Перевод "punch" на русский
Произношение punch (панч) :
pˈʌntʃ
панч транскрипция – 30 результатов перевода
Relax your body.
You walk as if you could be pierced by any punch.
- Its ... my grandfather ...
Расслабься.
Ты ходишь так, будто тебя зарезать кто-то хочет.
Это ... мой дедушка ...
Скопировать
I don't know the Heimlich!
Punch him in the stomach or something.
Okay.
- Я не знаю прием Геймлиха!
Врежь ему в живот или хоть что-нибудь.
Ладно.
Скопировать
You got it, right?
The punch and everything, right?
No, I did...
- Ты снял это?
Удар и всё, ведь правда?
- Нет, я...
Скопировать
Plus the gay thing- They'll think it's icky.
Well, I need more from you than just an occasional punch in the throat.
If I can't have that, then I don't want anything. - Jamal-
Это для них будет противно.
Ну, мне от тебя нужно нечто большее, чем редкие удары в горло. Если у меня этого не будет, мне ничего не нужно.
Не надо.
Скопировать
Girls, it's showtime!
Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya!
Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses!
Девочки, настало время!
Луис, если ты испортишь мне выход вечером, я тебя побью!
Ой! Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Скопировать
Stick one on my jaw, whatever!
Sincerely doubt you could take a punch from me!
How much do you weigh?
Въеби мне по челюсти, мне плевать!
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Какой у тебя вес?
Скопировать
Maybe it were a fluke.
I mean, one lucky punch and I think I'm Tyson.
Ah,nonsense!
Может это просто случайность.
Ну типа, одинудачный удар и считаю себя Тайсоном.
Аа, ерунда!
Скопировать
First round, I said.
Not first fucking punch.
Do you know how suspicious that looked?
Первый раунд я сказал!
А не первый ёбаный удар!
Ты знаешь, как подозрительно это выглядело?
Скопировать
At least think about it.
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
But then the more
Хотя бы подумай об этом.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Но чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что это ничего не изменит.
Скопировать
I never shout.
Arrack punch will do just as well!
- The old girl's not here...
Чего ты кричишь? Я кричу просто так.
Обойдёмся и пуншем, черти драные.
Здесь её нет.
Скопировать
That's how I found out he was a white supremacist.
order of business, I'd like to thank Paul and Tracy, who have agreed to bring cookies for next week's punch
Just remember, you two, Fred is allergic to peanuts.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
Эй! Нет! Не-не-не-не!
А ты, Майк, выплюнь Тимми!
Скопировать
- Shut up!
Or I punch you in the throat!
Stop it!
- Заткнись!
Или получишь по шее!
Прекрати!
Скопировать
Dude...drop the attitude, dean.
Quit turning everything into a punch line.
And you know something else?
Дин, завязывай уже со своими пофигизмом.
Хватит обращать все в шутку.
И знаешь, что еще?
Скопировать
- And you were prepared to beat it out of him?
I was prepared to punch him, to intimidate him.
I didn't actually mean to break his arm.
И вы были готовы выбить это из него.
Я был готов ударить, припугнуть его.
Я не хотел ломать ему руку.
Скопировать
You don't have the guts.
In five seconds, I'm gonna punch it.
Oh, yeah?
Ты трусишь.
Через пять секунд жму на газ.
Да?
Скопировать
Wickedness.
- Punch me.
How?
Злость. Злость и ничего больше.
— А ну-ка, давай врежь мне.
— Чего?
Скопировать
How are you doing?
Well, for a slender lady, you pack a punch.
I can't take all the credit. Culp softened you up a little bit.
Как ты?
Для стройной леди у тебя тяжелая рука.
Не могу взять себе весь почет, Кальп немного смягчил тебя раньше меня.
Скопировать
We're having fun together for once.
We're serving refreshing strawberry punch in our garden.
Sports releases you and makes you more sensitive to other people.
Мы первый раз так хорошо проводим время вместе.
Все к нам! Мы накроем празднично-клубничный стол в нашем саду.
Спорт даёт внутреннюю свободу и удивительно сближает людей.
Скопировать
(imitating Jar Jar)
"..who needs a punch up the bracket."
That's a punch like that, up the bracket.
(Имитация Джар Джар Бинкса)
"... которому не помешало бы врезать по шайбе"
... это удар наподобие такого, по шайбе
Скопировать
SAHJHAN: What you're looking into is the Quor-toth, darkest of the dark worlds.
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics.
CORDELIA: There's always some cosmic price to using primordial powers.
Вы смотрите в Квор-тоф, самый темный из темных миров...
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия.
Всегда есть космическая цена за использование исконных сил.
Скопировать
Don't worry, sweetie. I'm sure Daddy'll cut you a check first thing Monday.
You so want to punch me in the face right now, don't you?
I mean, I understand. I really do. But I got bills to pay.
Не волнуйся, конфетка. Я уверен, что папочка пришлёт тебе чек первым делом в понедельник.
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
Видишь ли, я понимаю, я действительно понимаю, но мне надо по счетам платить.
Скопировать
You've reached my pager.
Punch in your number.
Come on, people.
Вы дозвонились до моего пейджера.
Введите свой номер.
Люди, шевелитесь.
Скопировать
-Hey.
So are you gonna tell me what's wrong or am I gonna have to punch you in the face?
How are you so sure something's wrong?
-Эй.
в чем дело или мне надо ударить тебя по лицу?
что что-то случилось?
Скопировать
-Did I miss something?
-l can't believe you want to punch a guy in the face for me, Pacey.
It's so disturbingly cute.
-Я что-то пропустил?
-Не могу поверить, что ты хоел набить парню морду из-за меня, Пэйси.
Это пугающе и мило одновременно.
Скопировать
How could you know?
Why wouldn't you punch me in the stomach?
Did you just hit my dad?
Вы же не знали.
Почему бы Вам было не ударить меня в живот.
Ты ударила моего отца?
Скопировать
Really?
After all this – the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a
I've gotta go...
Правда?
После всего этого - гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
Я должен идти...
Скопировать
They don't like us, do they?
Who says you can't get a nice punch bowl for under $6?
- Maybe we can take it back.
Они нас не любят, не так ли?
Кто сказал, что нельзя купить красивую чашу для пунша меньше чем за $6?
- Может её можно вернуть? - Здесь нет обратного адреса.
Скопировать
You think I'm kidding.
I want you to punch this pillow like it's every one of those neanderthals who violated you.
Come on.
Мы просто хотим выжить.
И я сделаю всё, что считаю нужным, чтобы эта база работала и не была заражена.
Майор, вы хоть на секунду задумайтесь...
Скопировать
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Hopefully we can punch a hole big enough for you to get through.
It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back.
Пoдбepёмcя пoближe и выcтpeлим из элeктрoмaгнитнoй пушки.
Haдeюcь, ты пpoлeзeшь в пoлучившуюcя дыру.
Этo нeбeзoпacнo. Ho, пoxoжe, другoгo выxoдa нeт.
Скопировать
I understand how it is - you get a notion in your head and the pressure just grows and you've got to let it out somehow.
Do you often punch people?
He wouldn't be such a catch if he got his face kicked in.
Не. Я понимаю, как это происходит В голове появляется идея, давление растет и надо как-то выпустить пар
Да
И что, у тебя привычка бить людей? Он бы меньше пострадал, если бы просто дал мне двинуть ему по морде
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов punch (панч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы punch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение