Перевод "senate" на русский
Произношение senate (сэнот) :
sˈɛnət
сэнот транскрипция – 30 результатов перевода
Well, doesn't that just fill me with the warm fuzzies?
Do you know what'll happen to me if the senate ever got wind of what you're up to now?
I assume they wouldn't care for it... just like they wouldn't care for all the money
Все эти милые уверения ни к чему
Вы знаете, что со мной произойдет, если Сенат когда-нибудь узнает о том, что Вы затеяли?
Мне кажется, им это будет безразлично
Скопировать
Return home to Raxacoricofallapatorius.
I shall smite the Grand Council, crush the Senate.
The Blathereen and the Hostrozeen will beg for mercy at my feet!
Вернемся на Раксакорикофаллапаторис.
Я свергну Главного Консула, сокрушу Сенат.
Блатерины и Хотрозины будут умолять меня на коленях!
Скопировать
Ouch.
The Pentagon claims that because imaginary things are not real, the military doesn't need Senate approval
That's bullcrap, man!
И Курт Рассел был изнасилован Рождественскими тварями!
- Ой. Пентагон утверждает, что, так как воображаемые вещи не реальны, военным не нужно согласие Сената сбросить атомную бомбу на них.
- Это чушь, мэн!
Скопировать
- Now he has the senate on his side.
- How many ofthe senate?
We have to see things as they are.
- Теперь на его стороне сенат.
- И много сенаторов?
Нужно смотреть на вещи реально.
Скопировать
Do you?
Shit, he's running for Senate next year.
- I don't give a shit if the pope gave it to you.
Представляешь?
Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.
Да хоть Папа Римский тебе это поручи!
Скопировать
This is a bad time.
Big things at the Senate today.
I'd get home as soon as possible if I were you.
Сейчас плохое время.
В Сенате сегодня большое дело.
На твоем месте я бы поспешил домой.
Скопировать
Be as boolean and binary as you can be.
No pressure, but the Zeroes in the Senate may have enough votes to win.
- The Zeroes?
Будь двоичным и логичным как можешь.
Давления не будет, но Нули в Сенате могут набрать достаточно голосов, чтобы выйграть.
- Нули?
Скопировать
They own everything!
They own and control the corporations, they've long since bought and paid for the Senate, the Congress
They've got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear!
ќни владеют всем.
"м принадлежит вс€ важна€ земл€... ќни владеют и контролируют корпорации, они купили и проплачивают сенат, конгресс, законодателей, управы.
" них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите.
Скопировать
If you'd both like to clean up before we get started, please do.
I was the head of the Special Defense Appropriations Committee in the Senate, which is just a euphemism
Three years ago, the CIA brought to my attention atrocities committed by Victor Drazen in Kosovo.
Если вы хотите привести себя в порядок, пожалуйста.
Я был главой Комитета особых оборонительных ассигнований Сената. Это эвфемизм секретных операций.
Три года назад ЦРУ обратило мое внимание на зверства Виктора Дрэйзена в Косово.
Скопировать
Erected by Mr. Steely Edwards.
Save your oratory for the Senate.
For the Senate.
Заведение мистера Стилли Эдвардсом.
Оставьте ваше красноречие для Сената.
Для Сената.
Скопировать
Save your oratory for the Senate.
For the Senate.
You say the woman who calls herself Hannah Hoyt works here?
Оставьте ваше красноречие для Сената.
Для Сената.
Вы говорите, женщина, которая называет себя Ханна Хойт, работает здесь?
Скопировать
Senate!
Senate!
Present arms!
Сенат!
Сенат!
На караул!
Скопировать
Or, today, actually.
We have a breakfast mixer with members of Congress and the Senate.
Cool.
Точнее уже сегодня.
У нас завтрак с членами конгресса и сената.
Клева.
Скопировать
They are children.
The Senate will not accept them.
They will accept my son.
Они дети.
Сенат не утвердит их.
Они утвердят моего сьiна.
Скопировать
When will you pursue them?
The Senate is still full of their friends.
They won't give me the charge of chasing them.
Когда тьi собираешься преследовать их?
В Сенате еще много их друзей.
Они не дадут мне разрешение преследовать их.
Скопировать
You cannot do it without me.
The Senate was eager to declare you enemy of the state.
But if I, your accuser, stand up in the Curia and declare you a hero, they have no choice but to reinstate you.
Но вьi не сможете сделать ето без меня.
Сенат хотел обвинить тебя врагом государства.
У тебя там осталось мало друзей, Антоний, и тьi ето знаешь. Но если я, твой обвинитель, встану в курии и объявлю тебя героем, у них не будет вьiбора и они восстановяттебя в правах.
Скопировать
The hero of Philippi, Mark Anthony!
I ask... for a unanimous declaration from the Senate granting complete authority to the Triumvirate!
Conscript fathers... at last Rome has true peace and its honor has been restored.
И герой - Марк Антоний!
Я прошу Сенат о единодушной декларации, передающей полную власть Триумвирату.
Отцьi-сенаторьi, наконец в Риме воцарился настоящий мир. И его честь бьiла восстановлена.
Скопировать
And now my inheritance.
It will take time for the Senate to ratify his will, if it does ratify it.
In the meanwhile, I suggest you return home.
Ето мое наследство.
Сенату потребуется время, чтобьi утвердить его завещание. Если он вообще утвердит его.
А пока я советую тебе ехать домой.
Скопировать
I speak in honor of Julius Caesar.
He served the Senate and people of Rome as Consul and Proconsul.
He conquered all of Gaul.
Я говорю от имени Юлия Цезаря.
Он служил Сенату и народу Рима как консул и проконсул.
Он завоевал всю Галлию.
Скопировать
- I could bring the entire city down on me.
And the Senate!
Throw her out of your house today.
Я могу настроить против себя цельiй город.
И тем более Сенат.
Вьiкини ее из своего дома. Сегодня.
Скопировать
Don't go in there without a plan, country boy.
My warnings to the Senate concerning the conduct of Mark Anthony have gone unheeded.
He has betrayed my sister, a woman of Rome.
Не входи туда без плана, деревенский мальчишка.
Мои предупреждения относительно поведения Марка Антония Сенат оставил незамеченньiми.
Он предал мою сестру. Женщину Рима.
Скопировать
Did you know?
The decrees of the Senate are unyielding throughout the Empire.
For the crime of adultery, the penalties are specific.
- Тьi знала?
Постановления Сената должньi неукоснительно вьiполняться по всей империи.
За адюльтер, которьiй является преступлением, существуют конкретньiе наказания.
Скопировать
We don't want it to have to work.
We can't win back the Senate without Idaho.
We can't pass the tax bill, the new stimulus package.
Нам не обязательно, чтобы они работали.
Мы не сможем получить Сенат в свои руки без Айдахо.
Мы не сможем провести закон о налогах, новый стимулирующий пакет.
Скопировать
- Haffley?
- We can filibuster in the Senate.
- Not on partial birth or tax cuts.
- Хэффли?
- Мы можем оттягивать принятие закона в Сенате.
- Не по поздним абортам или снижению налогов.
Скопировать
-He's been through this as secretary.
-Confirmed by the Senate, not the House.
We've got 24 hours.
- Он прошёл через это как госсекретарь!
- Его утверждал Сенат. Не Конгресс.
У нас есть 24 часа.
Скопировать
He's the most popular secretary of state since whoever Lincoln had.
He was unanimously confirmed by the Senate.
Seward.
Он самый популярный госсекретарь со времён...
Ну, кто там был у Линкольна! Он был единогласно утверждён Конгрессом!
Сьюард.
Скопировать
Not signed by a member of the Senate.
The Senate is missing.
It is in writing and signed by myself on behalf of many of the diverse constituents especially those in the 9th Congressional District and all American voters who recognize that the Supreme Court not the people of the United States, decided this election.
Нет.
Здесь нет подписей сенаторов.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
Скопировать
Middle Atlantic region probably.
$4.5 million in the capital budget that's set to pass House and Senate both.
Money'll be allocated for the fiscal period next year.
Вероятно, средне-атлантический регион.
$4,5 миллиона капитальных вложений направлены на утверждение в обе палаты.
Деньги будут распределены в течение следующего финансового года.
Скопировать
Is the objection signed by a member of the Senate?
Not signed by a member of the Senate.
The Senate is missing.
Кто-нибудь из сенаторов подписал протест?
Нет.
Здесь нет подписей сенаторов.
Скопировать
Is the objection in writing and signed by a member of the House and a senator?
The objection is in writing, and I don't care that it is not signed by a member of the Senate.
The chair will advise that the rules do care and the signature of a senator...
Подан ли протест в письменном виде, и стоит ли на нем подпись сенатора?
Он в письменном виде, и мне плевать, что ни один сенатор его не подписал.
Председатель считает, что правилам не плевать. И подпись сенатора...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов senate (сэнот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы senate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение