Перевод "супервайзер" на английский
Произношение супервайзер
супервайзер – 30 результатов перевода
Ну, выручай же меня.
Мистер Штейнбреннер, хотела бы поблагодарить вас за то что рискнули дать шанс супервайзеру по курам в
-...нашему Джорджу.
Help me out.
Mr. Steinbrenner, I would like to thank you for taking a chance on a hen supervisor at Tyler Chicken...
-... like our boy George here.
Скопировать
-...нашему Джорджу.
- Супервайзер по курам в "Цыплятах Тайлера"?
Да, ей очень приятно познакомиться с вами, сэр
-... like our boy George here.
-Hen supervisor from Tyler Chicken?
Yes, very nice for her to have met you, sir.
Скопировать
Ориентировка имеется и на него.
Гарри, это мой супервайзер.
- Доброе утро, Гордон.
I got an "All Points" on him, too.
Harry, this is my supervisor.
- Morning, Gordon.
Скопировать
Откуда мне взять такую информацию?
Она должна быть в записках девушки-супервайзера.
Пожалуйста, подойди сюда и взгляни на фильм.
How can I find out these information?
Well, these are all included in the scrlpt-girl's notes.
Please come here and look at the film.
Скопировать
Пожалуйста, закольцуй этот отрывок
Так, дата совпадает с записями супервайзера.
Это модель 76-го года.
Please splice the parts together and make a loop.
The date matches the notes of the scrlpt-girl.
It's a '76 model.
Скопировать
Сэр.
Вас ожидают супервайзеры из главного офиса.
Я горжусь своими работниками!
Sir
The bank supervisory team is waiting for you
I'm proud of them
Скопировать
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
Скопировать
Тао, это Тим Кеннеди.
Он - супервайзер на этой работе.
Так что у нас тут, Уолт?
Thao, this is Tim Kennedy.
He's the super on this job.
So, what do we got here, Walt?
Скопировать
Это..мм.. Линдси Торн.
Супервайзер Мэгги
Она все напутала, и скоро будет уволена
I'm, uh, lindsay thorne.
I'm maggie's supervisor.
And she's confused and about to get fired.
Скопировать
Да.
Меня повысили до супервайзера.
Я парень, который говорит: "Не трогай".
Yeah.
I got promoted to supervisor.
I'm the guy who says : "don't touch".
Скопировать
Блин, я идеи крутые придумываю, а ты тут со своими идиотскими вопросами.
Может я буду супервайзером в отделе поставок?
Вот видишь, я знал что что-нибудь придумаю если ты дашь мне подумать.
I come up with good ideas and you nailed me with questions.
Probably something supervisory in the distribution department.
There we go, I knew I think of it if you give me a moment.
Скопировать
Найдите своих партнеров.
Проще всего обратиться к супервайзерам, которых легко узнать по их бордовым пиджакам.
- Барбьери совершенно пьян.
You have a few minutes to form your groups.
The easiest way to spot the assessment team is to look out for their red jackets.
Mr. Barbieri is blind drunk.
Скопировать
-15, как минимум.
Супервайзеры жалуются.
Ничего, обойдутся.
- We're counting. 15 or so.
The assessors are complaining.
Too bad.
Скопировать
Непримиримым быть хорошо, но Вы не очень-то критикуйте дерьмовые контракты.
Не знаю, есть ли комментарии у нашего супервайзера.
Дамьен...
And it's good to be incisive, but go easy on the criticism of the "rotten" contracts.
I don't know if our assessor has any comments to make...
Damien...
Скопировать
Проверьте фамилию своего коуча в полученном Вами списке.
Затем супервайзеры включат хронометры.
Нам не хватает бейджей.
Check the name of your new coach on the list you were given.
Then, the assessors each start the countdown.
Mrs. Barbieri we're short of badges.
Скопировать
Хорошо.
Послушай, как тебе известно, мы пока не нашли никого на должность регионального супервайзера.
Правда?
Very good.
So, listen, as you know, we haven't yet filled the Regional Supervisor job.
Oh, have you not?
Скопировать
Правда?
Да, и я подумал, можно ли попросить тебя проделать кое-какое исследование, которое обычно делает супервайзер
В общем, есть область от Карбондейла до Маршбрука, где мы никогда не вели дела.
Oh, have you not?
Correct. And I was wondering if I could get you to do some of the fieldwork that would normally go to the supervisor.
Okay. There's an area from Carbondale to Marshbrook... Yeah.
Скопировать
Работает. И весьма неплохо.
Ты ведь уже супервайзер?
Не говори глупостей.
She's working now, and her work performance is not bad.
You are a supervisor now, right?
Don't say such useless things.
Скопировать
И что такого в том, что я старомодна?
Я думаю, ты очень нравишься супервайзеру Ли.
Сходите с ним куда-нибудь.
I discovered that the credit card debt collection withhold was canceled. I just wanted to find out what was going on, so I asked to see you.
Well you see, what happened was...
Yes?
Скопировать
Поехали.
И я подумал, что, может, тебе понравится быть супервайзером торгового зала.
Это хорошая должность.
Let's drive.
I only wanted to say that I've kept your job ... and I thought that maybe you'll like to supervise the shelf maintenance.
That's a good position.
Скопировать
Там, откуда я пришел, все еще двадцатый век.
Кто ведет это дело, чтобы я мог передать супервайзеру нашего подразделения?
Дэниелс, из Наркотиков.
Where I come from, we're just happy to be in the 20th century.
Who's running the case, so I can tell my squad supervisor?
Daniels, out of Narcotics.
Скопировать
Вы должны показать судье, что прочие методы расследования потерпели неудачу.
Вам также понадобится супервайзер, который захочет, чтобы вы клонировали пейджер подозреваемого... насколько
Дэниелс побегает.
You've got to show the judge that other investigative methods have failed.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows what else... pen registers, wiretaps.
Daniels will come around.
Скопировать
Или даже больше.
А этот засранец все еще супервайзер в Наркотиках.
Так что лучше ты расскажи, что у вас там творится.
Maybe more.
And that fucker's still the Supervisor for Narcotics.
So, you tell me what the hell's going on.
Скопировать
Хороша берлога?
Я спросил у супервайзера, когда я увижу солнечный свет.
Долбаный карлик сказал, "Когда твой отдел станет прибыльным".
Nice fucking digs?
I asked my supervisor when I'll see a little sunlight.
Runt cocksucker says, "When your unit turns a profit."
Скопировать
Мне нравится Райан, он кажется таким уморительным.
Райан - твой супервайзер.
Давай-ка оставим все как есть. Я работаю здесь так давно...
I like Ryan, you seem kind of hysterical to me.
Ryan's your supervisor.
Let's just leave it that way.
Скопировать
Я отвечаю за сценарий и режиссуру.
Хан будет... супервайзером.
Удели особое внимание видео.
I'll be doing the screenplay and directing.
Han will be... Supervisor.
You should care especially for the video.
Скопировать
Где моя помощница-сценарийщица?
Я супервайзер, и я прямо за вами.
Спасибо, помощница-супервайзер.
Where's my script girl?
It's supervisor, and I'm right behind you.
Thank you, supervisor girl.
Скопировать
Я супервайзер, и я прямо за вами.
Спасибо, помощница-супервайзер.
До чего оперативная.
It's supervisor, and I'm right behind you.
Thank you, supervisor girl.
Faster than a locomotive.
Скопировать
До чего оперативная.
Супервайзер сценария - это человек, который напоминает о необходимости не отклоняться от сценария и внимательно
То есть... практически звезда.
Faster than a locomotive.
A script supervisor is the person that tells everyone to stay on script and keeps careful notes to prevent logical inconsistencies.
So... basically the star.
Скопировать
- Я не останусь.
Я супервайзер.
Я не могу стоять и смотреть как ты сосешь хер всю свою жизнь.
- I'm not staying.
I'm the supervisor.
I can't stay around watching you learn to suck cock all my life.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов супервайзер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы супервайзер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
