Перевод "Мона Лиза" на английский

Русский
English
0 / 30
Монаmonk monomial
Произношение Мона Лиза

Мона Лиза – 30 результатов перевода

Я "Влюбилась невольно", "Влюбилась невольно". - Что это за песня? - "Влюбилась невольно".
"Мона Лиза". Всё это можно понять с первого взгляда на полотно.
Думаю, это представляет ценность и интерес.
"You Made Me Love--" "You Made Me Love You."
You get all that from looking at paint on a canvas and it's her facial expression her eyes that makes you think that.
-I think that makes it interesting.
Скопировать
Они просветили картину рентгеном и там были ранние версии.
Первая версия Моны Лизы была более...
Счастливая Лиза!
They X-rayed the painting and there's earlier versions underneath.
The first version of the Mona Lisa was much more...
Happy Lisa!
Скопировать
Сексуальная Лиза.
И последняя была Мона Лиза.
"Ты, блять, закончил?
Sexy Lisa.
And the last one was Mona Lisa.
"Have you fucking finished?
Скопировать
Вот и Сикстинская капелла,..
Давид", "Венера Милосская" и "Мона Лиза".
Спасибо.
The Sistine Chapel.
David. Venus de Milo. And Mona Lisa.
Thank you.
Скопировать
"И я тоже."
Потом Леонардо да Винчи, который нарисовал Мону Лизу с загадочной улыбкой.
Которая на самом деле - хмурая.
"Neither do I."
Then Leonardo da Vinci, who did the Mona Lisa with the enigmatic smile.
Which is glum, in fact.
Скопировать
Я думаю, это будет приятно.
"Что, Мона Лиза?
Нет, не хочу ее трахнуть."
I think that's quite nice.
"What, Mona Lisa?
No, wouldn't shag her."
Скопировать
Какая она?
Мона Лиза без улыбки...
В ней есть что-то скрытое.
What's she like?
Mona Lisa without the smile...
Something hidden.
Скопировать
Каждый его мазок - это автограф.
О том, что "Мону Лизу"
написал Леонардо, говорит только указатель.
The technique, the brush strokes. Each bears his signature.
There is only one way you know the Mona Lisa is by Leonardo.
By the little brass plate with his name on it.
Скопировать
Обитель Моны Лизы он называет могильником.
"Мона Лиза" - величайшее произведение мира.
Я готов преклонить колена перед Леонардо.
The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard.
The Mona Lisa. Truly the greatest painting in the world.
At this moment, I could kneel down and give thanks to Leonardo.
Скопировать
Когда тебя...
Моны Лиз?
Как раз то, что нужно. Нарушение нормы. Неожиданный поворотик.
When I'm...
Mona Lis?
That's what makes it... the irregularity... that unexpected little twist.
Скопировать
Я как Леонардо
Но без Моны Лиз
Моны Лиз?
I'm da Vinci
Without the Mona Lis
Mona Lis?
Скопировать
Почему вы не повесите туда что-нибудь?
Там когда-то висела самая ценная картина во Франции, за исключением "Моны Лизы".
Я оставил здесь имя на память.
WHY HAVEN'T YOU COVERED THAT UP?
YOU KNOW, THE PAINTING THAT HUNG THERE WAS THE MOST VALUABLE PAINTING IN FRANCE, WITH THE EXCEPTION OF THE MONA LISA.
I LEFT THE NAME THERE TO REMIND ME.
Скопировать
"Герчард, если мои люди не будут свободны завтра к полудню, вы будете опозорены навсегда.
Я вынесу из Лувра "Мону Лизу"
прямо у вас из-под носа."
"GUERCHARD-UNLESS MY MEN ARE RELEASED BY NOON TOMORROW, "YOU'LL BE DISGRACED FOREVER.
"UNDER YOUR NOSE, I'LL STEAL THE MONA LISA
OUT OF THE LOUVRE."
Скопировать
Ты что-нибудь узнал?
Все окна и двери под охраной, и двое полицийских стерегут "Мону Лизу".
Неплохо, а?
WHAT DID YOU FIND OUT?
THEY HAVE EVERY DOOR AND WINDOW GUARDED, AND TWO POLICEMEN ARE WATCHING THE MONA LISA.
THEY ARE, EH?
Скопировать
Уходи.
Это - знаменитая "Мона Лиза", написанная Да Винчи в 1501 году.
Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается.
GO AWAY.
THIS IS THE FAMOUS MONA LISA, PAINTED BY DA VINCI IN 1501.
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY.
Скопировать
Эту подделку повесили сюда чтобы заманить Арсена Люпена.
Это не настоящая "Мона Лиза"?
Нет.
THAT'S A FAKE PLANTED THERE TO TRAP ARSENE LUPIN.
NOT THE REAL MONA LISA?
NO.
Скопировать
Нет, вы - королева Румынии.
Ну, Софи, вы нашли "Мону Лизу"?
Она надела на меня наручники.
NO, YOU'RE THE QUEEN OF RUMANIA.
WELL, SOPHIE, HAVE YOU GOT TMONA LISA?
YOU'VE GOT ME HANDCUFFED.
Скопировать
Но почему?
"Мона Лиза" здесь.
Люпен мёртв.
BUT HOW?
HERE IS TMONA LISA.
LUPIN IS DEAD.
Скопировать
Я как Леонардо
Но без Моны Лиз
Когда тебя...
I'm da Vinci
Without the Mona Lis
When I'm without you
Скопировать
Когда тебя...
Знаешь, мне начинает нравиться эта Мона Лиз.
Что я тебе говорил?
When I'm without you
You know, I'm beginning to like that Mona Lis.
What did I tell you?
Скопировать
Но без Моны Лиз
Моны Лиз?
Я Лас-Вегас,
Without the Mona Lis
Mona Lis?
I'm Las Vegas
Скопировать
Я как Леонардо
Но без Моны Лиз
Когда тебя...
I'm da Vinci
Without the Mona Lis
When I'm...
Скопировать
Пойдём, я всё понял.
Ваша честь, защита вызывает первым свидетелем мисс Мона Лизу Вито.
Протестую, Ваша честь.
Come on, I found it.
Your Honour, the defence calls as its first witness Miss Mona Lisa Vito.
I object, Your Honour.
Скопировать
Я просто в ярости когда думаю об этом.
Что какой-нибудь придурок может испортить полотно "Мона Лиза" или океан или чью-то жизнь!
Кто твои соседи?
I get so pissed off when I think about it.
That some jerk could trash the Mona Lisa or an ocean or someone's life!
Who are your neighbors?
Скопировать
Это вообще не продукт земной цивилизации.
Думаешь, Мону Лизу пытаются украсть инопланетяне?
Это весьма симпатичная картина.
That's never a product of Earth's civilisation.
Do you mean an alien's trying to steal the Mona Lisa?
It is a very pretty painting.
Скопировать
Вы сумасшедший!
Достаточно сумасшедший, чтобы хотеть украсть Мону Лизу?
Или по крайней мере интересоваться тем, кто хочет ее украсть.
You're crazy!
DOCTOR: Crazy enough to want to steal the Mona Lisa?
Or at least be interested in someone who might want to steal the Mona Lisa.
Скопировать
- Правда?
Граф заполучил Мону Лизу.
- Да, всех семерых.
-Do you?
The Count's got the Mona Lisa.
-Yeah, all seven of them.
Скопировать
Меня посылают в Париж, чтобы узнать, не происходит ли чего-нибудь странного в мире искусства, и что случается?
Мону Лизу крадут у меня из-под носа.
Странно, ничего не скажешь.
I'm sent to Paris to find out if anything odd is happening in the art world and what happens?
The Mona Lisa gets stolen under my nose.
Odd, isn't in it.
Скопировать
Я собираюсь оставить Доктору записку.
Думаю, мы должны вернуть Мону Лизу, а вы?
Какую именно?
I'm going to leave a note for the Doctor.
I really think we should go and get it back, don't you?
Which one?
Скопировать
"Чёрт, неужели это возможно?"
Я - рука под юбкой Моны Лизы.
Я - сюрприз, Кевин.
"How the hell did that happen?"
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
I'm a surprise, Kevin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мона Лиза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мона Лиза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение