Перевод "шумный" на английский

Русский
English
0 / 30
шумныйloud noisy
Произношение шумный

шумный – 30 результатов перевода

Глория, все дело в озлобленной воспитательнице.
И что с того, если Джо немного шумный?
Что случится, если позволить детям быть самими собой?
Gloria, this is about an uptight teacher.
And so what if Joe's a little boisterous?
Whatever happened to letting kids be themselves?
Скопировать
Что происходит?
Немного шумно для обычного воровства.
У нас украли кое-что очень важное.
What's going on?
Being that it's only a petty theft, why is there all this ruckus?
Someone's stolen something that's important to us.
Скопировать
Они очень необычные.
Он один из миллиона человек, у которого шумные фекалии.
"Аах!"
They're very unusual.
It's one in a million people who have noisy faeces.
"Aah!" HE IMITATES TOILET FLUSHING
Скопировать
- Эй, ребята, ворота открыты!
Между вами и шумным потоком машин больше нет преграды!
Вы превратили меня в урода!
Everyone, the gate is open!
There's nothing standing between you and the bustling traffic!
You made me the freak!
Скопировать
Гражданская война тебя не разбудила?
Шумные соседи с Юга?
Ты вставал, чтобы помочиться?
The Civil War didn't wake you?
Noisy neighbors to the South?
Did you get up to pee?
Скопировать
Это не всегда работает.
- Здесь просто шумно.
- Ладно.
It's not always on.
It gets too loud.
OK.
Скопировать
Мило и тихо.
Но это поход для десятка шумных 13-ти летних девчонок.
Я выключу свой слуховой аппарат.
Nice and quiet.
Oh, thanks, but this trip involves a dozen loud 13-year-old girls.
I'll turn off my hearing aid.
Скопировать
Я ничего не мог сделать.
Было слишком шумно.
Он сильно плакал.
There was nothing I could do.
There was just too much noise.
He cried a lot.
Скопировать
Нужно обыскать вас.
Было шумно пару ночей назад.
Я не против.
Need to pat you down.
Had a ruckus few nights back.
Fine by me.
Скопировать
И шумной.
Шумной?
Его вес, заставлял скрипеть половицы.
Loud.
Loud?
His weight made the floorboards creak.
Скопировать
- Мне надо поработать.
Послушай, я знаю, на что ты намекаешь, и, э-э-э, прости за весь этот шум, но вот так это и выглядит примерно
- когда у нас все в порядке.
- I got some work to do.
Look, I know what you're getting at, and, uh, sorry about all the noise, but that's just what it sounds like
- when things are going well with us.
Скопировать
*Ты большой,*
*Ты шумный,*
*Ты опасный.*
♪ You're big ♪
(distant sirens wail) ♪ You're loud
♪ You're tough ♪
Скопировать
Вы и я вместе на баррикадах?
Сдерживаем шумные толпы.
140 000 долларов?
You and me together on the barricades, huh?
Hold off the hordes.
$140,000?
Скопировать
- Почему вы не говорили между вагонами?
- Там слишком шумно!
- А почему не подождали, когда прибудете в Нью-Йорк?
- Why not make the call from between the cars?
- It's too loud!
- Why not wait till we get back to New York?
Скопировать
Тебя еле слышно.
Слишком шумно.
Он наверное в баре.
I can't hear you, hon.
Linda! It's loud.
I think he's at a bar.
Скопировать
О, да...
Там так шумно и дорого.
Привет!
Oh yeah, to...
It's so loud and phony.
Hi there!
Скопировать
Здравствуйте.
В соседнем доме вечеринка, и там очень шумно
У вас есть рядом полицейские?
Hey, there.
There's a party going on next door, and it's so very loud.
Do you have any policemen close by?
Скопировать
Осталась после вечеринки в честь дня Президента.
Спорим это была вполне шумная вечеринка.
Ну ... мы действительно здесь одни.
It's left over from my Presidents' Day party.
I bet that was quite the shindig.
Well... we really are alone here.
Скопировать
Хм, было холодно
Джереми купил кучу игр для x-box Которые ужасно шумные и противные
У Тайлера была вечеринка.
Um... It's been unseasonably cold.
Jeremy bought a bunch of new x-box games that are ridiculously loud and obnoxious.
Tyler had a party.
Скопировать
Ты же была там.
Там было очень шумно.
Ой, да брось.
You were standing right there.
It was really loud and chaotic.
(Scoffs) Oh, come on.
Скопировать
Хотя, я не уверен, что вам будет весело.
Вы знаете, мы пьем, ухлестываем за женщинами, и там довольно шумно...
Ну, я надеюсь вернуться в седло.
Um, I'm not sure if you would have fun, though.
You know, we drink and hit on women, and it gets pretty rowdy, so...
Well, I am looking to get back in the saddle.
Скопировать
Она накачана таблетками.
Она может быть шумной.
Джо, я - арт диллер.
She's sedated.
She can be noisy.
Joe, I'm an art dealer.
Скопировать
Слышишь тех людей снаружи?
Они шумны, но нам надо быть громче.
И это не может быть мой голос, потому что я "детоубийца".
[sighs] You hear those people out there.
They're loud, but I think we need to be louder.
And it can't be my voice because I'm the "baby killer."
Скопировать
Лично президент?
Он посещал линию фронта во Вьетнаме. но там было так шумно.
у генерала Кима тихий голос.
The president, himself?
The president visited Vietnam and the front line. My husband briefed him but it was too noisy.
And as you all know, Colonel Kim has a small voice.
Скопировать
Ты знаешь Тодда?
Шумный парень.
Ему нравиться забираться на скалы повыше без страховки.
You know Todd?
The loud guy.
He likes to scramble up big rocks without a rope.
Скопировать
"От ярости дыбом встают волоса"
"И когда шумный дождь смолкает"
"Я испускаю пронзительный крик в небеса"
"In anger my hair stands on end
"and as the rain stops
"I launch a shrill cry at the heavens
Скопировать
- Хорошо.
У вас небольшой шум, но вы в порядке.
Ваш акушер будет следить за вашим сердцем, и сообщать мне, если будут осложнения.
- Okay.
You have a slight murmur, but, besides that, you are well.
Your O.B. will monitor your cardiac function, and page me if there are any complications.
Скопировать
Балерина или рабочий?
Не могу сказать, здесь слишком шумно.
Это смешно....
Dancer or crew?
(PULSATING) I can't tell, there's too much noise.
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
Скопировать
Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.
Нью-Йорк шумная, переполненная 10 миллионами людей и 70 миллионами крыс, выгребная яма, в которой лучшее
Нью-Йорк не просто манеж для очень богатых?
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter that a cockroach walked across.
New York is not just the playpen of the mega-rich Honey?
Скопировать
И она утверждает, что слышала Грина, когда проходила мимо.
На улице было шумно, но она услышала, как он спросил:
"Зачем ты здесь?"
Now, she swears she heard Green speak as she walked by.
There was clatter from traffic but she heard him say,
"Why have you come?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шумный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шумный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение