него?
С учётом охотников, туристов и всяких заблудившихся идиотов, около 600 за последние два года.
Скопировать
Most of them are files.
Open cases, ongoing investigations.
And you are the only detective in all of Europe.
В большинстве из них дела.
Открытые случаи, продолжающиеся расследования.
И ты только один детектив во всей Европе.
Скопировать
Lot of that going around.
How many open cases you got, Danny?
I keep about seven open cases in my desk drawer.
Уж это мы вам обеспечим.
Сколько у тебя открытых дел, Дэнни?
Я держу около семи открытых дел в ящике стола.
Скопировать
How many open cases you got, Danny?
I keep about seven open cases in my desk drawer.
It's the ones you don't solve you always remember.
Сколько у тебя открытых дел, Дэнни?
Я держу около семи открытых дел в ящике стола.
Те, которые ты не можешь закрыть, ты всегда помнишь.
Скопировать
No, it hasn't happened yet, kid.
What about any of those seven open cases?
I don't sleep till I solve them.
Нет, пока такого не случалось, парень.
А что насчет тех семи открытых дел?
Я не смогу спать, пока их не раскрою.
Скопировать
It's okay, I'm on hold.
I've been looking at all of our open cases for the past year.
None of them seem to have anything to do with chess.
Всё в порядке. Я на связи, жду.
- Я просматривала все наши открытые дела за последний год.
Ни одно не было связано с шахматами.
Скопировать
If you're looking for entertainment, you don't need to go shopping at the morgue.
I reviewed your open cases-- Sisyphean drudge work.
Nothing half as interesting as what we have found.
Если вы ищите, где поразвлечься, вам не стоит ходить за покупками в морг.
Я просмотрел нынешние дела. Сизифов труд.
Ничего и близко столь же интересного.
Скопировать
what else you got for me? nothing.
all open cases are assigned.
come on, there's got to be something i can investigate.
Для меня ещё есть задание?
- Нет. Все открытые дела в работе.
Да ладно, должно же быть что-то, что я могу порасследовать.
Скопировать
I wanted to ask you about Zodiac.
Well, I appreciate the interest, but we don't discuss open cases.
Oh, well, what's going on with it, day to day?
Я хотел спросить вас о Зодиаке.
Я ценю вашу заинтересованность, но мы не обсуждаем текущие дела.
Что сейчас с этим делом, на сегодняшний день?
Скопировать
I'm not knocking it down to a class C.
My backlog of open cases doesn't mitigate the fact... that your client tried to kill his brother-in-law
A golfing accident.
Я не понижаю уровень дела.
У меня количество открытых дел не уменьшится от того что твой клиент своего шурина пытался убить.
Инцидент на гольфе, Фил.
Скопировать
Why the dna testing?
- uh, lieutenant's idea. got a lot of open cases.
She's trying to up her solve rate.
Почему тест ДНК?
-Эм, это идея лейтенанта Просто очень много нераскрытых дел
Она пытается уменьшить количество нераскрытых дел
Скопировать
Oh, no, I can't go home.
Look at all those open cases.
Actually, these ones are all cleared.
Ой, нет, я не могу пойти домой.
Посмотри на все эти открытые дела.
Вообще-то, с ними все прояснилось.
Скопировать
Well, when Riley left, it just kind of took us all by surprise.
She just left us with a hundred open cases, and we're shorthanded.
But, I'll get to yours as soon as I can.
Увольнение Райли стало для нас большим сюрпризом.
Она оставила сотни нераскрытых дел, а у нас работать некому.
Но я приеду так скоро, как будет возможно.
Скопировать
Insurance scams, Ponzi schemes.
He has 13 open cases against him, most of them are for fraud.
Anything violent? No, but he's got bank liens up the wazoo.
У него есть 13 незаконченных исследований
Большинство из них - обман Что-то связано с насилием?
Нет, но у него куча банковских долгов
Скопировать
Uh-
- No open cases from last fall.
What about the dispatch reports?
Ты не можешь начать запускать копов в здание.
Я могу делать, что захочу, я старший офицер. Запустив внутрь людей в такой тяжелой ситуации, ты подожжешь фитиль...
На динамитной фабрике.
Скопировать
Bring your diapers.
all right, now let's status check our open cases.
A pretty secluded area.
Захвати подгузники.
Теперь проверим состояние текущих дел.
Красивое уединенное место.
Скопировать
That's, um... that's great.
I've been taking her through all our open cases...
Claire brought Gordon in as a client years ago.
Ёто замечательно.
я посв€щаю еЄ во все наши открытые судебные дела... я вижу у теб€ в руках иск √ордона Ћейца против ћедиалайн.
лэр привела √ордона в качестве клиента несколько лет назад.
Скопировать
- No, that's not it.
- Monk, look, you got what, 17 open cases on your desk?
- 19.
Нет, дело не в этом.
Монк, у тебя на столе сколько, 17 открытых дел?
19
Скопировать
What a coincidence.
You keep looking for open cases.
There's got to be something that we can find to tie the guy to this crime.
Какое совпадение.
Ты ищи ещё открытые дела, а я буду звонить в Тампу, буду искать полицейские записи и статьи в газетах.
Мы должны найти что-то, чтобы связать этого парня с преступлениями.
Скопировать
How about John Edward Robinson?
See, at any given time, we have at least 25 open cases.
Every year we're able to close around 15, yet new ones still seem to pop up.
А Джон Эдвард Робинсон?
У нас всегда одновременно минимум 25 открытых дел.
За год мы закрываем около 15, а новые постоянно появляются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open cases (оупон кэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open cases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон кэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение