Перевод "прослушивать" на английский

Русский
English
0 / 30
прослушиватьmiss listen to hear not catch
Произношение прослушивать

прослушивать – 30 результатов перевода

Да я и так все время был осторожным.
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
Послушай, говорю тебе, он договорится с кем-нибудь другим.
I've been damn careful up to now.
This is why your phone lines are tapped and feds are crawling on you like fleas.
Look, I'm telling you, he'll take the deal somewhere else.
Скопировать
- Что с его телефоном?
- Прослушивается постоянно.
Представлять не надо?
And his phone?
- Round-the-clock wiretap.
No introductions needed.
Скопировать
- Козел.
"Тихо, нас прослушивают".
"Я хочу обратиться к офицеру на прослушке".
- Pig.
"Stop, our phones are tapped. "
"I want to speak to the sergeant in charge of interceptions. "
Скопировать
Вот так, подкладывай под ту сторону, как можно ближе к колесу.
Продолжай прослушивать Чикаго и наземное управление.
Если будет что-то важное, посигналь.
That's it, on this side. Get it as close under the wheel as possible. Give it a whack on the other side.
Keep monitoring Chicago Center and Ground Control.
If you hear anything I should know, honk the horn.
Скопировать
Что вы собираетесь с ним делать?
Не будем об этом, нас могут прослушивать.
Сейчас нам придётся о нём побеспокоиться.
- What are you gonna do about it?
- He hasn't got us bugged any.
He's the one that's gonna have to start worrying', as of now.
Скопировать
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
Скопировать
Она все, что у нас есть, чтобы попасть домой.
Интеркомы могут прослушивать.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
It's all we have to work with if we want to get back home.
The intercom may be monitored.
Use your communicators for private messages.
Скопировать
Ромуланцы уходят, капитан.
Очевидно, они прослушивали запись, как вы и ожидали.
Логичное заключение, Спок. Они все еще уходят?
Romulans giving ground, captain.
Obviously they tapped in as you expected them to.
A logical assumption, Spock.
Скопировать
Он получил телефонный звонок по прибытию.
Мы прослушивали телефонные линии аэропорта.
Мы отследим вызов.
He recieved a phone call on arrival.
we have wiretapped the phone lines to the airport.
We will trace the call.
Скопировать
Их должность?
- Они прослушивают.
Где они?
What's their job?
-They are listening.
Where are they?
Скопировать
Благая весть для Герти и для многих атеистов которые с восторгом воспримут новое доказательство своей теории.
Так или иначе, но они прослушивают людей ей на замену, и...
Я намерена попытать удачу.
Good news for Gertie, and for the many atheists who will welcome this new proof of their theory.
Well, anyway, they're auditioning people for her time slot, and...
I'm gonna go for it.
Скопировать
Мы будем следовать за объектом по площади.
У нас три прослушивающих станции и две видеокамеры с направленным микрофоном.
Пратт, вас трое.
We're gonna be following the subjects through the square.
We're gonna have three listening stations and two video surveillance units... with unidirectional mikes.
Pratt, you're three.
Скопировать
Он звонил в свой офис, подключался к системе информации.
И прослушивал её с 9.55 до девяти минут одиннадцатого.
У него идеальное алиби, редкий случай в моей практике.
The trace led us to an automated quote system at his office.
It lasted from five minutes before ten to nine minutes after.
That has to be one of the cleaner alibis I've come across.
Скопировать
- Сейчас он везет пленку Блюму.
- Прослушивай Блюма.
- И подключи надежный спутник для этой операции.
- He's taking the tape now to Bloom's offices.
Over. - Put a tap on Bloom.
- And give us a dedicated satellite for this operation.
Скопировать
Он говорит про конец личной жизни.
- Хочешь, чтобы телефон прослушивали?
- Я не собираюсь взрывать страну.
He is talking about ending personal privacy.
- You want your phone tapped?
- I'm not plannir on blowing up the country.
Скопировать
А, я знаю.
Мы будем прослушивать уголовников.
Но мы не будем нарушать гражданские права хороших людей.
- Hmm. Oh, I know.
We'll just tap the criminals.
We won't suspend the civil rights of the good people.
Скопировать
Полицейские и ФБР следят за домом 24 часа.
Прослушивайте все его телефоны.
Давайте влезем в его жизнь.
We'd have the police and the F.B. I all over this in 24 hours.
Put taps on his 20 most frequently called numbers, and let's get into his life.
The union situation has-has mob written all over it.
Скопировать
Ты меня напугала, черт возьми.
Дом прослушивается.
Здесь все напичкано жучками.
You scared the shit out of me.
The house is bugged.
Everything you say, they can hear and maybe see.
Скопировать
Они проникли всюду.
Теперь они могут просматривать твои банковские счета, компьютерные файлы, прослушивать телефонные звонки
- Моя жена говорит об этом долгие годы.
They've infected everything.
They can get into your bank statements, your computer files, e-mail listen to your phone calls.
- My wife's been saying that for years.
Скопировать
Я работал аналитиком по связям в агентстве национальной безопасности.
Прослушивал международные звонки, звонки международных националистов.
Помнишь то маленькое устройство в твоем сотовом телефоне?
I used to work for the N.S.A. I was a communication analyst.
Listen to international calls, calls from foreign nationalists.
That G.P.S. Tracking device we found in your cellular telephone?
Скопировать
Мы помогали тайной полиции поставлять оружие афганским повстанцам в войне против русских.
Мы с напарником прослушивали русских.
Это было даже забавно.
So, we were helping the secret police supply weapons... to the Afghani rebels fighting the Soviets.
My partner and I were on the eastern border monitoring Soviet military transmissions.
It was kind of fun actually.
Скопировать
- Я вернусь поздно.
Лиза Холмгрен ещё прослушивается?
Есть новости об англичанине?
-I'll be back later.
Is Lisa Holmgren still bugged?
Anything new on the Englishman?
Скопировать
Мне было некуда идти!
Уверен, всех нас прослушивают!
Вы меня слышите? !
I couldn't go anywhere!
I suppose we're bugged all over!
Can you hear me?
Скопировать
Ах ты, скотина!
Ты прослушивал Ната.
Ты знал, что он расследует дела фонда.
You son of a bitch.
You were tapping Nate.
You knew he was investigating the fraud.
Скопировать
- Говорит Стэнли Твидл, капитан Лексса, самого мощного оружия разрушения в двух вселенных.
Мы прослушиваем все частоты.
Ну, как на вкус?
This is Stanley Tweedle, the captain of the Lexx, the most powerful destructive force in the two universes.
If anybody can hear me, and would like to make contact please transmit now, we are monitoring all frequencies
How does it taste?
Скопировать
- Откуда ты знал, что они последуют за тобой?
Капитан Стэн намеренно осуществил передачу на частоте, которую они прослушивают.
Итак, ребята, куда мы отправимся отсюда?
How did you know that they would come after you?
Captain Stan just intentionally broadcast over frequency bands they monitor
So, guys - where do we go from here?
Скопировать
Мы слышали, стрелявшего зовут "Лекс".
Мы прослушивали телефон жертвы.
Мы еще послушаем разговоры, если что, сообщим.
- They went back there? - Twice.
Once in the early evening and once again after three.
They're getting sloppy, especially now they think we've backed away.
Скопировать
Я хочу, чтобы бюро окружного прокурора установило наблюдение за Дадли Смитом и Пирсом Петчетом 24 часа в сутки.
Я хочу, чтобы их телефоны прослушивались.
Я хочу получить разрешение на проверку их банковских счетов.
I want D.A. bureau men to tail Dudley Smith and Patchett 24 hours a day.
I want you to get a judge to authorize wiretaps on their home phones.
I want authorization to check their bank records.
Скопировать
Что ты делаешь?
Они всех везде и всегда прослушивают.
- Кто "они"?
What are you doing?
If I can't trust room service in the hotel, I can't trust the fucking car.
- Who?
Скопировать
Если нам удастся связаться с танкером, например, попросить его опуститься ниже, можно будет прыгать.
Телефоны отключены, рации прослушиваются.
Господин президент!
If we could somehow get a message to the refuelling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump.
They've disabled the phones. They control the radios.
No. M-Mr President? Sir?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прослушивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прослушивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение