Перевод "maniacally" на русский
Произношение maniacally (мэнайокли) :
mɐnˈaɪəkli
мэнайокли транскрипция – 24 результата перевода
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
What'd you think you were getting for $39.95?
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
А что вы ещё хотели за $39.95?
Скопировать
Oh, Jeez!
- (laughing maniacally) - (whimsical music playing)
Tomorrow on "A Current Affair,"
Это значит, что я твой... А мы почти...
Ллойд? Ты в порядке?
Все это большое недоразумение! Мне нужно бежать!
Скопировать
No one messes with Mom.
[LAUGHING MANIACALLY]
Quiet, you!
Никто не смеет тягаться с Мамочкой!
[Злобно смеется]
А ну, тихо, ты!
Скопировать
Sweetie, what you have is called idée fixe.
Okay, you're maniacally preoccupied with an idea that has no basis in reality.
Did you just call me a maniac?
Дорогая, это называется "идея фикс".
Ты маниакально одержима идеей, не имеющей под собой никаких оснований.
Ты правда только что назвала меня маньячкой?
Скопировать
Or a freight train that can't stay on the tracks, and it's, like, going off a cliff with, like, 250 passengers on board, and a lot of them die on impact, but there's like, ten that survive, and they're trapped.
And there's this one guy, he's so in shock, he's laughing maniacally, and the flames are closing in,
And there's this one lady... and her eye is just, like... out.
Или на товарняк, который не может удержаться на рельсах, и типа срывается с обрыва с 250 пассажирами на борту, большинство из которых разбивается насмерть, но остается около десятка выживших, и они в ловушке
И среди них оказывается один тип, который настолько шокирован, что хохочет в истерике, а пламя подбирается всё ближе, и все, типа, рыдают и обнимают друг друга, но этот хохот - вот что ужасает больше всего.
А еще там одна женщина... и у нее глаз, типа... вылез из орбиты.
Скопировать
After all, it takes a lot of courage to make them come true.
[Laughing maniacally] [Electricity sizzles]
[Groaning] Ow! Careful, ass[bleep].
Ну... и ещё немного глупости...
По-аккуратнее, придурок!
Ой, извини, что-то увлёкся...
Скопировать
-Yeah.
Unlike you, who's just a guy with an old car going along the highway, laughing maniacally because someone
I should have said, "Let's do it," when I got in this car.
Как ты.
А вот тебе такого не светит, ведь ты всего лишь мужик в старой машине который мчится по шоссе и маниакально смеётся потому что все вокруг уже готовятся к смерти.
Когда я сел в эту машину, надо было сказать "Ну, понеслась".
Скопировать
Mark Lilly.
[laughing maniacally] [knocking at door] And no maniacal laughter, either.
[rock music] ♪ When the truth is found ♪ ♪ to be lies... ♪
Марк Лилли.
И никакого маниакального смеха!
Но когда оказалось, что правда- это ло-о-о-ожь...
Скопировать
And my full budget is restored.
(laughing maniacally) Wait, what?
Well, actually she quit.
Мой бюджет будет восстановлен в полном объеме.
Что-что?
На самом деле она сама ушла.
Скопировать
CRASHING
HE CHUCKLES MANIACALLY
Woo-hoo!
.
Разве не прекрасно?
Вааа-у!
Скопировать
I mean, the man could... The man could keep us in business for years alone.
[laughing maniacally...] Homer donut.
Bacon donut.
Я имею ввиду, этот человек может поддерживать наш бизнес один годами.
Так на тебе все пончики мира! Пончик "Гомер"
Пончик "Бекон"
Скопировать
So we have a possible male, slight build, medium height, physically fit, younger rather than older.
And... maniacally patient.
He sat in the attic eating oranges, watching Margot Wilton for possibly weeks, even months.
Так мы имеем возможно мужчину, худощавого телосложения, среднего роста, в хорошей физической форме, скорее молодого, чем старого.
И... маниакально настойчивый.
Он сидел на чердаке, ел апельсины, налюдал за Маргот Вилтон несколько недель, возможно месяцев.
Скопировать
(fanfare plays, horses neigh)
(chuckles maniacally)
Thanks to you, Wayne, we did not lose the visible half of the moon.
(фанфары, лошадиное ржание)
(маниакальный смех)
Благодаря тебе, Уэйн, мы не потеряли видимую часть луны
Скопировать
- What have you been trying to do?
Baby-proof the place like a crazy person, maniacally trying to protect this unborn kid because you feel
Okay,listen to me!
- Что ты пытаешься сделать?
Делаешь безопасное для ребенка место, как безумная, маниакально пытаешься защитить этого еще не родившегося ребенка, потому что ты чувствуешь вину за то, что не смогла защитить меня!
Хорошо, послушай меня!
Скопировать
Fire is fun, we can't help gawking.
Pyro-mani-acally-talking!
AH the colors, so exciting.
Пожар - это праздник, и мы ему рады!
Для наших глаз нет большей услады!
Яркое пламя горит все сильней...
Скопировать
You better like holes!
(Laughs maniacally)
You're in control of nothing!
О, вам понравятся эти норки!
Они выскакивают оттуда и... ха-ха-ха-ха-ха!
Вы ничего не можете контролировать!
Скопировать
No, he experimented on himself with nitrous oxide, laughing gas, to which he became chronically addicted.
And they say the ghost of poor Dr Lambings still wanders the corridors at Wedmore House laughing maniacally
And this is where you attempted your exorcism.
Нет, он проводил над собой эксперименты с закисью азота, веселящим газом, к которому он хронически пристрастился.
И, говорят, что призрак бедного доктора Лэмбрингса все еще бродит по коридорам Вэдмор-Хауса, смеясь как маньяк.
Это там, где вы пытались изгонять нечистую силу.
Скопировать
[ screams ] Come play down under!
[ laughs maniacally ] Traumatic enough, dr. Hinkle?
That's it!
Иди, попрыгаем!
Достаточно травматично, доктор Хинкль?
Хватит!
Скопировать
Bushman!
(LAUGHS MANIACALLY)
Ah!
Бушмен!
(МАНИАКАЛЬНЫЙ СМЕХ)
Ах!
Скопировать
No!
I'm laughing maniacally!
Okey dokey.
— Нет!
Это мой маниакальный смех!
— Оки доки.
Скопировать
Do we have a deal? (sighs)
(laughs maniacally)
But why are you doing that?
Ну что, по рукам?
По рукам.
Но почему вы так делаете?
Скопировать
- You're gonna pay $300 for a jar of caviar?
- [laughs maniacally] Oh!
- Which brings us to this case, His third strike.
Ты заплатишь 300 долларов за черную икру?
Упс!
Что приводит нас к его третьему нарушению.
Скопировать
You got fired!
(Laughs maniacally) Yeah!
Yeah!
Тебя уволили!
Да!
Да!
Скопировать
We've located the instrument of their destruction.
Is that my cue to start cackling maniacally, or shall I wait for you provide the details?
_
Мы нашли, как от них избавиться.
Мне уже начинать маниакально смеяться, или подождать, пока ты мысль продолжишь?
ТРУПНАЯ ПОДСКАЗКА
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maniacally (мэнайокли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maniacally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнайокли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение