Перевод "Hears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hears (хиоз) :
hˈiəz

хиоз транскрипция – 30 результатов перевода

She pronounces an English name he doesn't understand.
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say,
"This is where I come from ..."
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит,
"Вон, я оттуда..."
Скопировать
- A voice.
The voice that every coward hears..."Run."
What was this voice, Francis?
- Голос!
Голос, который слышит каждый трус...
"Беги!". Что это был за голос, Франциск?
Скопировать
Look, Inspector, I must get to the villa before he does.
It'd be awful if he hears about this from a stranger.
Yes, that would be very kind.
Послушайте, инспектор, я должна попасть на виллу до его приезда.
Я не хочу, чтобы он узнал о случившемся от постороннего человека.
Да, так будет лучше.
Скопировать
A voice all around me
Everybody hears voices here
It's a loudspeaker
...он словно вокруг меня.
Тут все слышат голоса.
Это динамики.
Скопировать
Can start.
When the search resumed, Viewer hears again. The same text, but on the other arrangement of words.
Possibly due to the experienced hunger, Among the crowd rushing their buried memories. waiting out his chest cry of,
Можете начинать.
Когда поиски возобновляются, зритель снова слышит... тот же текст, но только с другой расстановкой слов.
Возможно, из-за пережитого голода, среди мечущейся толпы своих похороненных воспоминаний... в ожидании, когда из его груди вырвется крик,
Скопировать
How's everything at the house?
Wait till Polly Harrington hears about this!
Right up here in the back seat, honey. There you are.
- И я тоже.
Он вернулся. Что будет, когда Полли Харрингтон узнает об этом...
Сюда, на заднее сиденье, дорогая.
Скопировать
The viewer needs to create the impression that he was in a world of over-limit.
He hears about this text:
After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
У зрителя должно создаться ощущение, что он попал в некий запредельный мир.
Он услышит примерно такой текст:
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме.
Скопировать
Tokuyasu, this is no place to say such things!
I don't give a damn who hears it.
You've accepted nearly one billion yen from my company!
Токуйясу, это не то место, где можно говорить о таких вещах!
Мне все равно, кто сейчас это услышит.
За всё это время вы получили от моей компании около миллиарда иен!
Скопировать
Just as long as it takes 'til the Judge hits town.
Well when the Judge hears about you protectin' Doc Holliday just you see what happens!
Did I... did I hear the name Doc Holliday mentioned?
Столько, сколько понадобится Судье добраться, чтобы добраться до города.
Ну. когда Судья узнает, что вы защищаете Дока Холлидея, вы увидите, что произойдет!
Я, э, я правильно услышал, вы упомянули имя Дока Холлидея?
Скопировать
A defendant is not to echo the prosecutor!
Anyway, I say my lines before the audience hears them.
What it hears will be in the past.
- Подсудимый не эхо обвинителя!
- В любом случае, я произношу свои реплики раньше, чем их слышит публика.
Все, что она слышит, будет происходить в прошлом.
Скопировать
Anyway, I say my lines before the audience hears them.
What it hears will be in the past.
Each word coming out of my mouth follows a given path and falls into the listener's ear.
- В любом случае, я произношу свои реплики раньше, чем их слышит публика.
Все, что она слышит, будет происходить в прошлом.
Любое слово, выходящее из моего рта, следует по назначенному пути и попадает в ухо слушателя.
Скопировать
That really is the start... of education for those children.
Michael, sitting there beside you... still hears a bit.
We used the vibration method... discovered by the Americans.
В самом деле, для этих детей это только начало образования.
Михаэль, сидящий перед вами, ещё может немного слышать.
Мы используем метод вибрации, который открыли американцы.
Скопировать
Wait a minute, Joe.
What if he hears me?
Listen, listen!
Подожди.
А вдруг он услышит?
Слушай, слушай!
Скопировать
And you don't want that, right?
Two, you foul up and Holstein hears you, and, well, you don't want that, right?
No, I don't.
- Тебе это надо? - Нет.
Второй, ты облажаешься, и Холстайн тебя услышит. Это тебе тоже не надо?
Нет, конечно.
Скопировать
Come now, what sort of trouble could real love bring?
The trouble is that Angel may easily leave us when she hears people gossiping about your living in sin
You really should return to the world, however little you understand its ways.
Брось, что может быть плохого от настоящей любви?
А то, что ангел может легко оставить нас, если услышит, что в городе опять говорят о грешном сожительстве.
Всё равно придётся вернуться в этот мир, хоть он нам и непонятен.
Скопировать
It depends.
God hears every word you say.
Good!
Всё относительно.
Господь слышит всё, что ты говоришь.
Прекрасно!
Скопировать
You saw that yourself.
Like a tiger comes when he hears a lamb bleating.
Nicely put, my dear.
Ты сама это видела.
Как тигр, который приходит, когда услышит блеяние ягненка.
Красивые слова, моя дорогая.
Скопировать
- You haven't told her anything?
You will see her face when she hears about the news!
That will be fun!
- А я пока поговорю с дочерью. - Вы еще не говорили?
Нет, еще не успел, но посмотрите на ее лицо, когда вы ей сообщите новость.
Вот будет потеха.
Скопировать
Can you hear the surf?
A fish hears a droning in its ears.
Welcome among us!
Вы слышите прибой?
Рыба слышит гул в своих ушах.
Добро пожаловать в наш круг!
Скопировать
Just for a short moment.
Mother hears everything, knows everything right away.
Mother is omniscient.
Только быстро.
Мама слышит все, знает все и сразу.
Мама всезнающая.
Скопировать
That's the danger.
If he hears my voice, recognises it, the shock will wake him, he'll see everything - we'll have failed
We must use this chance or we'll never know.
В этом и опасность.
Если он услышит мой голос, он его распознает потрясение разбудить его.. Ему станет всё ясно - мы потерпим неудачу.
Мы должны испробовать это иначе мы никогда не узнаем.
Скопировать
- He's not afraid of anything.
And when the crew sees and hears him, they'll understand that he is not their friend.
- And they won't follow him.
- Он ничего не боится. - Он боится показаться.
Когда экипаж его увидит и услышит, они поймут, что он им не друг.
- И они не пойдут за ним. - Он наш друг.
Скопировать
Yes, well, don't worry old chap.
When the adjudicator hears of IMC's methods, he's bound to decide in your favor.
Yes, if we're still here.
Да, но не беспокойтесь, старина.
Когда судьи услышат о методах МГК, они примут вашу сторону.
Да, если мы еще будем сдесь.
Скопировать
Will Caesar speak?
Not till he hears how Antony is touch'd With what is spoke already
What power is in Agrippa,If I would say, 'Agrippa, be it so,'To make this good?
Ответит ли на это Цезарь?
Прежде он должен знать, что скажет Марк Антоний.
А если б я сказал: "Пусть будет так", какая власть поддержит план Агриппы?
Скопировать
Better not let my husband hear that.
I don't care if he hears it.
Will you do it?
Хорошо, что мой муж этого не слышит.
Да мне все равно, слышит он или нет.
Возьметесь?
Скопировать
He's here now.
He sees, he hears.
We have destroyed ourselves.
Он здесь.
Он видит, он слышит.
Мы погубили себя.
Скопировать
This is some sort of trick, you fool.
If the Colonel hears of this you'll be lucky to end up as a band master.
Take him away, Sergeant.
Это - своего рода уловка, глупец.
Если полковник услышит об этом, то вы закончите как главарь банды.
Уведите его, Сержант.
Скопировать
The All Powerful descends.
O noble God, your servant hears you.
Oh, my dear chap.
Всесильные снисходят.
О, великий Бог, твой слуга слушает тебя.
О, бедняга.
Скопировать
XOANON: (IN DOCTOR'S VOICE) Neeva!
Speak, lord, for your servant hears.
The girl Leela has returned across the boundary.
Нива... Нива!
Говори, господин мой, чтобы твой слуга мог услышать тебя.
Та девушка, Лила, вернулась, пересекла Предел.
Скопировать
Oh, Venice!
Holy head, stone and diamond, mouth that speaks, ear that hears...
Raise that ribbon. If you are afraid, close your eyes.
О, Венеция - наша королева!
Оставь на время свое золото Да будет благословенна твоя бедность и твоя нагота.
Держи его крепче.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hears (хиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение