Перевод "hangnail" на русский
Произношение hangnail (ханнэйл) :
hˈaŋneɪl
ханнэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Just "needed aboard."
Probably somebody discovered a hangnail.
I'll beam up and let you know, Jim.
Только - "явиться на борт".
Вероятно, у кого-то заусенец.
Я поднимусь и свяжусь с вами, Джим.
Скопировать
That's unique.
These people get a hangnail, their first call is to some pinstriped shyster.
I tried to wake him, I called him by name...
Это невероятно.
У этих людей проблемы с головой, первым, к кому они позвонили, был какой-то полосатый стряпчий.
Я пыталась разбудить его, Я звала его по имени...
Скопировать
We have shapes, equations.
All creation in a hangnail.
My name is Jeremiah.
У нас есть формы, уравнения.
Все мироздание в одной заусенице.
Меня зовут Иеремия.
Скопировать
Baloney, the guy's greasier than zorro's hatband.
So, you tell that little hangnail To scribble out a check!
And it better be good,
Балони! Он грязный, как маска у Зорро!
Так что скажи этому вонючке, чтоб выписал чек!
И лучше ему быть паинькой
Скопировать
Lots of euphoria!
If you're determined to find something wrong with me, I'll grow a hangnail.
Eye problems?
Много эйфории!
- Я серьезно. - Если вы хотите найти, что со мной не так, то я занозил палец.
Проблемы со зрением?
Скопировать
You're worrying over nothing.
If my father even had a hangnail, he'd let everyone know about it.
Maybe I've just got myself worked up remembering my Uncle John.
А во-вторых, ты волнуешься понапрасну.
Будь у него даже просто нарыв пальца, он бы нам все уши протрезвонил.
И то верно. Наверно я просто распереживалась от воспоминаний о дяде Джоне.
Скопировать
Oh, uh, that got canceled.
Mom's got a really bad hangnail.
It's infected.
Уже нет.
У мамы ужасная бородавка на пальце.
Она заразна.
Скопировать
- Uh, hey, Dad.
I have a hangnail. Can you, um...
- Oh, I'll get the clippers.
-Привет, пап.
У меня заусенец.
Можешь... Да, возьму ножницы.
Скопировать
Why would I do that?
I don't know, maybe... maybe for the same exact reason why you left math to get a Band-Aid for your hangnail
She's gonna be at the prom chaperoning.
Зачем мне это?
Ну, не знаю, может... по той же причине, по которой ты ушел с алгебры, чтобы взять пластырь для заусенца?
Она будет на выпускном.
Скопировать
How many fingers?
Hangnail on the index finger.
No side effects?
Сколько пальцев?
Три, и заусенцы на указательном.
Нет побочных эффектов?
Скопировать
Besides, I'm not Spencer.
I would ditch school for a hang nail.
Yeah, well, I'm going over there.
К тому же, я не Спенсер.
Я бы угробила школу для веселья.
Так, я поеду к ней.
Скопировать
Uh, just looking forward to, uh, seeing Judge Sanderson.
Yes, well, she has a hangnail or gout or maybe I volunteered.
I can't remember.
Эм, я просто не могу дождаться момента, эм, когда увижу судью Сандерсон
Да, ну возможно у нее заусенца, или подагра, или я сам вызвался
Я не помню.
Скопировать
Bring me Officer Carter and Alonzo Quinn alive.
And if Quinn gets so much as a hangnail, I will come after you.
Do you understand?
Привезите мне офицера Картер и Алонзо Квинна живыми.
И если с головы Квинна хоть волос упадет, я приду за тобой.
Понял?
Скопировать
There's a man with an ear.
Too bad you got a hangnail for a cock.
First time I saw you with your breeches down, I thought you were a eunuch.
Ну хоть у кого-то есть слух!
Жаль, что вместо члена у тебя заусенец!
Когда я в первый раз увидела тебя без штанов, я решила, что ко мне явился евнух!
Скопировать
An etheric stone in the shoe of my ego.
A repressed hangnail on the finger of my...
OK.
Не дает покоя самолюбию как камешек в ботинке.
Как обломившаяся заноза в мизинце.
Ясно.
Скопировать
No one ever died on this bus, and it's not like there's a body hidden in here.
I mean, hell, a hangnail. Something's got to be tying the ghost to this place.
We just got to find it. Yeah.
Никто не умирал в этом автобусе, и не похоже, чтоб здесь прятали труп.
Да, но лоскут кожи, клок волос, черт, ноготь, что-то должно привязывать призрака к этому месту!
- Нам лишь надо это найти.
Скопировать
Which brings me to the really bad news.
And by bad news I mean on a scale of one to ten, one being a hangnail, Ten being katrina, this is katrina
Looks like someone managed to stuff malware down the Throat of the most sophisticated AI in human history.
А теперь очень плохие новости.
Если оценивать плохие новости по шкале от 1 до 10, 1 это сломаный ноготь, 10 - ураган Катрина, то это Катрина со сломаным ногтем.
Похоже кому-то удалось выполнить свою программу на самом сложном ИИ в истории человечества.
Скопировать
I just want the pain to stop.
Harry, I got a hangnail this morning and I took out my nail scissors and that's when I remembered I met
Sasha.
Почему бы тебе не позвонить мне, когда у тебя будут деньги? Нет. Подожди, подожди, эм...
Вот.
Так-то лучше.
Скопировать
Julie doted on me... included little things, uh, tying my tie... helping me put on my hunting jacket.
She must have had a hangnail that caught on my neck.
At the time, I thought it was a zipper.
Джули безумно любила меня... включая мелочи, завязывая мне галстук... помогая мне надеть охотничий пиджак.
У нее наверно были заусеницы которые поцарапали мою шею.
Тогда я подумал что это от молнии.
Скопировать
You know what, girl Chang?
If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts to lose its effect.
It's not a hangnail. Mercedes was one of Glee's original members.
Знаешь что, девочка Чанг?
Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. Это не заусенец.
Мерседес была одной из первых участников хора.
Скопировать
If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts to lose its effect.
It's not a hangnail. Mercedes was one of Glee's original members.
I feel naked in here without her.
Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. Это не заусенец.
Мерседес была одной из первых участников хора.
- Без неё я чувствую себя здесь голой.
Скопировать
Eric gets a cool air horn and I get cuticle clippers?
You whine like a baby every time you get a hangnail.
In all fairness, that happened once, and it really hurt.
Эрику прикольный гудок, а мне ножницы для кутикулы?
Ты начинаешь ныть, как ребенок, стоит тебе увидеть заусенец.
Ну да, было один раз, но было очень больно.
Скопировать
But let me be clear.
If anything happens to her, she gets a hangnail, she gets hurt, she gets roughed up, she doesn't come
you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again.
Дай-ка объясню.
Если с ней хоть что-то случится. Заусенец, ушиб, ранение, и она не вернется в той же кондиции, как уехала.
Ни тебя, ни твою шайку отморозков больше не увидит никто и никогда.
Скопировать
" No striking player experienced neck injury or concussion. "
So, a concussion's no more dangerous than a hangnail.
- And that was it?
"Игроки, подставлявшиеся под удар, не получали травм шеи или сотрясение".
Так что подобное сотрясение не опаснее заусеницы.
- И на этом все?
Скопировать
I don't buy it.
Otis gets a hangnail, he doesn't shut up about it for a week.
This he says is nothing?
Я не верю.
Когда у него заусеница, он неделю не умолкает.
А тут такое и он молчит?
Скопировать
- See if anything was missed?
I want to know if this baby has a hangnail.
Can you do that?
- Следить, не пропустили ли чего-то?
Я хочу знать, даже о заусенцах у него на ногтях.
Сможешь?
Скопировать
Howard's invention,
Which I'm sure Penny would've mentioned if she wasn't working on that hangnail right now.
What?
Изобретение Говарда,
Расчёты Шелдона, моя изначальная теория, что пространство-время похоже на сверхохлаждённую жидкость, о чём – уверен – Пенни сказала бы, не будь она так заняла своим заусенцем.
А?
Скопировать
I give up.
But don't come crying to me when you get a hangnail.
[Chuckles] You know, I've been thinking about what you said...
Сдаюсь.
Но не приходи ко мне жаловаться, когда у тебя появится заусенец.
Знаешь, я тут думала о том, что ты сказала...
Скопировать
You can't be serious.
Serious as a hangnail, honey.
Shut up, stop rapping and let us rehearse for sectionals.
Вы наверное прикалываетесь.
Серьезен как никогда, дорогой мой.
Заткнитесь, прекратите читать рэп, давайте репетировать, скоро отборочные.
Скопировать
Hey, you find any clippers in there?
I got this hangnail that's just driving me nuts.
While you're down there, Deputy Whatever-The-Hell Earp, my knobs need some polishing.
М: Вы кусачки не находили?
Меня бесит этот заусенец.
Раз уж ты присела, Заместитель ХерЗнаетКого Эрп, то отполируй мне обувку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hangnail (ханнэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hangnail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханнэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение