Перевод "BITES" на русский
Произношение BITES (байтс) :
bˈaɪts
байтс транскрипция – 30 результатов перевода
he's got a face like an ogre and the body of a beast.
If he bites a human, the human's personality changes completely.
Changes personality?
У него лицо демона, а тело словно у зверя.
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
Переменится?
Скопировать
It appears you came through without a scratch.
A few bites.
But Montbars, the barracuda, came off the worse for it.
Похоже вы прошли без единой царапины.
Несколько укусов.
Но Монтбарсу, Барракуде, досталось куда хуже.
Скопировать
Okay, okay.
Watchout for the redhead, she bites.
Inside, that's the way. Take her inside.
Хорошо, хорошо.
Хватай рыжего.
В машину, хватай ее.
Скопировать
I got eaten alive last night.
My bites have got bites.
I'm a salesman, Ed.
- Этой ночью меня съели заживо.
У меня укус на укусе.
Я продавец, Эд.
Скопировать
Lapps neuter them by biting
He bites the balls with his teeth and sucks them empty
We breed them for meat
У нас это делается с помощью укуса.
Он прокусывает яйца, а затем всё высасывает.
Мы разводим их на мясо.
Скопировать
Stop yapping if you haven"t caught anyone.
Agood dog doesn"t bark, he catches and bites.
L"II take care of him.
А если тебе не нравится, то вон из армии!
Воруют, воруют...
Эта сука снова слушает Варшаву!
Скопировать
That's my darling Luke.
He grins like a baby but he bites like a 'gator.
I believe I still owe you thirty.
Это мой дорогой Люк.
Он усмехается, как ребёнок но кусает, как аллигатор. Следующий.
Я думаю, что всё ещё должен тебе тридцатку.
Скопировать
That crab... doesn 't bite us.
It only bites you.
A crab in fresh water!
Этот краб не кусает нас.
Он кусает только тебя.
Краб в пресной воде!
Скопировать
"Life twists itself around strong trees"
"Life takes bites of death by degrees"
Thank you for your attention.
Жизни побег могучих древ столпы обвил...
И смерть свою по капле пьет..."
Покорнейше благодарю за ваше внимание.
Скопировать
He took me out to a nice, ethical Chinese restaurant, where we had ethical Sub Gum duck.
In between bites, he asked me questions about my grandmother, then he drove me home.
Yes, he opened the car door for me, and that was it.
Она что, здесь работает? Да. Прекрасно.
Вы уволены. Она просто... хотела помочь.
По-своему.
Скопировать
I come up from behind - she kicks.
From the front- she bites.
Grishunya goes.. "Don't you know how to harness a horse?"
Сзади подходишь - лягается.
Спереди - кусает.
Гришка: "Ты разучился коней, что ли, запрягать?"
Скопировать
Wild Oms are much more numerous than we thought.
An examination of the body showed a large number of bites and wounds.
According to the Draag who managed to escape the Oms were very numerous.
Диких Оммов намного больше чем мы думали.
Осмотр тела показал множество ранений.
Tрааг избежавший резни утверждает что количество Оммов было огромным.
Скопировать
Fucker! Don't get ideas.
He bites!
Believe me, I'm on your side.
Голову не теряй!
Я-то гавкаю, а вот он - кусается!
Я на вашей стороне.
Скопировать
- Yes, he has beaten up my boy!
- He bites, he tortures animals.
And now there are losses and someone has to cover them.
- Точно, недавно моего побил!
- Он кусается, мучает животных. Поймите!
До сих пор не было никакого материального ущерба, а теперь есть. - Кто-то должен его возместить.
Скопировать
It's going under.
Another independent bites the dust.
On to the next!
Прогорел.
Накрылся очередной независимый.
Пошли дальше!
Скопировать
So, he pushes her head down and, bam!
She bites that motherfucker's dick... clean off.
Fortunately, they found it and sewed it back on.
И заставил её отсосать. В общем выдает он ей в голову и тут бам...
Она откусила ему хуй. Под корень.
К счастью, хуй нашли и пришили обратно.
Скопировать
You're absolutely right about ISN which is why most of us quit as soon as Clark took over.
But a few of us stayed on figuring we could try to slip the truth in quietly and in small bites while
That's exactly why I fought to get this assignment.
Вы абсолютно правы по поводу ISN вот почему многие из нас ушли, когда Кларк победил.
Но некоторые из нас остались надеясь, что могут давать людям правду по капельке пока большие парни не смотрят.
Вот почему я сражался за то, чтобы получить это задание.
Скопировать
That's the way they feed... head first.
The female bites off the male's head while they're...
No, no, no.
Вот как они питаются. Сначала голова. А вот как он спариваются.
Она откусывает голову самцу во время...
Нет, нет, нет! Ксандер...
Скопировать
You sit there and you're entertained... by fucked-up dysfunctional people.
Then they come along with... nice little TV news with 30-second sound bites, throw in a few human interest
So that all of us won't take a fucking.45... and blow our fucking brains out.
Тупо смотришь, как тебя развлекают какие-то чёртовы придурки.
Потом начинаются ура-патриотические новости с сюжетами на тридцать секунд и обязательной весёлой историей в конце, такой милой и слащавой.
Лишь бы мы не схватились за сорок пятый калибр и не вышибли себе мозги на фиг.
Скопировать
The doctor said no showers.
- What are all these bites?
That's what happens when it rains.
Доктор сказал, тебе нельзя принимать душ.
Тебя кто-то укусил? У тебя блохи в постели.
На улице дождь идет.
Скопировать
- What ?
When it comes to that fantastic note... when the rabbit bites its own head off...
I want you to throw that fuckin' radio... into the tub with me. Fuck !
Поставь снова!
- Чё?
Когда доходит до этой обалденной ноты... в которой кролик окусывает себе голову... я хочу, чтобы ты бросил это ёбаное радио... ко мне мыться.
Скопировать
I am and always will be your little badger.
A soft, cuddly badger that bites till the bone goes crunch.
Hunters used to put charcoal in their boots so the badger would think it had crushed the bone.
Я по-прежнему твой маленький барсучок.
Пушистый зверек, который прокусывает ногу насквозь.
Раньше охотники ложили уголь в сапоги, чтобы барсук думал, что он прокусил ногу.
Скопировать
Five days, you stubborn little idiot!
The vermin bites his last...
The joy of mercy none...
Пять дней пути, ты, упрямый идиот!
Агне приходит... сброд разгоняя...
Пощады не зная...
Скопировать
People who only want cute dogs.
I hope your aesthetically unpleasant dog bites you in the ass and moves on.
Leave it.
Вы знаете, кого надо усыплять?
Людей, которым нужны только симпатичные собаки. Я надеюсь, что ваша противная собака укусит вас за задницу и убежит.
Привет, это - Эбби.
Скопировать
I reached the front gate and was just about to ring the doorbell to ask her to let me in when it suddenly dawned on me how many hours I have spent pleading with that woman through gates, through windows, through keyholes and through transoms
Yes, I remember dabbing Bactine on those Chihuahua bites.
Well, I decided no more.
Я подошёл к передним воротам и уже собирался позвонить чтобы попросить её впустить меня. И вдруг до меня дошло как много времени я провёл, умоляя эту женщину через ворота через окна, через замочные скважины через фрамуги а в одном особо ужасном случае - через дверцу для собачки.
Да, я помню, как смазывал тебе кожу зелёнкой после укусов той чихуахуа.
Ну, вот я и подумал: всё, хватит!
Скопировать
These lawyers brought Darla back as human.
- Now this Drusilla bites Darla?
- So it would seem.
А теперь эти адвокаты, они возвратили Дарлу назад человеком.
- А потом эта Друзилла-вамп пришла и укусила Дарлу?
- Кажется так.
Скопировать
When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps. Look at my knees.
Midget bites.
I wonder if you'd mind giving my son an autograph. No.
И когда ты стоишь там, восхищенный всем этим ревом... ты получаешь мерзкий укус прямо в коленку.
Смотри на мою коленку Карликовый укус.
Я буду рад если вы сможете дать моему сыну автограф.
Скопировать
Then its enemies will approach and yet it will lie quite still
Then its enemies will take little bites of it and yet it remains still
So we will lie still and let our enemies come to us and nibble
Тогда враги подкрадываются... а она лежит тихо-тихо.
Тогда враги начинают понемногу впиваться в нее... а она все равно лежит тихо.
Итак, мы будем лежать смирно... и пусть враги к нам подойдут и начнут нас грызть.
Скопировать
Eat properly, Stefan!
Small bites.
You don´t care that Grandma is full of cancer, do you?
- Ты что не можешь нормально есть, Стефан?
Маленькими кусочками!
- То, что у бабушки рак, тебя, наверное, тоже не волнует.
Скопировать
She can't even kiss.
She bites your lips!
Is that priest after Navas again?
Она не может даже целоваться.
Она нервничает!
Разве это священник Навас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BITES (байтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BITES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
