Перевод "корпус" на английский

Русский
English
0 / 30
корпусframe case corps building hull
Произношение корпус

корпус – 30 результатов перевода

Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Скопировать
Бедный Билли так и не пробился в ряды элитных бойцов.
Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса.
Они гражданские.
Poor Billy never was a really top fighter.
One thing to remember about the Philadelphia Corps.
They're civilians.
Скопировать
- А следовало бы.
После того, как я уволился из корпуса ВМФ в Нагасаки, я много времени проводил в подпольных казино в
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
- Trust me!
After leaving the Marines I became crazy for card games.
I came to Kamagasaki in 1960. I had heard about a great casino. But I found nothing.
Скопировать
На этот раз я ударю всей мощью бластеров прямым ударом.
Судя по сенсорам, его корпус из нейтрония.
Один корабль его не пробьет.
This time I'm going to hit it with full phasers at point-blank range.
Sensors show the object's hull is solid neutronium.
A single ship cannot combat it.
Скопировать
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
Скопировать
Вы сами сказали, мистер Спок.
Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.
Говорит Кирк.
You said it yourself, Spock.
There is no way to blast through the hull of that machine, so I'm gonna take this thing right down its throat.
This is Kirk.
Скопировать
Нет, капитан.
Там корпус из нейтрония.
Его ничем не пробить.
Negative, captain.
Its hull is pure neutronium.
There is no known way of blasting through it.
Скопировать
Капитан.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
- Спок, вы - и не знаете? - Верно.
- Right away. Captain.
The object's neutronium hull makes sensor readings of the inner mechanism impossible.
- Spock, you don't know?
Скопировать
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
Скопировать
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Скопировать
Если бы не приказ Моргана...
Я дал бы залп по его корпусу.
Ну, если не ответят на наши сигналы, разнесем их на куски.
If it weren't for Morgan's orders...
I'd throw a broadside into his hull.
Well, if he doesn't answer our signals, let's blow him apart.
Скопировать
Это простая формальность, мадемуазель.
Уверен, что корпус в хорошем состоянии.
Видите, практически ничего не надо делать.
It's just a formality, miss.
I'm sure the hull is solid.
No repairs will be needed.
Скопировать
У нас есть один шанс У него не боковое кресло, так что сначала вылетит кусок фюзеляжа здесь.
Будут повреждения корпуса?
К счастью нет, только края.
We got one break... he's not in an aisle seat. So first it'll blow out a hunk of the fuselage here.
What kind of damage will that cause?
Luckily, there's nothing but skin on the sides.
Скопировать
Он очень гордился своим заводом, и имел тому все основания.
Мы посетили промышленные корпуса, швейные цеха, и, конечно же, офис.
Он представил меня секретарше.
He was very proud of his plant, and with good reason.
He showed me around the buildings and workshops, as well as the offices, of course.
He introduced me to the secretary.
Скопировать
- Они сами себе закон.
- Они не любят космический корпус.
- Почему?
- They're a law unto themselves.
- They don't like the Space Corps either.
- Why?
Скопировать
Они научились жить без закона.
Тогда космический корпус начал обеспечивать законность и порядок.
К их возмущению.
They learnt to live without the law.
Then the Space Corps started to enforce law and order.
Much to their resentment.
Скопировать
Это проясняет массу вещей в моей голове.
Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству
Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.
This is clearing up a heap of things in my head.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running.
If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation.
Скопировать
Любая посадка не подойдет, если мы садимся на 2-2, нам нужна 2-9.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Any approach is no good if it ends on runway 2-2. We need two-niner.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
Скопировать
Мы ждем классных хирургов.
Видимо, отстали от корпуса и проголодались.
Ну у них и нервы, раз они посмели прийти.
We're expecting some really sharp surgeons.
I guess they just got separated from their unit and are looking for something to eat.
They've got a hell of a nerve coming in here eating our food.
Скопировать
Джентльмены, рад повторить. Я рад, что вы здесь.
Сэр, филадельфийский корпус это то же самое, что и уроки библии Бидля?
Он вырос из них.
Gentlemen, I want to say again, it's good to have you with us.
Sir, is the Philadelphia Corps the same thing as the Biddle Bible classes?
Well, it grew out of that.
Скопировать
У меня предложение.
Если вы не скажете людям из филадельфийского корпуса что вы вырубили нашего лучшего боксёра в первом
Чудесно.
I've got a proposition.
If you won't tell the men of the Philadelphia Corps that you took the best boxer among us in one round, we'll teach you all the close combat you want, sir.
Fine, fine.
Скопировать
Мы все его выучим.
До последнего человека в филадельфийском корпусе.
Мистер Дюк. Должен вас поблагодарить.
We've all got to learn it.
Every last man in the Philadelphia Corps.
Mr. Duke, I want to thank you.
Скопировать
Думаю, надо туда кого-то послать для наблюдения и обучения.
Энтони, мне кажется что тот, кто стал морпехом менее пятиминут назад не должен решать стратегию целого корпуса
Он отлично разбирается в этом, миссис Бидль.
I feel that we ought to send someone over there to observe and learn.
Anthony, I don't think that somebody who's been in the Marines for less than five minutes should be trying to decide Corps policy.
He's sure to end up running things, Mrs. Biddle.
Скопировать
Он не захотел те, которые выбрал я.
Похоже, он искал особенный корпус.
Ладно.
He didn't want the one I picked.
He seemed to be searching for a specific box.
All right.
Скопировать
Эти трое парней прибыли утром в доказательство его искренности.
Он поработают с нашим филадельфийским корпусом.
И если придет война, клянусь Джорджем мы будем готовы.
These three men arrived this morning as proof of his sincerity.
They're going to work with our Philadelphia Corps.
And if war comes, by George, we're going to be ready.
Скопировать
Уроки библии - это ядро.
Основа корпуса.
Так что, можно и так говорить.
The Bible classes are the hard core.
The core of the Corps.
Yes, you might say that.
Скопировать
А ваше? - Что?
Они не проходят сквозь корпус.
Если бы они были внешними двигателями, я не понимаю, как они управлялись.
What?
They don't seem to lead through anywhere.
If there were once any external propulsion units, I don't see how they were controlled.
Скопировать
- Значи , мы ослепли.
- Остался только корпус наблюдателей.
И это только начало.
Then we're blind.
So now we've only got the Observer Corps.
This is only the beginning.
Скопировать
Слушай.
- Они сбивают болты с корпуса!
- Нас обнаружили.
Listen.
- They're cutting through the bolts in the hull!
- We've been discovered.
Скопировать
- Есть, сэр.
У астероида полый внешний корпус.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
- Aye, sir.
Asteroid has an outer shell, which is hollow.
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корпус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корпус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение