Перевод "hear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hear (хио) :
hˈiə

хио транскрипция – 30 результатов перевода

Why, you think maybe I'd of chickened out?
Shut up, you hear?
Shut up Doby?
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Заткнись, слышишь?
Заткнись Доби?
Скопировать
Gamma 1 to Echo.
Can you hear me?
Gamma 1 to Echo.
Гамма 1 вызывает Эхо,
Вы слышите меня?
Гамма 1 вызывает Эхо,
Скопировать
Kill that.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Keep trying.
Прекратите это,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
Продолжайте попытки,
Скопировать
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander
This has been the latest UD statement.
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Это является последним заявлением ОД
Скопировать
I'd prefer you to get out.
Did you hear?
I'm pinned down.
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Вы слышите меня?
Меня зацепило
Скопировать
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Don't just sit there!
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Не сиди там просто так!
Скопировать
No.
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
Нет.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Скопировать
This is MY summerhouse!
Please don't argue, the workers might hear... Let everyone hear: it's MY summerhouse!
Listed as yours...
Это моя дача!
Пускай все слышат, это моя дача!
Числится вашей!
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
Upstairs in room four, señor.
Hear that?
You rotten criminals.
Наверху, в комнате №4, сеньор.
Слышали?
Поганые преступники.
Скопировать
All right, chief.
Did you hear Mendez?
Nothing is hard for him.
- Ясно.
- Слышал, что сказал Мендез?
Ему всё по плечу.
Скопировать
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Да, это - я
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Скопировать
I don't understand.
I always hear the same word...
Come to bed, dee dopo dah
Я не понимаю.
Я всегда слышу одни и те же слова
Пошли в постель...
Скопировать
- Likewise.
I was surprised to hear from you. Surprised and pleased, Miss Bo...
Please, no names.
Мне тоже.
Я не ждал вашего звонка, удивлен и обрадован, мисс Бо...
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Скопировать
In all these twists, there are some who are different from others
They are distinguished by their dress, and from the balconies on high in the cities, they hear an untiring
that says:
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
Они выделяются своей рясой, или формой,
и с высоты городских балконов они слышат неутомимый голос, говорящий:
Скопировать
Dad, you owe me 3 zl.
Did you hear me?
you owe me3 zl.
Папа, тебя надо отдать мне 3 евро
Ты слышал?
с тебя 3 евро!
Скопировать
No, I'm funeral and a proud!
I hear this, I have 20 years of experience and I buried ministers, senators, bishops, generals and doctors
yes you have nothing to teach me
Я могильщик и горжусь этим!
И не надо меня учить! У меня двадцатилетний стаж! В своей жизни я хоронил министров, сенаторов, генералов и докторов!
И не вам меня учить!
Скопировать
A's see ...
Hear me, doctor, how to say metropolis or burial?
No, necro ... necropolis.
Я принес ордер на эксгумацию!
Ну, давайте посмотрим! Пишется "неКрополис" или "неГрополис"?
Конечно, неКрополис!
Скопировать
I think he's ready.
- Hear doing there?
Yes, but first I have to bring the body
Идемте! Идемте!
Послушайте, что они там делают?
В первую очередь необходимо доставить тело!
Скопировать
And no cheating.
Did you hear what I said?
- Where's Mummy?
И не подглядывай.
Слышала что я сказал?
- Где мама?
Скопировать
- I don't want it.
. - to hear you say that.
- They can have it.
- Я это не хочу.
- Твоим милым друзьям такие слова не понравятся.
- Пусть забирают.
Скопировать
You can't fight this alone.
Did you hear?
- Yes, aunt Astrid.
Ты не можешь бороться с этим в одиночку.
Слышишь?
- Да, тётя Астрид.
Скопировать
He got into a fight with somebody.
Speak up a bit and he might hear you.
I'll just get an autograph for Mintu.
Он с кем то подрался.
Говори еще громче и он тебя услышит.
Схожу просто возьму автограф для Минту.
Скопировать
- Please go back while you still can.
Did you hear him joke about compassion?
Above all else, a god needs compassion!
Прошу, возвращайтесь, пока можете.
Вы слышали его шутку о сострадании?
Прежде всего, Богу нужно сострадание!
Скопировать
And Monlinism?
I know nothing about it... and do not want to hear about it.
- You obey the Constitution?
А о молинизме?
Я ничего не знаю об этом... и не хочу знать.
- Вы повинуетесь У ставу?
Скопировать
- Fine!
I can hear you know your job.
You're dropping your book, miss.
- Прекрасно!
Похоже, вы знаете свою работу.
Барышня, вы уронили книгу.
Скопировать
Tetsu?
I hear you had trouble
Yes, the sneaking Otsuka men
Тэцу?
Я слышал, ты попал в переделку.
Да. С людьми Оцуки.
Скопировать
Yes. Mr. Yoshii's here asking Boss to pay your debt
Don't say you didn't hear me
Don't worry. Everything's going just fine
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Не говори, что ты меня не слышал.
Всё идёт прекрасно.
Скопировать
You know how many times I've advised the government against this particular shoot.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on
You've had a remarkable career, Keith.
Вы знаете, сколько раз Я советовал правительству отказаться от этой затеи, в частности от этой стрельбы.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Скопировать
Venus. I don't mean the static.
Can't you hear it, the other thing?
What other thing?
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Разве Ты не слышишь этого, другая сущность?
Какая другая сущность?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hear (хио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение