senate — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
senateсенат синклит
30 результатов перевода
Normally, not a problem, but she didn't show up at a fund raiser in DC last night.
About an hour ago, the Senate Majority Leader contacted me personally to check on her whereabouts.
Apparently we're not supposed to lose track of billionaires.
Обычно это не проблема, но она не появилась на сборе средств прошлым вечером в Вашингтоне.
Около часа назад руководитель группы большинства в Сенате связался со мной лично, чтобы выяснить ее местонахождение.
Очевидно, нам нельзя терять из виду миллиардеров.
Скопировать
Every since then, mills has made it his life's work to bring attention to cognitive blindness.
He lobbied the State Senate, tried to make it illegal to use cellphones on the road.
But nobody bought that they're as dangerous as he claimed.
С тех самых пор Милс поставил себе цель: привлечь внимание к проблеме перцептивной слепоты.
Он обращался в сенат штата, пытаясь запретить использование мобильных во время езды.
Но никто не поверил ему, что это настолько опасно.
Скопировать
Carrie's and mine.
You mean burning her in front of the Senate?
The case officer in question, she's been diagnosed as bipolar.
Нашу с Кэрри.
То есть, её унижение перед Сенатом?
У сотрудницы, которая руководила операцией, диагностировали биполярное расстройство.
Скопировать
Or that Carrie, whom you committed to a psych ward, got out and you're doing shit about it?
He's the head of the Senate Intelligence Committee, not some civilian fuck-monkey.
Okay.
Или что Кэрри, которую ты запрятал в психушку, вышла, а тебе и дела нет?
Он глава Сенатского комитета по разведки, а не какой-то гражданский ебанашка.
Хорошо.
Скопировать
- Ow. - Okay, come on.
Chappell wants me to testify in front of a senate hearing committee.
They--they need a hero to-- to help heal the country.
Ну же, пошли.
Чеппел хочет моих показаний на слушаниях сенатского комитета.
Они хотят... чтобы страну исцелил герой.
Скопировать
And, um... and we're a family again.
But I'm about to run for senate.
I don't know what happens to her recovery... if that story breaks.
Мы снова стали семьей.
Но я собираюсь баллотироваться в Сенат.
Не знаю, как это отразится на ее выздоровлении, если все раскроется.
Скопировать
Hold on a second.
I'm still the new guy in the Senate, and I can't have everyone treating me like an invalid.
Right?
Постой секунду.
Я все еще новичок в Сенате, и я не могу позволить, чтобы все обращались со мной как с инвалидом.
Верно?
Скопировать
You can't hit on the candidate.
If Virginia's Senate is going red...
- Yes, you are.
Вы не можете надавить на кандидата.
Если Сенат Вирджинии будет красным...
- Да, это так.
Скопировать
Three minutes for the calls, then a 90 whip-around.
And we'll go to Jane to look at the Senate.
Remember what I said before about my personal politics?
3 минуты на оглашения, потом обзор 90 округов.
И мы переходим к Джейн, чтобы посмотреть на Сенат.
Помните, что я говорил про мои собственные политические взгляды?
Скопировать
...introduced Representative Paul Ryan, one of the Republican party's young conservative leaders as his running mate.
Representative Todd Akin, who won Missouri's GOP Senate primary earlier this month, and who will face
With three days to go before delegates converge on Tampa Bay, Florida,
Представляем конгрессмен Пол Райен одного из лидеров консервативного крыла республиканской партии, как кандидата в вице - президенты
Конгрессмен Тодд Акин, который выиграл праймериз в Миссури ранее в этом месяце и кто соперничает с кандидатом от демократов Клер МаКаскил сказал в воскресенье, что он ошибся, когда объявил " законное изнасилование"
За три дня до того, как делегаты соберутся в Тампа Бей во Флориде
Скопировать
You saw Kyle?
She stopped by to warn me about something in that Senate report.
Just a friendly visit, lacking any and all ulterior motive, I'm sure.
Ты виделась с Кайлой?
Она заходила, чтобы предупредить меня о чем - то в этом докладе сената.
Просто дружеский визит, и я уверен, никакого тайного умысла.
Скопировать
I know I have.
I would like the senate to consider Michael was a deserter.
He was a soldier who turned his back on his own kind.
А мне даже не кажется.
Я бы хотел, чтобы сенат рассмотрел тот факт, что Михаил может быть дезертиром.
Он был солдатом, который отвернулся от свой же расы.
Скопировать
They were once Father's greatest creation.
Odds are the senate is authorizing an armed assault as we speak.
What, risk both of us and the tomatoes?
Когда-то они были величайшими творениями отца.
Уверен, Сенат санкционирует вооруженное нападение.
Что, рисковать нами и какими-то помидорами?
Скопировать
It's all good.
Ladies and gentlemen, it is my great honor and pleasure to bring to the stage now a former member of the Senate
Senator Thomas Carlyle.
Все в порядке.
Дамы и господа, для меня большая честь и удовольствие пригласить сейчас на сцену бывшего члена Сената, настоящего капитана бизнеса, путеводную звезду Фонда Карлайла, и великого во всех отношениях американца,
Сенатора Томаса Карлайла.
Скопировать
"The Princess and the Principate."
Yeah, exactly what the senate wants to take people's minds off their own problems, a grand old wedding
Yeah.
"Принцесса и принципат."
Да, именно то, чем сенат хочет забить людям головы, их собственными проблемами, великой старой свадьбой.
Да.
Скопировать
But let me tell you this.
If you don't want your little harem paraded out in front of the senate...
So to you newcomers of the church, what I'll repeat is this...
Но позволь сказать.
Если ты не хочешь, чтобы твой маленький гарем промаршировал перед сенатом... А они любят всё испытывать... Ты сделаешь всё, как я скажу.
Для всех новичков я ещё раз повторю...
Скопировать
Very.
I wanted to thank you for telling me about the senate vote and Romero.
You understand there's nothing personal against your father.
Очень.
Я хотела поблагодарить тебя за то что рассказал о голосование сената и Ромеро.
Ты же понимаешь, что против твоего отца нет ничего личного.
Скопировать
I'm gonna level with you, William.
I fought to keep my father in office when the Senate went after him, and I'm just not sure it was a good
I feel if we get married sooner, then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker.
Скоро у нас будут равные статусы, Уилльям.
Я силой удержала отца остаться в кабинете, когда сенат искал его, но не думаю, что это была хорошая идея.
Мне кажется, чем быстрей мы поженимся, тем быстрее я возьму этот город под свою ответственность.
Скопировать
Who? Her name is Noma Banks.
Alex Lannon just testified before the Senate.
What did he say?
Её зовут Нома Бэнкс.
Алекс Лэннон только что выступил перед сенатом.
Что он сказал?
Скопировать
Yes, I heard about Michael. I can't believe it.
Going up in front of the Senate can't have been easy for you.
You did the right thing, Alex.
Да, я слышала о Михаиле и не могу в это поверить.
Противостояние сенату далось тебе не легко.
Ты все сделал правильно, Алекс.
Скопировать
What you working on?
I'm writing an appeal to the Faculty Senate, so that I can move on from string theory.
Oh. How's it going?
Над чем работаешь?
Пишу апелляцию в управление факультетом, чтобы наконец избавиться от теории струн.
А. И как успехи?
Скопировать
Any chance we can get the administrator?
There hasn't been an administrator of the Environmental Protection Agency for a while because Senate
Though I'm not sure what he's saving it up for.
А есть шансы заполучить руководителя?
В Управлении по охране среды уже давно не было руководителя, потому что республиканцы никого не утверждают, а президент не хочет растрачивать политический капитал.
Хотя я не знаю, для чего он экономит.
Скопировать
There's no evidence of physical assault on Senator Vaughn, so if Senator Sterling wakes up and claims he was attacked... This could become a "he said, she said"
versus the most beloved and revered member of the Senate.
North and the R.N.C. are out for blood.
Нет никаких следов физического нападения на сенатора Вон, поэтому если сенатор Стерлинг очнется и заявит, что на него напали... это будет "его слово против ее"
против самого любимого и уважаемого члена Сената.
Либералы и республиканцы жаждут крови.
Скопировать
Okay.
And I noticed that your husband is running for state senate.
Is your passion for education a value he shares?
Хорошо.
Я заметил, что ваш муж баллотируется в сенаторы штата.
Он разделяет вашу страсть к образованию?
Скопировать
Any leads?
I've been going over his state senate days, it's a slow process.
I have to be thorough.
Есть зацепки?
Я изучаю в деталях те дни, когда он занимал пост сенатора, это медленный процесс.
Я вынужден быть основательным.
Скопировать
With social security a thing of the past, she can't afford to retire.
I don't know how that happened in a senate with 99 Democrats.
That one Republican is great at getting his way.
Так как социальная защита осталась в прошлом, она не может себе позволить уйти на пенсию.
Я не знаю, что произошло с 99 демократами в сенате.
Этот республиканец потрясающий в проложении себе пути.
Скопировать
We're reporting from Litchfield Federal Penitentiary... where the arrest of Correctional Officer George Mendez... on charges of sexual assault is under way.
assistant warden of Litchfield Prison... and wife of Jason Figueroa, who is currently running for state senate
Mrs. Figueroa, were you aware of misconduct among your officers?
Прямой репортаж из Личфилдской Федеральной Тюрьмы, где только что арестовали офицера Джорджа Мэндеса за изнасилование.
А вот и она! Я здесь с Натали Фигероа, ассистентом начальника Личфилдской тюрьмы, и женой Джейсона Фигероа, который работает в Сенате штата.
Мисс Фигероа, вы знали о проступках ваших офицеров?
Скопировать
I am completely innocent of these charges and look forward to an opportunity to clear my name.
However, I have chosen to withdraw from the senate to concentrate on my defense.
No more questions.
Я абсолютно невиновен по предъявленным мне обвинениям и буду добиваться возможности очистить своё имя.
Тем не менее, я решил выйти из состава Сената, чтобы сконцентрироваться на своей защите.
Больше никаких вопросов.
Скопировать
And why would he do that?
The President's Chief of Staff invited him and half the Senate Committee on Intelligence.
They're gonna talk to him about the permanent job.
И с чего это?
Глава администрации президента пригласил его и половину сенатского комитета по разведке.
Они будут говорить с ним о постоянной должности.
Скопировать
Yes.
You see, Regina has done such an amazing job that my Senate office looks like a dump by comparison.
I am so sorry to hear that.
Да.
Понимаете, Реджина проделала такую великолепную работу, что мой сенаторский офис в сравнении выглядит просто помойкой.
Жаль это слышать.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение