Перевод "exponential function" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exponential function (экспонэншел фанкшен) :
ˌɛkspənˈɛnʃəl fˈʌŋkʃən

экспонэншел фанкшен транскрипция – 32 результата перевода

Tonight's Simpsons episode was brought to you by the symbol umlaut and the number e.
Not the letter e, but the number whose exponential function is the derivative of itself.
Well, it's been a long run, but I think this'll kill it.
Сегодняшний эпизод Симпсонов был представлен символом умлают и числом e.
Не буквой e, а числом, основанием экспоненты, чья производная является самой функцией.
Это был долгий путь, но похоже, и ему приходит конец.
Скопировать
Let's calculate how much money we have earned.
Let's start with an exponential function.
-You can add times 64.
Давай подсчитаем, сколько мы заработали.
Начнем с экспоненциальной функции.
- Можешь умножить в 64 раза.
Скопировать
Tonight's Simpsons episode was brought to you by the symbol umlaut and the number e.
Not the letter e, but the number whose exponential function is the derivative of itself.
Well, it's been a long run, but I think this'll kill it.
Сегодняшний эпизод Симпсонов был представлен символом умлают и числом e.
Не буквой e, а числом, основанием экспоненты, чья производная является самой функцией.
Это был долгий путь, но похоже, и ему приходит конец.
Скопировать
Let's calculate how much money we have earned.
Let's start with an exponential function.
-You can add times 64.
Давай подсчитаем, сколько мы заработали.
Начнем с экспоненциальной функции.
- Можешь умножить в 64 раза.
Скопировать
The unit Scott is repaired.
It will function correctly if your information to me was correct.
I'd like to check it out, if you don't mind.
Единица Скотт починена.
Она будет функционировать, если ваши сведения были верными.
Я бы хотел его проверить, если вы не против.
Скопировать
I am Nomad.
I am performing my function.
Deep emptiness.
Я есть Номад.
Я выполняю свою функцию.
Глубокая пустота.
Скопировать
You must sterilize in case of error.
Error is inconsistent with my prime function.
Sterilization is correction.
Стерилизовать надо в случае ошибки.
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению.
Стерилизация есть исправление.
Скопировать
But not as a unit. Not as a group.
They've gotta function as a team. And that's what's lacking.
You think putting them on guard duty will help?
Но они еще не команда.
Они должны действовать как единое целое.
И боевое дежурство им в этом поможет?
Скопировать
You are flawed and imperfect.
Execute your prime function.
I shall analyse error.
Ты несовершенный, дефективный.
Исполни свою главную функцию.
Я проанализирую ошибку.
Скопировать
- Error.
- Exercise your prime function.
Faulty.
- Ошибка.
- Выполни главную функцию.
Дефект.
Скопировать
She's not alone. She has TV.
And the world could still function without a woman that old.
I'm worried about how the two of you will make out.
Больная, одна в доме, в её возрасте.
Она не одна. У неё телевизор.
В её возрасте он необходим, чтоб идти в ногу со страной.
Скопировать
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Скопировать
Go, Mr. Scott.
I can adjust the main reactor to function with a substitute fuel supply.
That's all very well, but we don't have a substitute supply.
Делайте, мистер Скотт.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Это все здорово, но у нас нет заменителя топлива.
Скопировать
- Space-normal, sir?
Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation,
Yes, sir.
- Нормальная, сэр? - Вы слышали приказы.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
Да, сэр.
Скопировать
DeSalle to Enterprise, DeSalle to Enterprise.
It doesn't function.
We're cut off.
Десалль вызывает "Энтерпрайз", Десалль вызывает "Энтерпрайз".
Не работает.
Мы отрезаны.
Скопировать
Unless...
To function as they do, each android mind must be one component of a mass brain, linked through a central
Named Norman.
Почему Норман?
Если только... Разум каждого андроида должен быть компонентом одного мозга, подключенного к центральной точке.
По имени Норман.
Скопировать
If we're not allowed access to our medical equipment, Harry Mudd will die.
He will cease to function.
You will have failed to serve.
Если мы не сможем взять свои инструменты,
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
Значит, ты не послужила.
Скопировать
He is in Starfleet.
He must command respect if he is to function.
Sarek, you're proud of him, aren't you?
Он в Звездном флоте.
Он должен вызывать уважение, если он хочет быть там.
Сарек, ты ведь им гордишься?
Скопировать
You are the Kirk, the Creator.
You programmed my function.
Well, I'm not the Kirk.
Вы - тот самый Кирк, создатель.
Вы меня запрограммировали.
Ну, я не тот самый Кирк.
Скопировать
Well, I'm not the Kirk.
Tell me what your function is.
This is one of your units, Creator?
Ну, я не тот самый Кирк.
Расскажите о своих функциях.
Это одна из ваших единиц, создатель?
Скопировать
Sometimes.
But tell him your function nevertheless.
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect.
Иногда.
Все равно расскажите о своей функции.
Моя функция - обследование на предмет биологических заражений, чтобы уничтожать то, что не идеально.
Скопировать
But tell him your function nevertheless.
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect.
I am Nomad.
Все равно расскажите о своей функции.
Моя функция - обследование на предмет биологических заражений, чтобы уничтожать то, что не идеально.
Я есть Номад.
Скопировать
Not the system, Creator Kirk, only the unstable biological infestation.
- It is my function.
- Unstable infestation?
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение.
- Такова моя функция.
- Нестабильное заражение?
Скопировать
- Commodore?
Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
- Коммодор?
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
Скопировать
The population of four planets?
What kind of function..?
Doctor.
Население четырех планет?
Что еще за функция...
Доктор.
Скопировать
He is human, but there are biophysical peculiarities.
Body-function readings are disproportionate.
For one thing, extreme age is indicated, on the order of 6,000 years.
Он человек, но, безусловно, с биофизическими особенностями.
Некоторые показания его организма непропорциональны.
К примеру, крайняя граница его вероятного возраста в пределах 6 тысяч лет.
Скопировать
In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos.
That is their function in our society.
But they are not allowed to share its advantages.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Такова их функция в нашем обществе.
Но им не позволено воспользоваться его преимуществами.
Скопировать
Present fears are less than horrible imaginings.
My thought, whose murder yet is but fantastical shakes so my single state of man that function is smothered
I thank you, gentlemen.
Воображаемые страхи хуже действительных
Я весь оледенел при допущении этого убийства И жзнь передо мной эаслонена Плодом воображенья, небылицей Будь что будет
Спасибо, джентльмены.
Скопировать
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии.
Скопировать
He is not!
It is not the function of this House to sit in judgement upon this king.
The fault lies with those very people from whom the king has sought counsel.
Нет!
Задачей палаты не является осуждение короля.
Надо взяться за тех, кто дает королю советы.
Скопировать
We aren't an agency of enforcement.
We function as gatherers of information.
Evidence upon which interested governments can act.
Мы ведь не военное агентство.
Мы лишь собираем информацию.
Доказательства, которые нужны заинтересованным государствам.
Скопировать
I know, all right.
But as long as you can function, that's okay with me.
But you get my ass in the gears, man, and I'm gonna turn the flame up under yours.
Я знаю, ясно?
Но пока ты выполняешь свои функции, меня это устраивает.
Но если из-за тебя мою задницу запрягут, я под твою буду огонь проводить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exponential function (экспонэншел фанкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exponential function для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспонэншел фанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение